Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Посланница преисподней - Митюгина Ольга - Страница 42
Эет вздохнул и позволил баронессе увлечь его из библиотеки.
Вира они нашли быстро: он гулял в самом прекрасном месте замка. В оранжерее, саду с фонтанами и цветами.
Солнечный свет — пусть и искусственный — лился здесь прямо с потолка и нисколько не раздражал глаз, пели птицы, и мраморные скамьи укрывала густая листва деревьев.
Вампир стоял, любуясь игрой бликов в струе фонтана, и длинные серебристые волосы юноши, небрежно заплетённые в длинную косу, ниспадали до колен: по чёрному шёлку рубашки, по синей грубоватой материи штанов…
Такие в старые добрые времена часто носила молодежь Атариды.
— Ну вот, я так и знал, что ты здесь, — улыбнулся Эет, подходя и хлопая Вира по плечу. — Где ж ещё убивать время такому эстету, как ты?
— Маленький рай внутри Преисподней, — Вирлисс усмехнулся уголком рта, оборачиваясь к другу. Косые царапины на лице вампира выглядели настолько неуместно, что казались чем-то отдельным, странным, не имеющим отношения к этой совершенной красоте. — Ни за что бы не подумал…
— Вам нравится? — мурлыкнула баронесса, выходя из-за поворота дорожки. Вир приветливо улыбнулся девушке.
— Нравится, — кивнул он.
— Ариэлла хочет предложить нам прогулку по городу, — присаживаясь на бортик фонтана, сообщил Эет. — А я ей сказал, что ты никуда не захочешь пойти, потому что она тебя исцарапала…
— Чт?… — начал было Вир, изумлённо приподняв брови — и замолчал, уставившись на друга.
— Вы правда так расстроились? — с огорчением спросила Ариэлла, мягко дотрагиваясь до руки Вира.
Лицо Вира задрожало. Вампир предпринимал героические попытки сдержаться, но не выдержал — и заржал, запрокидывая голову под укоризненным взором Эета.
— Нет, ну я не могу… — простонал сквозь смех Белый Тигр, вытирая слёзы с глаз. — Да, сударыня, я немыслимо расстроен временной потерей своей безукоризненности… но ради вас… — Вирлисс поклонился.
Эет, скрестив руки на груди, только закатил глаза.
Ариэлла скептически усмехнулась, одарив хранителя Храма красноречивым взглядом.
— Благодарю, — кивнула она Вирлиссу. И виновато добавила: — Вы не беспокойтесь, царапины не исчезают при развоплощении, потому что демоны наносят удары на всех уровнях реальности, а не только на материальном. Такова наша природа. Со временем всё пройдёт, это же просто ссадины… А пока я могу грим наложить. Хорошо?
— Стоп, — нахмурившись, прервал баронессу Эет. — Что же получается, если какой-нибудь демон проткнёт Вирлисса шпагой — Вир умрёт окончательно?
Ариэлла наклонила набок голову, искоса глянув на лича.
— Вы очень умны, Эет, — тихо заметила она. — Я бы сказала, чересчур. Вы правы. И это касается не только призраков. Вас тоже. Любого. Убивая, демон убивает не только тело, но и душу. Но ведь немёртвых убить не так-то просто, верно?
Эет посмотрел на исцарапанного Вирлисса и задумчиво покусал нижнюю губу.
— Какое счастье, что никто не собирается нас убивать, — легкомысленно отмахнулся Вир, осветив лицо самой беспечной из своих улыбок. — Ну что ж, сударыня, я предоставлю вам возможность загладить вину. Где ваши притирания?
— Они… — начала было Ариэлла, но Вирлисс мягко прервал её.
— ….а пока вы приводите меня в порядок, Эет примет присягу от своих новых слуг. Думаю, они тоже захотят прогуляться вместе с нами по городу, — с самым очаровательным видом заявил вампир. — В конце концов, не пора ли уже посмотреть на эту хвалёную гвардию в деле?
Ариэлла от изумления глотнула ртом воздух.
— Вы хотите… чтобы вас сопровождали… ваши собственные воины?
Эет, склонив набок голову, одобрительно хмыкнул.
— Именно, — любезно подтвердил вампир.
Ариэлла едва сдержала восторг.
О Вельзерен, может, хоть наличие собственной охраны убедит немёртвых в честности дома Сегерика? К тому же… если в городе всё же произойдёт стычка с демонами Эрмеба, солдаты с большим рвением будут защищать своего господина, чем её…
А она и сама справится!
— Как пожелаете, — склонила она голову, чтобы скрыть довольную улыбку. Кто знает, вдруг эти странные мальчики опять не так поймут?… — Ваши собственные воины, замаскированные, в толпе — чтобы не привлекать к нам излишнего внимания. Да?
— Вам виднее, сударыня, вам виднее, — усмехнувшись уголком рта, развёл руками лич.
Эет
Эет и герцог стояли на высоком помосте посреди огромного, залитого светом факелов, зала. Один за другим сюда входили воины — высокие мускулистые мужчины, и только крылья за спиной да небольшие рожки на коротко подстриженных головах выдавали в них демонов.
Каждый, входя, преклонял колено перед Эетом и произносил слова присяги:
— Я клянусь служить вам, лорд Эет, и отныне признавать только в вас своего господина. Клянусь, что не будет для меня иного повелителя, кроме вас и Владыки Вельзерена, и ни одно слово, кроме слова Владыки, не способно будет отменить ваш приказ. Жизнь ваша и честь ваша отныне — моя жизнь и моя честь.
Эхо слов последнего воина отзвучало под сводами зала. Эет молчаливо смотрел на сотню отборных солдат, замерших перед ним. Свет факелов скользил по металлу копий и наплечников, блестел на заклёпках кожаных нагрудников — и на броне крыльев.
Не верилось, что это — его собственные воины, готовые пойти ради него в огонь и в воду… Что ж, у него будет время в этом убедиться.
— Я надеюсь, — мягкий голос Сегерика заставил немёртвого выйти из задумчивости, — что вы обеспечите этим юношам достойные условия жизни там, на Атариде.
Эет внимательно всмотрелся в герцога. Сегерик грустно глядел на солдат.
— Вы… Могу я просить вас помягче обращаться с ними? — спросил хозяин замка у своего гостя. — Я обычно даю моим демонам приличное содержание и крышу над головой… Они хорошо питаются и имеют возможность следить за собой и за состоянием своего вооружения, тренироваться… В конце концов, благополучие воинов — это и благополучие их повелителя. Как вы считаете?
Эет глубоко вздохнул. Да, демоны — это не скелеты… Они, прежде всего, живые.
— Вы правы, — кивнул он. — Я предоставлю этим молодым лю….гм….этим юношам самые хорошие условия, какие только смогу. Почему бы им не построить у подножия Храма посёлок? Пусть живут там вместе с семьями — ведь у них же есть семьи? С вашего разрешения, разумеется, — спохватившись, добавил юный маг.
Сегерик с улыбкой развёл руками.
— Вы великодушны. Конечно, я не против. Пусть возьмут своих близких… И пусть на Атариде рождаются дети! Однако позволю себе дать вам совет. Демоны — своеобразный народ. Конечно, им так же нужны еда и питьё, как всем живым существам, но силу они получают не от этого… Демон должен поглощать души. Понимаете, друг мой? Вы должны позволять своим подданным выискивать негодяев в вашем мире и заключать с ними контракты, договоры о продаже души. Иначе вы загубите их. Увы, такова демоническая природа.
— Мы это уже обсуждали, — вздохнув, кивнул Эет. — Равно как и допустимые обещания в контрактах с грешниками. Конечно, я не откажу своим подданным в том, что позволяю вашим.
— Отлично, — Сегерик мягко улыбнулся. — Тогда у меня ещё один вопрос. По поводу денег… Вы не думаете платить воинам жалование, поддерживать торговлю с нашими городами — да и со странами вашего мира? Взимать пошлины и налоги? На жалование ваши граждане смогут приобрести и новое вооружение, и еду, и отправить в обучение детей. Словом, деньги — это деньги. А дом Сегерика будет счастлив оказать вам всяческое содействие. Здесь, у нас, наследники этих юношей смогут обучиться и ремёслам, и военному делу, и магии…
Поймите меня правильно, — вздохнул герцог, — я вовсе не стремлюсь обидеть вас, но я вижу, что вы — неопытный юноша, который большую часть своей жизни провёл за научными исследованиями. Управление же страной, политика — дисциплины несколько иного порядка. Я мог бы для начала ссудить в казну Атариды некоторые деньги — для выплаты того же жалования, — но, как вы понимаете, не просто так…
- Предыдущая
- 42/97
- Следующая

