Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Ночь с пылким негодяем - Хоукинз Александра - Страница 23
Сэйнт зарычал, удивленный и раздраженный одновременно.
— У меня вполне сносное лицо.
— Не забывай и о ее врожденной жадности, — посоветовал Фрост. — Пообещай ей небольшое состояние, и она перестанет замечать все твои недостатки.
— Значит, таким образом тебе удалось затащить ее в постель? — Вопрос сорвался с языка Сэйнта прежде, чем он успел его обдумать.
Фрост схватился за сердце, как от резкой боли.
— Это ты злишься из-за того, что женщины обожают меня, а тебе приходится торговаться с ними, чтобы уложить в постель.
Сэйнт невесело усмехнулся.
— Я тебя презираю, Фрост, — сказал он беззлобно.
— Нет, — как всегда уверенно заявил граф. — Чувства, хоть воодушевляющие, хоть губительные, редко бурлят долго. Не дольше, чем моя увлеченность той или иной женщиной. Если тебе так уж необходимо это знать, то с мадам В у меня была связь два года назад — короткая и исключительно плотская.
Сэйнт отвернулся, чувствуя одновременно облегчение и стыд. Он не имел права судить Фроста. Разве после той ночи с мадам Венной через его постель не прошло бесчисленное множество любовниц? Было бы слишком самонадеянно предполагать, что у мадам Венны за эти шесть лет не появился любовник, дюжина любовников. Воздержание этой женщины было сродни ее привычке носить полумаску: захотела — надела, захотела — сняла.
— Не нужно было мне набрасываться на тебя, — неохотно признал Сэйнт. — В свое оправдание могу сказать только то, что я не был готов это услышать.
— Извинение принято, — примирительным тоном произнес Фрост.
Он был не из тех людей, которые долго хранят обиду. Несколько раз маркиз говорил или делал такое, что вызывало раздор в рядах порочных лордов. Когда они были моложе, разногласия чаще устранялись с помощью кулаков, а не мозгов.
— Но я хочу дать тебе совет, — продолжил Фрост. — Мадам Венна — прекрасная и необычная женщина. Ты не первый мужчина, который перепутал голову с головкой.
Но Сэйнт не считал, что что-то перепутал.
— Фрост… — начал он, раздраженный тем, что его поучает человек, который даже не интересовался именами женщин, с которыми проводил ночи.
Граф схватил Сэйнта за рукав, пока тот не успел уйти.
— Испытывать такие чувства к мадам Венне — это самый верный способ разбить себе сердце, мой друг. Будь благодарен за то, что эта женщина знает свое место и не воспользовалась твоей страстью.
— Дьявол, как это понимать?
Фрост сердито насупил брови.
— Господи, какой же ты тупица! Хозяйке борделя не место рядом с маркизом Сэйнтхиллом. Спи с ней, если тебе нравится ее тело, но не обманывай себя, полагая, что можешь дать ей нечто большее.
Глава 16
Кэтрин шла узкими лондонскими улочками так, будто они были ей знакомы с детства. Благодаря миссис Свити она знала, в какие районы можно ходить днем, не опасаясь нарваться на неприятности, а в какие лучше и не заглядывать. За годы жизни в Лондоне она успела познакомиться со многими обитателями этих мест, предлагая помощь и дружбу тем, кто испытывал в этом потребность. В детстве она не знала, что такое доброта и преданность, и, наверное, поэтому ценила их больше, чем другие люди.
Сегодня днем Кэтрин вышла из парфюмерного магазинчика миссис Феннел «Паудэр энд Феннел» в приподнятом настроении. Она радовалась тому, что ее подруга наконец излечилась от постоянного кашля. Восьмидесятидвухлетняя миссис Феннел продавала не только свои уникальные духи, на производство которых, как она уверяла, у нее имелась даже королевская лицензия. Еще она торговала косметическими кремами, лосьонами, пудрой, душистой водой, бальзамами, маслами, мазями и прочими средствами для поддержания женской красоты. Мало кто знал, что кроме этого старушка продавала особым клиентам целебные настойки, презервативы, губки и спринцовки. Миссис Свити в свое время часто посылала Кэтрин в лавку миссис Феннел, и за эти годы знакомство переросло в дружбу. «Золотая жемчужина» входила в число постоянных покупателей «Паудэр энд Феннел», и Кэтрин была очень довольна тем, что обеспечивала милую женщину стабильным доходом.
Когда она перешла через улицу, у нее появилось ощущение, что за ней наблюдают. Осторожно осмотревшись, она увидела, что прохожие слишком поглощены своими мыслями, чтобы обращать на нее внимание.
И все же тревожное чувство не оставляло ее. Нахмурившись, она ускорила шаг.
Возможно, она все еще не могла забыть встречу с Мартином Ройлзом. Денег, которые она ему дала, хватит ненадолго. Он будет возвращаться снова и снова, пока она не положит конец этому шантажу.
Навсегда.
Она никогда никого не убивала, но Ройлз мог вынудить ее взять грех на душу.
— Мисс Деверолл! Какая приятная неожиданность!
Кэтрин вздрогнула, развернулась и увидела приближающегося маркиза Сэйнтхилла. В случайность встречи она не поверила. Сэйнтхилл для чего-то нашел ее. Как долго он за ней следил? Если мадам Венна могла сделать вид, что не заметила его, то хорошие манеры Кэтрин Деверолл не позволяли ей так поступить.
Она вежливо присела, приветствуя его.
— Лорд Сэйнтхилл! Почему-то мне кажется, что эта неожиданность была тщательно спланирована.
Он выглядел безупречно. На одежде ни складочки, прическа — волосок к волоску. Он улыбнулся, увидев, как подозрительно она на него смотрит.
— Я упоминал о том, что ум в женщине меня прельщает почти так же, как и красота? — сказал он, пристраиваясь рядом с ней, потому что она зашагала дальше.
Сэйнт был действительно очаровательным мерзавцем.
— Значит, я не ошиблась, вы и в самом деле поджидали меня?
— Своих информаторов я выдавать не буду, но мне сообщили, что по вторникам вы бываете в магазине миссис Феннел. Однако вы слишком молоды, чтобы пользоваться кремами для кожи.
Интересно, как повел бы себя Сэйнтхилл, если бы она показала ему презервативы, которые лежали в корзинке?
— Хоть вас это совершенно не касается, мне, представьте себе, двадцать семь лет.
— Как? Не может быть! — Сэйнтхилл рассмеялся, когда она ускорила шаг. — Так вы считаете, что красота ваша — дело рук миссис Феннел?
— Раз вы считаете меня старой клячей, сами делайте выводы.
Не спрашивая разрешения, он взял Кэтрин за руку, что заставило ее замедлить шаг.
— Мне в этом году перевалило за тридцать. Наверное, вам стоит свести меня с вашей подругой.
Она резко остановилась.
— Лорд Сэйнтхилл, вы давно за мной следите?
Этот вопрос его удивил.
— У меня и в мыслях не было следить за вами. Я поговорил с мистером Лоуренсом из библиотеки, и он рассказал мне о миссис Феннел и ее магазине. Я туда и направлялся, когда заметил, что вы переходите улицу. — Он посерьезнел. — За вами следят?
Да.
— Нет, — сказала она, не желая обременять его своими безумными фантазиями. Кэтрин привыкла сама решать свои проблемы. — Почему вы расспрашивали обо мне мистера Лоуренса?
Глаза Сэйнтхилла лукаво блеснули.
— По вполне очевидной причине. Вы меня заинтриговали, и я хочу узнать о вас побольше. Я надеялся, что смогу уговорить вас отобедать со мной у Гантера или покататься в экипаже по Гайд-Парку.
Волнительное, трепетное чувство, которое неизменно вызывали у нее мысли о Сэйнтхилле, обернулось горечью, когда он заявил о своих намерениях. Сэйнтхилл хотел провести время с ней? Невозможно! Кэтрин и мадам Венна жили каждая своей жизнью, и друзья у них были разные. Приняв его предложение, она нарушит одно из своих главных правил.
— Почему?
— Почему? — повторил он, и его черные брови сдвинулись над переносицей. Ее вопрос явно поставил его в тупик.
Пристальный взгляд маркиза остановился на ее лице, и она едва удержалась, чтобы не поежиться. Что бы он ни увидел в ней, это не было свойственно мадам Венне. Кэтрин не могла понять, радоваться ей или обижаться на то, что он не узнавал ее.
- Предыдущая
- 23/49
- Следующая

