Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Когда мечты сбываются - Максвелл Кэти - Страница 66
Иден почувствовала, что он достиг кульминации и излил в нее свое семя. Ей захотелось выгнуть спину и еще сильнее прижаться к нему, однако она интуитивно почувствовала, что этого делать не следует.
Обессиленный Пирс рухнул на нее, придавив ее к кровати.
«Он обещал, что утром все недоразумения разрешатся и жизнь снова пойдет своим чередом», — напомнила себе Иден и с чисто детской потребностью в утешении поверила в это обещание.
Скатившись с Иден на кровать, Пирс лег на спину.
— Боже, что я наделал! — прошептал он, глядя в потолок.
Иден молчала, ее испугали его слова. Когда же она осмелилась дотронуться до него, он встал с кровати. Одевшись в темноте, он направился к двери. Толстый, мягкий ковер заглушал его шаги. Потом она услышала, как за ним закрылась дверь.
«Куда он отправился в такое время?» — подумала Иден и села на кровати. Она думала, что он скоро вернется. Однако через пятнадцать минут до нее донесся топот копыт на подъездной аллее. Подбежав к окну, она посмотрела на залитый лунным светом двор конюшни.
Пирс поскакал в сторону торфяных болот. Он ехал без седла, уцепившись пальцами за гриву Короля Корнуолла. В лунном свете шерсть коня отливала серебром. Она смотрела в окно до тех пор, пока конь и всадник не растворились в темноте.
Они вернулись только на рассвете. Иден ждала их. Ждала, все четыре часа молясь, чтобы Пирс вернулся живым и невредимым, чтобы не заблудился среди опасных болот и торфяников.
Иден еще издалека заметила их. Всадник и конь двигались, слившись в единое целое. Они очень хорошо знали друг друга. Иден прижалась головой к оконной раме. Как же она сейчас завидовала этому коню!
Пирс не вернулся в их спальню. Судя по всему, остаток ночи он провел на конюшне.
В конце концов Иден уснула, сидя на подоконнике.
Пирса она увидела только за завтраком. Она сидела за столом вместе с леди Пенхоллоу, которая без умолку болтала о погоде. День выдался унылым и пасмурным. Это был один из тех дней, когда небо полностью затянуто тяжелыми тучами и кажется, что в любую минуту может пойти дождь, но, как правило, случается это крайне редко. Иден слушала ее, что называется, вполуха.
— Вы себя хорошо чувствуете? — вдруг спросила леди Пенхоллоу, прервав свой монолог. — У вас осунувшееся лицо и очень усталый вид.
— Я плохо спала, — призналась Иден. Она решила, что больше не будет лгать.
— Я ненавижу бессонные ночи и поэтому каждый вечер, прежде чем лечь спать, выпиваю стакан теплого молока. Сегодня вечером обязательно попросите Бетси принести вам молоко.
— Да, это хорошая мысль, — сказала Иден.
Она была так погружена в свои мысли, что не вслушивалась в то, что говорила ее свекровь. А потом она увидела, что возле двери в столовую стоит Пирс, и весь остальной мир перестал для нее существовать.
Увидев, что муж побрился и надел костюм для верховой езды, она поняла, что он заходил в их спальню. И только тяжелые, припухшие веки были единственным признаком того, что он провел бессонную ночь. Вспомнив, как он грубо овладел ею, Иден невольно поежилась.
Их взгляды встретились. «Прошу тебя, пожалуйста, прости меня», — хотелось прошептать ей.
Пирс вошел в столовую.
— Доброе утро, мама. Доброе утро, Иден, — сказал он и, послушно поцеловав мать в щеку, сел рядом с Иден. Обычно, положив руку на спинку ее стула, он нежно поглаживал большим пальцем ее шею. Однако сегодня он даже не дотронулся до нее.
— Завтрак, милорд? — спросил Роулинз.
Пирс кивнул.
— Принеси мне чашку крепкого чая и что-нибудь поесть, — велел он.
— Да, милорд.
— Я очень рада, что к тебе снова вернулся аппетит, — сказала леди Пенхоллоу, по-матерински ласково посмотрев на сына. — Я была очень обеспокоена, когда узнала, что ты вчера допоздна работал в своем кабинете и даже не попросил принести тебе поднос с едой.
— Я в полном порядке, — ответил он.
Роулинз поставил перед ним тарелку с яичницей и сосисками, а Гордон налил чаю.
— Ты очень много работаешь, Пирс, — заявила леди Пенхоллоу. — У тебя сегодня такой вид, как будто ты работал всю ночь.
— Да, можно и так сказать, — ответил Пирс, делая вид, что ест.
Иден поняла скрытый смысл его слов и почувствовала, что ее щеки заливаются ярким румянцем.
Леди Пенхоллоу ничего не заметила. Намазав кусочек тоста джемом, она спросила:
— Чем ты намерен заниматься сегодня утром?
— Я хочу продать Короля Корнуолла и буду искать покупателя, который сможет дать мне за него хорошую цену, — ответил Пирс.
ГЛАВА 17
Похолодев от ужаса, Иден во все глаза смотрела на мужа. Ей показалось, что она ослышалась. Затем она перевела взгляд на леди Пенхоллоу и поняла, что мать Пирса была удивлена не меньше, чем она. Миссис Пенхоллоу замерла с открытым ртом, держа в руке тост. Даже Роулинз и лакей онемели от изумления.
У Пирса, судя по всему, наконец проснулся аппетит, и он принялся за еду. Его напускное равнодушие как бы свидетельствовало, что ничего сверхъестественного не случилось.
— Ты не можешь этого сделать, — сказала Иден, оправившись от шока.
Он даже не посмотрел на нее. Вытер руки салфеткой, а потом положил ее возле своей тарелки.
— Я уже это сделал, — заявил он. — Где-то через час с небольшим я уезжаю в Лондон, чтобы оформить сделку.
— Когда ты вернешься? — спросила леди Пенхоллоу.
— К концу недели. Я собираюсь продать его Уитби. Я бы взял Короля с собой, но Ламберт привез свою кобылу, и она пробудет у нас всю следующую неделю. Итак, прошу меня простить. Меня ждут на конюшне. — С этими словами Пирс встал из-за стола и покинул столовую.
— Мне всегда казалось, что для Пирса на всем белом свете нет ближе и дороже существа, чем этот конь, — помолчав немного, задумчиво произнесла леди Пенхоллоу и, окинув Иден пристальным взглядом, спросила: — Как долго вы с моим сыном еще будете изображать передо мной счастливую супружескую пару и делать вид, что у вас все хорошо?
Иден не слушала ее. Она неотрывно смотрела на дверь, в которую вышел Пирс.
— Прошу прощения, — пробормотала она и положила салфетку возле своей тарелки. Не успела леди Пенхоллоу и рта раскрыть, как она встала из-за стола и выбежала из комнаты.
В холле, возле парадной двери, стояла небольшая дорожная сумка. Скорее всего, это была сумка Пирса.
Увидев, что он идет по дорожке, ведущей к конюшням, она поспешила за ним.
— Пирс! — окликнула она его. Он даже не оглянулся, продолжая идти вперед, хотя расстояние между ними было невелико и он наверняка слышал, что она зовет его.
Подобрав юбки, Иден побежала еще быстрее и, поравнявшись с ним, сказала:
— Нам нужно поговорить.
Он не замедлил шаг, и ей пришлось бежать, чтобы не отставать от него.
— Мы поговорим позже, — отрезал он. — Сейчас у меня много дел.
Иден схватила его за руку и, упершись ногами в землю (да так сильно, что каблуки ее туфель вонзились в мягкую почву), дернула ее что есть силы. Ему, естественно, пришлось остановиться.
Он смотрел на нее с нескрываемым раздражением.
— Ты не должен продавать этого коня, — решительно заявила она. — Король Корнуолла — это часть тебя, он твой самый близкий друг. Он значит для тебя больше, чем все эти земли и оловянный рудник, — продолжила Иден и с горечью подумала: «Даже больше, чем я».
— Сейчас на моем попечении двадцать семей шахтеров, которые живут в Хобблс Муе. Двадцать семей, Иден! И все они ждут, когда я привезу новое оборудование, которое поможет сделать труд их любимых мужей и сыновей более безопасным. Что я должен им сказать? «Извините, дорогие, но мне пришлось заплатить выкуп за свою жену. Оказалось, что она — проститутка, и для того, чтобы не пострадала репутация моей семьи, вам придется пожертвовать своими родными и близкими…»
Иден почувствовала, как к горлу подступает тошнота.
- Предыдущая
- 66/79
- Следующая

