Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Наследница в его постели - Леджен Тамара - Страница 37
– Откуда? – приторно улыбнулась леди Девайз. – Мой отец не был викарием.
– Зато ваш сын чуть не стал им, – невозмутимо указала Виола. – Должно быть, вы очень обрадовались, когда он отказался принимать сан.
Баронесса напряглась.
– Это была идея его отца. А я хотела, чтобы Джулиан сделал блестящую партию. Но теперь все потеряно, так что можете забирать его, милочка.
– Как приятно получить ваше благословение, баронесса, – рассмеялась Виола. – Я уже начала думать, что вы не одобряете меня.
– Вам следовало отправить своего младшего сына в армию, – заявила герцогиня. – Как это сделала я. – Ее зеленые глаза впились в Виолу. – Саймону очень идет мундир. Он полковник в Королевской конной гвардии, знаете ли.
– Впервые слышу, – небрежно отозвалась Виола.
– Вас давно не было в Лондоне, – вставила баронесса. – Это видно по вашей манере одеваться.
– Спасибо за комплимент, – сказала Виола.
– Вот как? Вы невысокого мнения о лондонских модах? – осведомилась герцогиня.
– Кто вы такая, чтобы судить? – пожелала знать баронесса.
– Я знаю, что мне нравится, – ответила Виола, – и что не нравится. В этом помещении очень мало первых и полно последних. Возьмем, к примеру, вон ту даму. Разве ее фигура не смотрелась бы лучше в платье с жесткой основой?
Указанная дама издала возмущенный возглас. Герцогиня фыркнула, поспешно замаскировав смех под кашель. Баронесса одарила Виолу свирепым взглядом.
– Леди Джерси – одна из патронесс «Олмака». Она... олицетворяет собой высший свет!
Виола пренебрежительно фыркнула.
– В таком случае высший свет нуждается в корсете, – заявила она.
Аудитория дружно ахнула. Лицо герцогини приобрело почта такой же пурпурный оттенок, как мороженое, которое поставил перед ней официант. Баронесса посерела.
– Мисс Эндрюс, она сидит у вас за спиной!
– Кто-то должен был сказать бедняжке, что она выглядит как анатомическое пособие, – пожала плечами Виола. – Не слишком приятно видеть, как дамская грудь вываливается из лифа, а талия находится под мышками.
Баронесса насмешливо улыбнулась.
– Между прочим, это последняя парижская мода, мисс Эндрюс. Хотя, что вы можете знать о моде в своем медвежьем углу.
Виола рассмеялась.
– Я предпочитаю, чтобы моя талия находилась там, куда ее поместил Господь, а не парижские выскочки. Мы выиграли войну, дамы. Понятно, что французы горько разочарованы. Понятно, что они хотят, чтобы мы выглядели как можно смешнее. И им это удается.
– Как я поняла, вам не нравятся платья, модные в этом сезоне, – заметила герцогиня! – А что вы думаете о фасонах шляп?
– Приходится признать, что они безобразны, – небрежно отозвалась Виола. – Не может быть, чтобы столько неудачных творений случайно собралось в одном месте.
– Да будет вам известно, что я знаменита своими шляпами, – холодно сообщила герцогиня.
Виола уставилась на ее шляпу с самым серьезным видом. – На мой взгляд, ваша шляпа имеет один недостаток. Герцогиня ощетинилась.
– Что не так с моей шляпой, мисс Эндрюс? Говорите.
– Сущий пустяк, герцогиня, – заверила ее Виола. – Но раз вы спросили, я бы не стала отделывать шляпку той же тканью, из которой сшито платье. Складывается впечатление, что вы воспользовались остатками ткани, чтобы они не пропали даром.
Герцогиня швырнула ложку на стол.
– Я потеряла аппетит, – заявила она.
– Как можно есть, когда эта дворняжка смотрит на нас своими жадными глазками, – согласилась баронесса.
Виола нежно прижала к себе собаку.
– Ты ведь не дворняжка, правда, Бижу?
– Это не пудель и не шпиц, – ворчливо заметила герцогиня. – Что это за порода?
– Бишон, – сказала Виола. – Разве она не восхитительна? Ее подарил мне Джулиан.
Баронесса презрительно фыркнула.
– Никто теперь не держит бишонов, мисс Эндрюс. Боюсь огорчить вас, но эта порода вышла из моды еще во времена Французской революции. В наше время их можно встретить только в трущобах Европы или в цирке, где они становятся популярными. Вы отстали от жизни, милочка.
Виола только приподняла бровь, помешивая ложечкой свое мороженое.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})– А вот и Джулиан с моим кольцом, – сказала она, просияв. – Ну, разве он не красавец?
Джулиан с опаской приблизился к столу. Его мать выглядела так, словно проглотила лимон, но Мэри улыбалась, а больше ничто его не интересовало.
– Все в порядке? – спросил он.
– Будь я кошкой, я бы мурлыкала, – заверила его Виола. – Покажи мне кольцо, пожалуйста.
Джулиан был очень доволен собой, когда надел ей на палец кольцо с изумрудом, но ничто не могло сравниться с восторгом Виолы.
– Джулиан, оно восхитительно! – воскликнула она, спрятав руку за спину.
Джулиан нежно улыбнулся.
– Ты велела купить изумруд, что я и сделал, – отозвался он. – Ты уже закончила с мороженым, дорогая? Пора отвезти тебя домой. А то леди Виола подумает, что тебя похитили.
Виола протянула ему собачку и надела перчатки.
Когда они отбыли, герцогиня повернулась к баронессе.
– Совершенно невыносимая молодая особа, – сказала она. – Редко встретишь подобную дерзость и пренебрежение к чужому мнению. Это как-то не по-женски. Ни при каких условиях не позволяйте своему сыну жениться на этой лисе, – велела герцогиня. – Я запрещаю. Мне нет дела, что вы отреклись от него. Если он женится на этой девице, я буду чрезвычайно недовольна вами.
– Позвольте заверить вас, ваша светлость, – вскричала баронесса, – что Джулиан никогда не женится на этой нахалке! Даю вам слово.
Глава 14
На окнах раздвинули шторы, и апрельское солнце ворвалось в комнату, разбудив Саймона.
Взъерошенный и сонный, он сел на постели.
– Хокинс! – рявкнул он, обращаясь к своему слуге. – Что, к дьяволу, ты себе позволяешь?
– Так-то ты встречаешь свою мать? – сухо поинтересовалась герцогиня.
Столь же осторожная, сколь талантливая, мисс Роджерс схватила простыню и, не привлекая лишнего внимания, выскользнула из комнаты. Герцогиня, естественно, предпочла ее не заметить. Расположившись в кресле у камина, она сделала вид, что расправляет складки своего платья в модную полоску.
Тем временем Хокинс принес своему хозяину халат, и лорд Саймон облачился в него.
– Матушка, – душевно произнес он, подойдя к герцогине и поцеловав ее в напудренную щеку. – Вы прекрасно выглядите. Чему я обязан удовольствием видеть вас?
– Я встретила девушку, на которой ты женишься, – сообщила герцогиня без всякой преамбулы. – Думаю, тебе надо знать об этом.
Саймон нахмурился, прислонившись к каминной доске.
– Эта Арбогаст слишком самонадеянна. Я пока еще не делал предложения ее смазливой дочке и не собираюсь. Со мной этот фокус не пройдет.
– При чем здесь Арбогаст? – пожала плечами герцогиня. – Я никогда не относилась серьезно к этому ухаживанию. Я говорю о девушке, которая поведет тебя к алтарю и сделает из тебя мужчину.
– А я не мужчина? – изумился Саймон.
– Ты ребенок, – отрезала его мать. – Избалованный и своенравный. У тебя нет амбиций. Британская империя не управляется, знаешь ли, сама собой. Нам нужны мужчины, чтобы управлять страной. Старая гвардия умирает. Требуются новые силы. Я хочу, чтобы ты выставил свою кандидатуру в парламент. Твой брат предоставит тебе один из своих «карманных» округов.
– Ты хочешь, чтобы я занялся политикой? – Саймон насмешливо покачал головой. – Ты же знаешь, что я падаю в обморок при виде крови.
– Видимо, по этой причине Ватерлоо показался тебе слишком скучным! – резко бросила герцогиня, но тут же извинилась: – Прости, Саймон. Я знаю, что ты не любишь говорить о войне. Но если ты женишься на этой девушке, не пройдет и пяти лет, как ты станешь премьер-министром. Даю слово.
– Лучше я стану дантистом. Это не так отвратительно. Герцогиня вздохнула.
– Когда ты с ней встретишься, ты поймешь. Конечно, она красива, но я не стала бы тратить на нее время, будь дело только в этом. Женишься ты на ней или нет, но через год она будет стоять во главе светского общества. Она будет диктовать моду, выбирать развлечения, определять, кто есть кто. Спектаклям и приемам, где она появится, будет гарантирован успех, остальные провалятся. А за приглашение на ее приемы будут устраиваться кровавые баталии. Это революция, Саймон. Полная смена режимов!
- Предыдущая
- 37/67
- Следующая

