Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Посланница преисподней - Митюгина Ольга - Страница 32
— Я? Разве я похожа на суеверную чернавку?
— О твоей родословной нам ничего не известно, — не сдержал раздражения Вир. — А дворянство не всегда даётся по рождению.
Демонесса вздохнула и, поднявшись, кинула друзьям их одежду с пола.
— Моя мать — суккуб, — просто сообщила хозяйка замка. — Если ты изучал демонологию, Вирлисс, это должно тебе хоть что-то говорить. А мой отец — герцог и один из самых могущественных магов при дворе Вельзерена.
Вирлисс несколько секунд смотрел на баронессу — и вдруг рассмеялся.
— Суккуб? Твоя мать — суккуб? Теперь всё понятно. Эт, не беспокойся, она нас без задней мысли в постель затащила, у неё натура такая!..
— Я уже понял, — медленно произнес лич. — Иначе бы она воспользовалась нашей беспомощностью, а не восстанавливала нам силы.
— Ну, дошло наконец, слава Вельзерену! — всплеснула руками Ариэлла. — Ладно, я оставлю вас ненадолго. Вы мои гости и вольны делать, что пожелаете. Все слуги замка в вашем распоряжении. Я вернусь через час, и мы сможем приступить к деловому разговору.
Двери за баронессой захлопнулись.
Вирлисс, усмехнувшись уголком рта, отломил у жареной курицы крылышко.
— Ну, девица… Я думал, что не доживу до утра!
По губам Эета скользнула слабая улыбка. Да уж, умереть в третий раз — это, пожалуй, перебор даже для призрака…
— Вир… — протянул он. — Значит, мы честно заработали сотню демонов?
— Получается, что так.
— А как ты думаешь, сотни демонов хватит, чтобы обеспечить преступниками трёх-четырёх немёртвых?
Вир вопросительно поднял брови. Эет пояснил:
— Ещё Тар и Фрери. Хотя, как я понял со слов нашей очаровательной знакомой, Таривилу очень редко будет требоваться человеческая плоть.
Вирлисс, поморщившись, опустил голову.
— Я не знаю, Эт, — наконец прямо ответил он. — В конце концов, чтобы заключить договор, а потом ещё и выполнить по нему свою часть обязательств, демонам нужно время. А вампирам… нам кровь требуется регулярно. Я понимаю, ты хочешь обвести Ариэллу вокруг пальца, заманить в её собственную ловушку: вроде того, что теперь мы своими силами справимся… Да?
— До наполнения подвалов преступниками ты дотянешь, Вир? — Эет сел. — В твоём нынешнем состоянии тебе кровь не нужна. Только в крайнем случае… Когда силы материальной оболочки полностью исчерпаны, как сегодня утром.
— Но…
— Конечно, Фрери и тебя мы оживим не сегодня и не завтра, согласен. Но в обозримом будущем!
Вирлисс вздохнул.
— До сих пор она была с нами честна, Эт. И мы тоже Ариэлле пообещали…
Эет прикусил губу и отвёл взгляд.
— Пообещали обсудить условия, а не заключить договор. Я понимаю, что это чистой воды софистика, но что-то мне в объяснениях Ариэллы не нравится, Вир… Царапает что-то. Понимаешь? Заключить с демонами союз легко, а вот разорвать…
Вирлисс закусил губы.
— Ариэлла далеко не дура. И наверняка понимает, что мы попытаемся сделать ход конём… А портал в Храм открыт… Мортис, какой я болван! — Вирлисс резко отвернулся.
Эет положил руку ему на плечо.
— Портал в Храм охраняет богиня. А я в этом деле выгляжу куда хуже тебя. Оказывается, я на многое способен ради цели! — лич невесело хмыкнул. — Так мне ли осуждать Ариэллу? Ладно… Проверим, дура она или нет. В любом случае, я найду предлог, чтобы отказаться от сделки. Пусть только выдаст нам эту сотню демонов…
— Ты уже решил, да? — Вир вздохнул. — А я даже и не знаю, что тебе посоветовать. С одной стороны, я не хочу, чтобы ты совершил подлость. С другой… Мне и самому все эти условия баронессы поперёк горла!
Эет невесело рассмеялся.
— Вот и выкини все вопросы из головы, советник! Правитель Атариды уже принял решение.
Вирлисс улыбнулся и, ни слова более не говоря, слез с постели. Одевшись, вампир взял со столика свой бокал и подошёл к окну.
Портьера отошла мягко, но в комнату не полился привычный свет дня. За окном было темно, только смутно мерцал раскалённый свод пещеры на горизонте.
— М-да, — крякнул вампир. — Как они тут время суток определяют?
Эет спрыгнул с постели. Одеваясь, он с любопытством поглядывал за окно, но, как и Вир, не сумел ничего рассмотреть, кроме отдалённого мерцания то ли камней, то ли магмы…
— А как ты думаешь, — вырвалось вдруг у него, — легенда об их Властелине — правда?
— О Вельзерене? — Вирлисс, обернувшись, приподнял бровь.
Эет кивнул.
— Если это правда, то я ему сочувствую.
— Да, не повезло парню… — Вир задумчиво почесал переносицу. — А к чему ты?…
Лич смотрел за окно, машинально заплетая косу.
— Ну, подумал, что несладко тут жить, наверное….и вспомнил о Вельзерене. Ему вообще, наверное, тошно. Сотворить целый мир, а потом…. — Эет вздохнул. — Странный поступок для Создателя, ты так не считаешь?
Вир усмехнулся уголком рта.
— Меня Создатель ещё со слов Локи поразил, — заметил он. — Локи уклонился от ответа на мой вопрос о бездействии Создателя во время несчастий, что постигли народ Силинель. А тут выясняется, что Всеблагой ещё и поспешен в суждениях. Не знаю…
— Да уж… — Эет в задумчивости потеребил нижнюю губу. — Непонятно всё это. Я думал, что здесь, в Невенаре, получу ответы на все вопросы. А загадок стало ещё больше!
— Так оно обычно и бывает, — Вир хлопнул его по плечу. — Забей! Пойдём-ка лучше прогуляемся по замку. Ариэлла сказала, что мы можем ходить, где пожелаем.
— Ну, идём, — улыбнулся Эет.
Они вышли из комнаты Ариэллы и направились вниз по лестнице. Пролёты витками огромной спирали уводили вниз, и Вирлисс, перегнувшись через перила, присвистнул:
— Вот это высота!
Эет встал рядом и глянул вниз.
— Грандиозно… — прошептал он.
Озарённая бесчисленными факелами лестница уводила в бездну — бесконечными витками.
Инферно.
Голова закружилась.
— Идём! — коротко сказал Эет, и они продолжили путь вниз по ступеням.
Из узких бойниц струился тёплый воздух — друзья ощущали волны жара, проходя мимо, и полная темнота царила снаружи. Лишь странные огни тускло светились где-то вдалеке.
— Наверное, замок стоит в огромной пещере, — тихо заметил Эет. — Быть может, вся Преисподняя и есть цепь огромных пещер, связанных между собой?
— Полагаю, ты прав, — задумчиво ответил Вирлисс. — Меня лишь удивляет, как демоны смогли тут обжиться…
— И вполне неплохо, — по губам Эета скользнула слабая, но весёлая улыбка. — Само по себе это достижение, да.
Они остановились на площадке, залитой алым светом, что струился из глазниц огромного рогатого черепа, украшавшего стену. Отсюда вверх уводила ещё одна лестница, а на противоположных концах площадки располагались две двери.
— Куда пойдём? — осведомился Вир.
— Насколько я помню, через эту, — Эет кивнул на правую, — мы вчера вышли из холла. Если наверху спальни, то, надо полагать, вторая лестница ведёт к комнате отца Ариэллы. Заглянем в левую дверь?
Она распахнулась бесшумно, открыв вход в тесное помещение. Здесь царил мрак, только наверху, в розетке высокого стрельчатого окна, переливался сноп алых лучей.
Когда глаза немёртвых привыкли к этому освещению, друзья сумели различить огромную трубу у окна, напоминавшую телескоп, и седого человека, прильнувшего к её глазку.
Он обернулся на звук шагов и поднял на друзей удивительно ясные, золотые глаза.
— Чем могу помочь, молодые люди? — приветливо спросил учёный — или кем был этот старик?
— Простите, мы вам помешали, — смущённо кашлянул Эет.
— Нисколько, молодые люди, нисколько, — улыбнулся собеседник. — Вы гости замка, как я понимаю?
— Нас пригласила к себе баронесса.
— А, — по губам старика снова скользнула улыбка. — Разумеется. Вам повезло, молодые люди. Она редко снисходит до приглашения знакомых в отцовский замок.
— Ну… — неопределённо пожал плечами Вирлисс. — Не знаю насчёт везения…
Старик негромко рассмеялся.
— Бывает и хуже, молодой человек. Бывает и хуже, да…
- Предыдущая
- 32/97
- Следующая

