Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Обитель - Макгвайр Шеннон - Страница 92
Дул легкий ветерок, но чувствовать запах крови он мне не мешал. Я остановилась и попробовала воздух на вкус, чтобы убедиться, что ветер не сместил направление следа.
— Идем. Нам сюда. — Я взяла Эллиота за руку.
— Кошки…
— Пусть тоже идут, — ответила я, открывая входную дверь. — У них столько же прав на что, чтобы увидеть, как все закончится, сколько и у нас.
А если мы потерпим поражение, они расскажут о произошедшем Тибальту. Он за меня отомстит. Я на это надеялась. Лампы над лабиринтом рабочих кабинок были выключены, но они мне были и не нужны — кровавый след вел меня, сияя ярко и четко даже в темноте. Я положила руку Эллиоту на плечо, давая знак не шуметь. Гордан где-то рядом, а из всех рас у коблинау самое лучшее ночное зрение. Сама я, пока глаза не привыкнут, не вижу практически ничего, и сейчас это поставило нас в невыгодное положение.
— Где выключатель? — прошептала я.
Если удастся включить яркий свет, ночное зрение Гордан обернется против нее.
— На противоположной стороне, — шепотом отозвался Эллиот.
Жаль, хорошая была идея.
— Пойдем медленно и тихо, — сказала я и шагнула за дверь. Эллиот последовал за мной, и я поморщилась, услышав, каким эхом отдается звук его шагов. Я не умею красться так же бесшумно, как, скажем, Тибальт, но кое-какой опыт у меня все же есть. У Эллиота же он явно отсутствует.
— Тише ты! — прошипела я ему.
— Я…
Сверкнула вспышка, и где-то впереди нас раздался выстрел. Я толкнула Эллиота назад и нырнула на пол. Новой боли к уже имеющейся не добавилось: Гордан промахнулась. Но в следующий раз уже вряд ли промажет.
— Закрой себе рот! — проорал Эллиот.
В воздухе поднялся жгучий, тяжелый запах щелока. Я зажала рот и нос и закрыла глаза, успев как раз вовремя: поверх меня прокатилась волна горячей мыльной воды. Подхваченные потопом кошки завыли. Это не была простая чистка паром — воды было столько, что меня приподняло над полом. Содрогнувшись, я зажмурилась еще крепче, убеждая себя, что не плыву, вовсе не плыву. Не обращая больше ни на что внимания, я старалась справиться с приступом паники. Я не люблю воду. Я даже ванну не принимаю — только душ, где вода не поднимается выше щиколоток и нет никакой опасности в нее погрузиться. Но сейчас меня затопила вызванная магией волна, и я не могла ни управлять ею, ни спастись от нее. Оставалось лишь надеяться, что Эллиот знает, что делает, и не планирует утопить нас обоих.
Вода вздыбилась и опала. Я осталась лежать, промокшая насквозь. На этот раз магия Эллиота до стадии сушки не дошла. Тяжело дыша, я приподняла голову и повернулась к нему. Он, все еще с поднятыми руками, вглядывался вдаль.
— Эллиот… — позвала я его.
— Я достал ее? — спросил он. По его прежде белоснежной рубашке расплывалось темное пятно. Значит, Гордан все-таки не промахнулась.
— Да, достал, — сказала я.
— Вот и славно, — произнес он с улыбкой, а затем покачнулся и начал падать. Я бросилась подхватить его, но остановилась, услышав шаги по мосткам над нашими головами. Гордан все еще на свободе.
Эллиот истекал кровью и нуждался в медицинской помощи. Но я не могла ни вызвать «скорую» в холм фейри, ни вытащить Эллиота наружу, даже если бы при этом не пришлось объясняться, откуда у него огнестрельное ранение. Благодаря отогнавшему Гордан потопу, есть шанс, что вода попала в ее пистолет и повредила спусковой механизм. Глупо надеяться, конечно. Но больше рассчитывать не на что.
Кошки запрыгнули на картотечные шкафы и выли там. Под прикрытием этой какофонии я подбежала к лестнице на дальней стене и начала карабкаться вверх. Часть кошек замолкла, наблюдая за мной. Пойти следом они не могли, но они все увидят. Меня странно утешало, что то, что случится дальше, не останется в неизвестности. Кошки станут свидетелями, и они расскажут Тибальту.
Намокшая одежда мешала лезть вверх, но, когда колени уже готовы были отказать, лестница кончилась, и я ступила на мостки. Кроссовки хлюпали. Впереди, сразу за поворотом, послышались шаги. Я метнулась туда одним диким скачком.
— Не двигаться…
Над телом Квентина стояла Эйприл. Она посмотрела на меня через плечо расширенными, полными печали глазами.
— …с места, — закончила я.
— Прости меня, — прошептала она и исчезла.
Что-то твердое уперлось мне в поясницу.
— Может, пистолет испорчен, а может, нет, — жизнерадостно произнесла Гордан. — А теперь подними руки так, чтобы я их видела. Я бы сказала, что будет не больно, но мы обе знаем, что это была бы ложь.
Проклятье.
Глава 32
— Зря ты сюда полезла. Я бы и сама прекрасно о нем позаботилась, — произнесла Гордан. — Шагай вперед, пока не упрешься в стену, потом повернись и прижмись к ней лопатками. Держи руки подальше от этого своего ножа. Он тебе все равно не поможет.
— Зачем ты все это делаешь? — спросила я, двигаясь вперед, как было велено.
Нельзя полагаться на то, что пистолет поврежден водой, а без этого невозможно освободить Квентина так, чтобы нам с ним обоим остаться в живых. Придется подыгрывать Гордан и надеяться на шанс поменяться ролями.
— Мне будет нужно дотянуться до твоих запястий, но, боюсь, что без должного стимула тебе нельзя довериться в том, что ты будешь стоять спокойно. Твой красивый мальчик нужен именно для этого. — Гордан вздохнула. — По правде сказать, я б тебе вообще ничего не рискнула доверить. Ты не умеешь следовать указаниям.
Я дошла до стены и повернулась, украдкой взглянув на Квентина. Он дышал. Скрыв облегчение, я посмотрела на Гордан. Та расслабленно улыбалась, напряжение последних дней растаяло, словно никогда не существовало. Если бы пистолет был сейчас у меня, я бы тоже так себя чувствовала.
— Вот так-то лучше, — сказала Гордан. — Рада видеть, что ты готова к сотрудничеству. Если ты получишь телесные повреждения до начала процесса, это испортит данные.
— Если мы нужны неповрежденными, разве данные уже не испорчены?
— Меня это и в самом деле слегка беспокоит. А ты всегда так рвешься, чтобы тебя прикончили? — Она покачала головой. — Я уже начинала бояться, что ты просто не дотянешь до того момента, когда у меня дойдут до тебя руки.
— Ты же сама и пыталась нас прикончить, — огрызнулась я.
— Несущественные подробности. Это был случайный каприз. — Гордан помахала рукой, не отводя прицела от моей груди. — Не хотела, чтобы ты вызвала своего хозяина с его сворой, я и так изрядно потрудилась, чтобы держать его в неведении о том, что здесь происходит. У Эйприл на удивление получается говорить голосом твоего сеньора, как считаешь?
- Предыдущая
- 92/100
- Следующая

