Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Журнал «Если», 1998 № 02 - Яценко Виталий - Страница 30
С другой стороны, Орландо вполне приличное местечко, разве что слегка переполненное надоедливыми туристами. Имея возможность запустить руку в личные фонды Мардннна, Сэм мог устроить небольшие каникулы и здесь, одновременно занимаясь согласованием условий контракта. О настоящем отдыхе подумаем как-нибудь в другой раз.
— Передай отцу: я сделаю все от меня зависящее, чтобы оправдать его доверие, — заявил он.
После того как с помощью Брилл он благополучно погрузил босса в вызванный грузовик, та неожиданно вернулась к нему.
— У меня деловое предложение, дружище Сэм. Есть возможность заработать неплохие деньги, к тому же буквально в считанные дни.
Сэм мгновенно навострил уши. По общепринятому мнению, ловкий человек мог сделать кучу денег, объединив свою врожденную предприимчивость с опытом пришельцев.
— Выкладывай, что у тебя на уме.
— Дело в том, что я совершенно случайно встретила человека, владеющего уникальной коллекцией старых зинов[5]. Находка, способная свести с ума половину галактики!
— А, собственно, что это такое — зины? — лениво поинтересовался Сэм.
— Архаичные истории, написанные задолго до эры массовых межзвездных контактов: всякие новые миры, путешествия во времени, звездные войны и прочая чепуха. Сама я не интересуюсь таким вздором, но есть оригиналы, готовые заплатить за них неплохие деньги.
Она набрала в легкие побольше воздуха и с энтузиазмом продолжала.
— Зины представляют собой сброшюрованные листы особого материала, созданного на целлюлозной основе, на которые при помощи специальных приспособлений нанесены текст и рисунки. Своеобразный тип древней развлекательной литературы.
— Так ты собираешься приобрести подшивку старых журналов фантастики! — разочарованно протянул Сэм, осененный неожиданной догадкой. — И кому же ты намерена сбыть этот хлам?
— Все дело в том, что я не собираюсь их покупать, — мягко поправила его Брилл, для большей убедительности грациозно взмахнув щупальцем. — Я просто хочу вложить деньги. Поверь мне, дружище Сэм, мы напали на золотую жилу. В галактике сколько угодно старых дураков, которые обожают примитивную литературу недоразвитых туземцев. Мы будем продавать зины по той цене, которую сами назначим. Перед нами куча денег! Мы станем богачами!
Сэм поморщился, но с ходу отказываться от предложения ему все-таки не хотелось. Сомнения раздирали его душу.
— Что же, ты лучше меня знаешь спрос и предложение на галактическом рынке, — неуверенно произнес он. — Вопрос в цене. Сколько надо средств? Тысячи, надеюсь, будет достаточно?
Данная сумма достигала верхнего предела его наличности, но Сэм был готов рискнуть ради баснословных барышей, которые посулила Брилл.
От обиды тело Брилл приобрело пурпурный оттенок, и она нервно засучила всеми пятью слоноподобными ногами.
— Ер! Это детский лепет, дружище Сэм. По самым скромным подсчетам, потребуется миллион или около того. В больших делах не следует мелочиться. Разумеется, я говорю о земных долларах, — добавила она небрежно.
Теперь уже Сэм едва не упал в обморок.
— Урк! — выдохнул он, используя единственное галактическое проклятие, смысл которого ему был более или менее понятен. — За кого ты меня принимаешь, девочка? У меня отродясь не водилось такой суммы. Сказать по чести, я живу лишь на одну зарплату, которую мне платит твой отец.
На самом деле Сэм ухитрялся выкачивать из старого Мардннна значительно больше, но не любил слишком распространяться о своих побочных доходах.
Расцветка Брилл приобрела роскошный сапфировый оттенок.
— Деньги не проблема, дружище Сэм! При первой необходимости ты можешь взять со счета моего предка ровно столько, сколько нам потребуется. Старик купается в деньгах.
Сэма прошиб холодный пот.
— Сплюнь, малютка, — посоветовал он. — Твой старик убьет меня на месте, если узнает, что я позаимствовал хотя бы доллар с его личного счета. Он выдал мне доверенность единственно с целью покрытия расходов на предстоящий тур киттчикустрэнов, будь они неладны. Прости меня, Брилл, но я не могу пойти на это.
— Сэм, это же не афера. Клянусь тебе, это верные деньги!
— Твоими бы устами… — сокрушенно вздохнул Сэм.
— Имей в виду, что потенциальный покупатель должен появиться уже на следующей неделе, — не отступала Брилл. — По моим сведениям, она лучший знаток экзотической литературы и в два счета проглотит нашу наживку!
Заметив, что, несмотря на все старания, ей так и не удалось до конца развеять сомнения Сэма, она продолжала с еще большим жаром:
— Фактически мы ничем не рискуем. Старик вернется с Эранди не раньше чем через две недели. Времени достаточно, чтобы приобрести старые журналы у нынешнего владельца, с выгодой перепродать их коллекционеру и внести временно позаимствованные деньги на счет моего папаши. Старый хрыч никогда не узнает о нашей сделке, а мы с тобой будем богаты, Сэм. Очень богаты!
— Ты абсолютно уверена в том, что твоего коллекционера заинтересуют старые журналы? — переспросил Сэм. Сомнения так и не покинули его.
— Стопроцентная гарантия! Готова поставить собственную жизнь против одного твоего бакса.
Сэм размышлял. У нее репутация опытного дельца, постоянно высматривающего, куда бы с выгодой вложить свободный доллар. В своем бизнесе она не знает равных. Кроме того, она баснословна богата.
— Будь спокоен, мы ничем не рискуем.
— Ну хорошо, я войду в дело, — тяжело вздохнул Сэм. — Теперь: где эта чертова коллекция? Хорошо бы посмотреть на нее. Не люблю покупать кота в мешке.
От возбуждения Брилл задвигала пятью нижними конечностями и с энтузиазмом замахала щупальцем.
— К чему лишние хлопоты? Уверяю тебя, это абсолютно чистый бизнес. Не забывай, что речь идет о зинах! Разреши мне самой заняться всеми деталями операции. Я знаю свое дело! Твоя задача своевременно снабдить меня деньгами. Нельзя терять ни минуты, пока никто другой не перехватил у нас выгодную сделку.
С этими словами юная крумптонианка вылетела из комнаты, надо полагать, чтобы подготовить все для полного успеха их будущего совместного предприятия.
Сэм удовлетворенно потер руки. Сейчас у него, похоже, были все основания рассчитывать, что желанные каникулы все-таки состоятся.
Кроме того, у Сэма оставалось еще достаточно времени, чтобы успешно выполнить поручение Мардннна.
Черт побери, его акции определенно повышались!
Едва дверь офиса захлопнулась за Брилл, как в комнату Сэма мед. ленно вползла Таун, с трудом волоча свою заднюю ногу.
Если сравнивать двух сестер, Сэму была более симпатична старшая. Ему импонировали ее спокойный, уравновешенный характер и сдержанные манеры.
— Что у вас с ногой? — сочувственно поинтересовался он, когда Таун уселась в кресло напротив его стола. — Надеюсь, ничего серьезного.
— Разумеется, травмы нет, — грустно улыбнулась Таун. — Все гораздо проще и одновременно серьезнее. Видите ли, Сэм, полупарализованная нога — первый признак происходящих в моем организме изменений. Я вступила в первую стадию новой жизни, которую вы, земляне, называете периодом зрелости. Мы, крумптониане, с возрастом переходим от подвижного к сидячему образу жизни. Еще немного — и я навсегда утрачу подвижность и расположусь на платформе, как любой другой мой взрослый соотечественник.
— И тогда вы получите право голоса? — нервно предположил Сэм, не имевший ни малейшего представления о правах и обязанностях взрослого крумптонианина.
— Не только это, — прошептала Таун, окрашиваясь в лазурный цвет.
— Мне будет дозволено иметь потомство. Собственно, поэтому я и зашла к вам. Я нуждаюсь в вашей помощи.
— В самом деле? — переспросил Сэм испуганно. — Хотя он и испытывал определенные симпатии к Таун, но этого было явно недостаточно, чтобы преодолеть физиологические различия…
— Мне нужна некоторая сумма, — продолжала Таун, словно не замечая растущего смятения собеседника. — Каждому из нас приходится рано или поздно задуматься о том, как разумно вложить деньги, чтобы обеспечить себе в будущем достойное существование. Вы согласны со мной?
5
Игра слов: по-английски magazine — журнал, sin — порок. (Прим ред)
- Предыдущая
- 30/73
- Следующая

