Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
12 великих трагедий - Шекспир Уильям - Страница 94
Все у нас, непокупное!
Пер Гюнт (отталкивая от себя угощенье)
К черту вас с вашим домашним столом!
К этому мне не привыкнуть.
Доврский дед
Чаша в придачу, из золота вся;
Тот же, кто чашей владеет,
В жены себе и возьмет мою дочь.
Пер Гюнт (раздумывая)
Да, по писанию, нужно
Превозмогать нам природу свою;
Стерпится – слюбится… Ладно.
(Принимает угощение.) Доврский дед
Слушать приятно разумную речь…
Плюнул?
Пер Гюнт
На силу привычки
Надобно впредь уповать.
Доврский дед
А теперь
Платье людское ты сбросишь.
К чести будь сказано нашей, у нас
Все своего производства;
Все, что мы носим, сработано здесь,
В скалах родных; из долины
Банты лишь те, что у нас на хвостах.
Пер Гюнт (сердито)
Я без хвоста!
Доврский дед (придворным)
Подвяжите
Хвост мой парадный ему поскорей!
Пер Гюнт
Так и дался я вам на смех!
Нет, уж оставьте! Нашли дурака!
Доврский дед
Ну, а бесхвостым не суйся
К Доврскому деду в зятья!
Пер Гюнт
Из людей
Делать зверей!
Доврский дед
Лишь приличным
Сделать тебя мы хотим женихом.
Бант ярко-желтый получишь, —
Это здесь высшая честь.
Пер Гюнт (раздумывая)
Человек —
Сказано – в мире песчинка;
Жить же с волками – по-волчьи и выть!
Ну, подвяжите уж, что ли!
Доврский дед
Вижу, покладистый малый ты, зять!
Придворный тролль
Ловко ль вилять им – попробуй!
Пер Гюнт (взбешенный)
Ну, вы еще захотите меня
Вероотступником сделать?!
Доврский дед
Нет, твоей веры не тронем, мой сын, —
Вера свободна от пошлин;
Нам оболочка одна лишь важна…
С виду будь троллем заправским,
Верь же, как хочешь, и верой зови
То, что здесь страхом зовется.
Пер Гюнт
Легче, однако, поладить с тобой,
Чем ожидал я вначале.
Доврский дед
Лучше мы, тролли, чем слава о нас;
Этим еще, между прочим,
Мы отличаемся, сын мой, от вас.
Но с деловым разговором
Можно и кончить пока. Усладить
Время нам уши и очи.
Доврские девы-арфистки, вперед!
Девы-танцовщицы тоже!
Доврские арфы пускай зазвенят, —
Скалы пусть дрогнут от пляски!
Музыка и танцы. Придворный тролль
Ну, каково?
Пер Гюнт
Каково?
Доврский дед
Говори,
Зять, не стесняйся! Что видишь?
Пер Гюнт
Что-то прегадкое. Вижу, свинья,
Пляшет в коротких штанишках;
Струны корова копытом дерет…
Придворные тролли
Съесть его!
Доврский дед
Иль вы забыли —
Видит и судит он, как человек!
Девушки-троллихи
Уши, глаза ему вырвать!
Женщина в зеленом (хныча)
Слушать, как он нас поносит с сестрой,
Нашу игру, нашу пляску!
Пер Гюнт
Ты разве это была?… На пиру
Шутка приправою служит.
Я ведь шутил.
Женщина в зеленом
Поклянись!
Пер Гюнт
Хоть куда —
Кошка меня оцарапай! —
Ваша и пляска была и игра!
Доврский дед
Да, уж с природою людскою
Сладишь нескоро: живуча она.
Сколько увечий не терпит
С нами в борьбе, – оправляется вновь,
Словно ни в чем не бывало.
Зять мой на редкость покладист, скажу;
Сбросил людскую одежду,
Меду домашнего выпил и хвост
С бантом надеть согласился;
Словом, исполнил он все, что ему
Было предложено нами.
Я уж и думал, что старый Адам
Выгнан навеки за двери;
Глядь, он опять тут как тут! Так тебе
Надо серьезно лечиться,
Зять, от господства природы людской.
Пер Гюнт
Что ты еще затеваешь?
Доврский дед
Левый твой глаз я чуть-чуть поскоблю, —
Вкось все и вкривь будешь видеть,
Но уж зато все красивым найдешь.
Правый же глаз твой я выну.
Пер Гюнт
Пьян или рехнулся ты?
Доврский дед (кладет на стол какие-то острые орудия)
Здесь у меня
Полный набор инструментов,
Нужных стекольщику; видишь ты – есть
Даже наглазники; будешь
Ты их носить, как норовистый вол.
То-то невеста прелестной
Будет казаться тебе! И твой глаз
Впредь не смутит тебя видом
Пляшущих свиной в штанах и коров.
Пер Гюнт
Вздор ты болтаешь! Ты спятил?
Старший придворный тролль
Доврского деда премудры уста.
Ты, а не он, вздор болтаешь!
Доврский дед
Сам посуди, от каких неудобств
Этим тебя я избавлю.
Вспомни, глаза суть источники слез,
Горьких и едких, как щелок.
Пер Гюнт
Правда, написано: если тебя
Глаз соблазняет твой – вырви!..
Ну, а когда же опять-то, скажи,
Буду по прежнему видеть?
Доврский дед
Ты? Никогда.
Пер Гюнт
Так покорный слуга!
(Порывается уйти.)
Доврский дед
Что тебе надо за дверью?
Пер Гюнт
Выйти хочу.
Доврский дед
Погоди-ка! Открыт
Вход к нам для всех, но не выход.
Пер Гюнт
Что же, ты силой задержишь меня?
Доврский дед
Слушай, принц Пер! Будь разумен!
Троллем стать – данные все у тебя.
(Придворным.)
Правда, почти как заправский
Тролль он ведет себя?
(Снова обращается к Перу.)
И ведь хотел
Сам же ты сделаться троллем?
Пер Гюнт
Да, это так. Чтоб невесту добыть
И королевство впридачу,
Я кое-чем поступиться готов.
Только всему ведь есть мера!
Хвост подвязать я позволил, – пускай!
Как ни старайся придворный,
Не прирастет он; смогу отвязать.
Ну, и штаны с себя сбросил, —
Ветхие были, в заплатах; к тому ж
Снова надеть их недолго.
Труд небольшой и мешок опростать
Из-под домашних гостинцев.
Можно за деву корову признать,
Клятвою в том поручиться, —
Клятвы – слова, проглотил и – конец!
Стать же мне троллем навеки,
Чтоб по-людски даже в гроб мне не лечь,
Словом, чтоб не было вовсе,
Как говорится, возврата назад, —
Это уж слишком! На это,
Как ты там хочешь, согласья не дам!
Доврский дед
Слушай! Бесчестное слово,
Я не на шутку сейчас рассержусь.
Светопятнистый мальчишка!
Знаешь ты, кто я? Дерзнул соблазнить
Ты мою дщерь…
Пер Гюнт (перебивая)
Это враки!
Доврский дед
Значит, и должен жениться на ней!
Пер Гюнт
Как? Ты меня обвиняешь?
Доврский дед
Иль отпираться посмеешь, что ты
К ней вожделел в своих мыслях?
Пер Гюнт (присвистнув)
Только-то? Кой же привяжется черт
К вздору такому?
Доврский дед
Вы, люди,
Вечно себе остаетесь верны.
Дух на словах признаете,
Вправду же цените только одно —
Что можно сцапать руками.
Думаешь ты – вожделенье ничто?
Ну, погоди же, увидишь…
Пер Гюнт
Не попадусь я на этот крючок!
Женщина в зеленом
- Предыдущая
- 94/199
- Следующая

