Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Место под солнцем - Ламберт Нина - Страница 50
— Тебе пора, — сказала Карла, когда оба вернулись к реальности. — Франческа вот-вот будет дома. Я не хочу, чтобы вы сейчас встретились. Мне надо подумать, как подготовить ее.
— Когда мне прийти в таком случае? — спросил Джек, заставляя себя проглотить досаду. — Завтра?
Вот он, Джек, мелькнуло у Карлы. Стремителен и настойчив как всегда. Он не умеет терять время на церемонии, когда можно выиграть уже в первом раунде.
— Нет. Не торопи меня. Хотя бы несколько дней. Я позвоню. В офис. Прошу тебя, Джек.
Опять осечка, огорчился он, страшась новых дней ожидания и неуверенности. Вдруг она не позвонит? Вдруг передумает? Ему не терпелось увидеть Франческу. Но Карла была права. Он как танк рвется вперед, подминая все и всех. Если им предстоит жить вместе, то надо учиться и движению на маленькой скорости.
— Хорошо, — вздохнул он. — Но пока ты будешь думать, помни об одном: быть моей женой непросто. Это тебе не театр. Но именно поэтому ты будешь чертовски хороша в этом качестве.
Джек улыбнулся, заметив про себя, что Карла, как и он сам, не создана для легкой жизни.
Карла считала, что Джек пренебрежительно отнесется к ее просьбе и позвонит сам. Неужели будет ждать? Немыслимо. Она несколько раз на дню прокручивала пленку автоответчика (это новшество недавно появилось у нее в доме, иначе телефон трезвонил бы беспрестанно). Ждала его звонка. Но в комнате раздавались голоса кого угодно, только не Джека. Сначала Карла впала в уныние — наверное, у него масса других важных, интересных дел. Наверное, вокруг него толпы друзей и поклонниц, с которыми все ясно и просто. Потом его молчание стало задевать ее — цену набивает! И только позже пришло запоздалое озарение — это же комплимент! Он уважает ее как личность, как женщину. Он обещал. Он ждет.
Действительно, впервые в жизни Джек Фитцджеральд ждал, когда зазвонит телефон. Для него это было нелегким испытанием — так же, как и для Карлы. Но они выдержали его. Добрый знак.
— Тебе открывать, дружок, — сказала Карла, вздрогнув от резкой трели дверного звонка. Франческа помчалась в прихожую. Карла продолжала накрывать на стол. Она была готова поспорить, что сегодня Джек Фитцджеральд впервые будет есть на ланч рыбные палочки, да еще домашние лепешки впридачу. Но он — гость Франчески, она хозяйка, она решает, чем потчевать. Так что пусть поест и рыбные палочки, и мороженое, и клубничное желе.
Карла в страшном напряжении наблюдала за встречей в дверях дома.
— Здравствуй! Я Франческа, — услышала она ясный голосок дочери.
— Очень приятно, мадемуазель, — серьезно сказал Джек, наклоняясь, чтобы пожать девочке руку. — А я Джек.
Он не привык к детям, не умел с ними общаться, поэтому обращался с Франческой как со взрослой. Его поразило очарование этой крошки, которая оказалась Карлой в миниатюре, обладая при этом яркой индивидуальностью. Женственна, таинственна, беззащитна точь-в-точь как моя любимая, восхищался Джек. Мало-помалу Карла начала чувствовать себя лишней в этой компании. Однако долго переживать не пришлось. Сразу после ланча Франческа утащила Джека в свою комнату — складывать из фрагментов картинку-головоломку. Это было ее последним увлечением, в котором она изрядно поднаторела. Джек послушно принялся отыскивать нужные кусочки.
Карла решила оставить их наедине. Она отправилась на кухню и машинально занялась супом, потом печеньем, потом еще чем-то. Какова была ее стряпня в тот день, неизвестно. Думала она совсем о другом. Главное, занять себя, твердила она. Наконец, искушение стало неодолимым. Карла тихонечко подошла к двери и заглянула в комнату дочери. Джек и Франческа сидели на ковре друг перед другом. Рядом лежала собранная головоломка. Она более не интересовала эту парочку. Еще бы! Они были заняты игрой в карты — не в дурочка, не в джокера, нет, они играли в покер. Джек был сосредоточен и серьезен, под стать ему Франческа.
На цыпочках Карла прошла в свою спальню, села в кресло, взяла текст, выучила несколько сцен. Шли минуты, часы. Из глубины дома доносились негромкие голоса, порой смех, иногда радостные восклицания, но в основном стояла тишина. Добрая, домашняя тишина. Стрелки часов подобрались к цифре пять. Приоткрылась дверь и возникла сияющая, довольная рожица Франчески.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— Мамочка, ничего, если Джек останется с нами пить чай?
Внимание!
Текст предназначен только для предварительного ознакомительного чтения.
После ознакомления с содержанием данной книги Вам следует незамедлительно ее удалить. Сохраняя данный текст Вы несете ответственность в соответствии с законодательством. Любое коммерческое и иное использование кроме предварительного ознакомления запрещено. Публикация данных материалов не преследует за собой никакой коммерческой выгоды. Эта книга способствует профессиональному росту читателей и является рекламой бумажных изданий.
Все права на исходные материалы принадлежат соответствующим организациям и частным лицам.
[1] Bloomingdale — сеть крупных универмагов в США.
[2] «Mark and Spencer» — крупный универмаг в Лондоне, известный добротными товарами.
[3] Alka-Zeltzer — распространенный лекарственный препарат, состоящий из аспирина и питьевой воды.
[4] В английском языке выражение rude awakening имеет два значения: прямое — внезапное пробуждение, и переносное — утрата иллюзий.
[5] Femme fatale (франц.) — роковая женщина.
- Предыдущая
- 50/50

