Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Выбор сердца - Черезова Татьяна Львовна - Страница 32
Она попыталась пройти мимо него, но Рул схватил ее за локоть:
— Вы уходите? Но вечер еще только начался!
— Прошу вас, у меня дела. Мне пора идти.
Рул продолжал бесцеремонно удерживать ее за руку.
— Моя карета стоит у дома. Может, вы согласитесь присоединиться ко мне?..
— Отпусти даму.
Это потребовал Ройал, который как по волшебству появился в коридоре. Лили даже не знала, радует ли ее его появление или же она предпочла бы иметь дело с его братом.
Рул тут же выпустил локоть Лили.
— О, да ведь это мой братец — и, как всегда, не вовремя.
— Я не знал, что ты в городе.
— У меня оказалась пара свободных дней. Я приехал с друзьями.
Ройал посмотрел на Лили.
— Леди надо уходить, — заявил Ройал. — Тут происходит нечто такое, о чем ты не знаешь. Позже я тебе все объясню.
Рул нахмурился и перевел взгляд с Ройала на Лили.
— Что ж, в другой раз, милая Цайя! — проговорил он с озорной улыбкой.
Лили бросила на Ройала быстрый взгляд и стремительно направилась по коридору в сторону черной лестницы.
Убедившись, что ее никто не видит, Лили нырнула в спальню, где ей можно было переодеться, чтобы потом явиться на бал уже не в качестве цыганки, а в своем обычном облике.
Глава 18
День казался бесконечным. Этим утром Лили открыла свою лавку, хотя официальное открытие было назначено только на следующую неделю. Все шляпки были идеально разложены по местам, вся отделка выставлена так, чтобы дамы могли сами выбрать фасон и украшения по собственному вкусу.
Мастерская была готова к работе. Лили даже немного обжила крошечную квартирку над лавкой: здесь тоже все было в порядке, — хотя еще несколько месяцев она не собиралась сюда переезжать — пока Джослин не выйдет замуж.
При этой мысли у Лили мороз побежал по коже. Джо выйдет замуж за герцога, хоть и не любит его. А герцог женится на Джо, чтобы получить ее приданое.
Лили с грустью подумала о том, что порой мир — это гадкое место, но тут же решительно отбросила эту мысль, приказав себе вернуться к своему обычному оптимизму.
Воодушевленная продажей удачной шелковой шляпки в первый же час после открытия, она не замечала времени почти до вечера. Опасаясь, что Ройал с минуты на минуту появится, чувствуя все более и более сильное беспокойство, Лили отложила шляпку, которую заканчивала отделывать, и попыталась читать. Обычно чтение было одним из ее любимых занятий, но сегодня она не могла сосредоточиться.
К четырем часам Лили уже беспокойно расхаживала по лавке, жалея о том, что обещала Ройалу поговорить с ним. Когда напряжение стало почти невыносимым, она наконец увидела в стеклянной верхней части двери силуэт его высокой фигуры.
Лили глубоко вздохнула, расправила плечи и направилась встречать герцога.
— Вы пришли!
— Я боялся, что ты меня не дождешься.
— Я обещала, что буду здесь.
— Да, конечно, но я боялся, что ты…
— Что вам угодно… ваша светлость?
Глаза Ройала потемнели, когда она обратилась к нему так.
— Мне кажется, мы давно прошли это, моя милая. Разве нет?
У Лили загорелись щеки. Они зашли настолько далеко, насколько это вообще возможно для мужчины и женщины.
— Мне казалось, что… было бы разумно… держаться друг от друга на некотором расстоянии.
Он посмотрел ей в глаза:
— Будь моя воля, между нами не было бы никакого расстояния, Лили. Я бы вошел в тебя так глубоко, что мы не смогли бы понять, где кончаешься ты и где начинаюсь я.
Ее глаза расширились, а щеки заалели еще сильнее. Эти слова заставили ее представить себе такую чувственную картину, что она ощутила предательскую влагу между ног.
— Ройал, пожалуйста! Не надо… не надо так говорить!
В тишине, наступившей в лавке, стало слышно, как он тяжело вздохнул:
— Я знаю. Просто когда я тебя вижу, я забываю обо всем.
Лили больно прикусила губу, чтобы сдержать слезы.
— Зачем вы сюда пришли, Ройал? Что вам нужно?
Он стремительно поймал ее руку и прижался к ней губами.
— Ты знаешь, что мне нужно. Мне нужна ты, Лили. Но я пришел не поэтому.
Она не могла отвести глаз от его чудесного лица.
— Тогда почему?
Засунув руку в карман, Ройал извлек лист бумаги и вручил его Лили. Развернув его, она прочла список из пяти мужских имен и недоуменно нахмурилась:
— Что это?
— Это имена мужчин. Один из них мог бы стать твоим мужем.
— Мужем? О чем вы?
— Лили, после того, что произошло между нами, тебе необходимо выйти замуж. Поскольку я сам не могу это сделать, я принес этот список — здесь имена холостых мужчин, которые согласились бы на тебе жениться.
Лили воззрилась на Ройала, не веря своим ушам.
— Не могу поверить, что вы мне это говорите!
Ройал с мрачным лицом поймал ее за плечи.
— Выслушай меня, Лили. Я уже переговорил с каждым из них. Я не называл твоего имени — сказал только, что ты очаровательная молодая женщина, которая очень мне дорога и которая достанется им с немалым приданым. Я объяснил, что выплату денег придется отложить до того момента, пока я не женюсь, но поскольку все они стеснены в средствах, никого из них это не смутило. Все они согласились с условиями брака.
Лили с такой силой стиснула зубы, что у нее заныли челюсти.
— Вы зашли слишком далеко, Ройал Дьюар! — Она сунула бумагу обратно ему в руку. — Вы с ума сошли, если решили, что я соглашусь на подобное!
Ройал гордо выпрямился, отчего стал казаться еще выше ростом.
— Я в своем уме. Это единственный разумный выход.
Лили уперла руки в бока, едва сдерживая свое возмущение.
— Это нисколько не разумный выход. У меня есть своя жизнь, ваша светлость, если вы забыли! Я открыла лавку. У меня есть жилье. Мне не нужны ни вы, ни какой-нибудь другой мужчина.
Он снова протянул ей злополучный список.
— Просто взгляни на него. Большего я не прошу.
Лили перевела взгляд на бумагу, а потом выхватила у него список и просмотрела имена.
— Не вы ли называли Эммета Берроуза хлыщом?
Ройал смущенно кашлянул.
— Кажется, я был слишком суров. И потом, мне показалось, что он тебе понравился.
— Я с ним даже не знакома.
Лили посмотрела Ройалу прямо в лицо и с гневом спросила:
— Вы хотите, чтобы я вышла замуж?
— Дело не в том, чего я хочу. Дело в том, что необходимо сделать.
— А я имею право выбрать?
Ройал судорожно сглотнул.
— Я добуду тебе того, кого ты пожелаешь.
Лили поджала губы и сделала вид, будто раздумывает.
— Если я могу получить любого, кого захочу, то, наверное, выберу кого-то, кого нет в вашем списке. Полагаю, что выбрала бы вашего друга мистера Сэвиджа. Вы можете мне устроить брак с ним?
Брови Ройала стремительно сдвинулись.
— Сэвиджа?! Ты сошла с ума. Этот мужчина — настоящий повеса. Он ни минуты не будет тебе верен!
Конечно, Лили это знала. Джослин немало рассказывала ей про Джонатана Сэвиджа.
— Ладно. Тогда я выберу лорда Марча. Он мне показался славным.
Лицо Ройала потемнело.
— Марч… Марч слишком придирчив, чтобы стать хорошим мужем. Он ищет безупречную женщину, и я сомневаюсь, чтобы ему удалось найти такую, которая отвечала бы его строгим требованиям.
Лили постучала указательным пальцем по подбородку, словно обдумывая его слова.
— Да, я понимаю, что это может оказаться проблемой. — Тут она торжествующе улыбнулась. — Придумала! Я выйду замуж за вашего брата Рула! Он хорош собой, молод и, думаю, весьма энергичен. Уж если я должна выходить замуж…
— Только не за Рула! За моего брата ты не выйдешь!
Лили рассмеялась, потому что он явно ревновал — чего она и хотела добиться. Ему не хочется, чтобы она выходила замуж за его брата или за кого-то из его друзей.
— Можете не тревожиться, Ройал. Я не собираюсь ни за кого выходить замуж. Я уже вам сказала: я распоряжаюсь своей жизнь сама и вполне ею довольна.
- Предыдущая
- 32/63
- Следующая

