Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Час "Х": Зов крови - Вегилянская Юлия - Страница 36
— Она согласна, — голос Дэя за спиной звучит практически как "Оле, Оле, Оле-оле-оле", вытряхивая меня из созерцательного режима.
— Ну, а я что говорила? — лениво поворачиваюсь к нему и ухмыляюсь.
Позади ликующего Дэймора маячит не менее ухмыляющаяся физиономия Хаджими. Ну конечно, такой цирк, и без него.
— Ты, кажется, просила познакомить тебя с главой торгового представительства вампиров? Он ждет, — Хаджими, все еще улыбаясь, взмахивает рукой в сторону двери.
— Раз ждет, надо идти.
— Я с вами, хочу спросить его кое о чем, — Дэй, переключившись с романтики на войнушку, мужественно хмурит брови. Нет, я с ними точно до старости не доживу. Однозначно скончаюсь раньше, от желчности.
Так, втроем, мы и прибываем к вампиру. Из всех вампов, которых я уже видела, этот самый зимний. Белоснежная коса, с серебряными искрами и глаза цвета северного неба, почти не отличающиеся по цвету от волос. Если и этот представится как эс Грюнд, я просто умру от смеха.
— Эс Грюнд, — вежливо кивает мне вамп, в ответ на мое имя. Я сейчас точно упаду, и буду долго валяться, в попытке пронумеровать всех уже встреченных и тех, кто еще мне встретится из представителей этого, славного, судя по всему рода.
— М-м-мм… Вы не могли бы подсказать, как еще можно к вам обращаться? Извините, но я уже знаю двух вампиров, к которым обращаюсь точно так же.
— Я понимаю ваши затруднения, — улыбается тот, — Можете обращаться ко мне по принятому в Шоукане прозвищу — лорд Тень. Так меня прозвали купцы, на встречи с которыми ходил исключительно мой секретарь.
'Царь, просто царь'? Не-е-т. Просто Алек, и даже ни разу не Болдуин. Только если заржу в голос, боюсь, меня здесь не поймут, впрочем, как и мои ассоциации, если я их озвучу.
Согласно киваю в ответ и думаю, как бы поаккуратней задать вопросы, которые интересуют меня в связи с расследованием смерти Сэнны и Раи.
— Лорд Тень, я хотел бы уточнить у вас, насколько на территории вампиров сейчас распространен синоби? — Дэймор, прищурив глаза, вылезает вперед.
Приходится активно пихать его локтем в бок, и сладко улыбаться вампу, брови которого ушли далеко за челку.
— С чем связан столь странный вопрос? — вамп смотрит на нас, выражая недоумение даже ушами.
— Мой друг несколько поспешил, задавая его вам. Нам просто интересна судьба этого древнего оружия, тем более что Дэймор — оружейник, — хлопать ресницами, как барбинутая блондинка, мне непривычно. Ладно, Дэй мне потом за это ответит.
За исключением данного конфуза беседа прошла достаточно гладко, и — что не менее важно — с пользой.
Арест вампирской торговой миссии состоялся по показаниям торговых глав Крибдива и Шоукана о нападениях вампиров на торговые караваны. Свою роль здесь сыграли и убийства на границе, о которых Тень с возмущением говорил как о подделке, унесшей жизнь ни в чем не повинных жителей Империи. А еще был какой-то совсем странный навет, о похищениях девиц. Девиц? Мне невольно вспомнился мой сумрачный пересказ Брэма Стокера, поведанный этому миру на "Морской птице".
— Да, бесследно исчезли шесть девушек из поселений вблизи Крибдива, — вздыхает Тень, — но я могу чем угодно поклясться, что это не наши.
Про оружие мы рассуждали так же долго, как и про причины ареста. Синоби, как оказалось, уже давно не используется вампирами как постоянное орудие убийства и защиты. Да что там, его даже изготавливают всего два мастера по всей территории вампов.
И сам по себе, Тень был встревожен. Не только своим арестом и наложенным запретом на продажу кхару, но и участившимися стычками на границах своей страны. Там было много странного. По докладам разведчиков — краткие стычки с тяжеловооруженным противником. А на месте боя находили трупы крестьян, в лаптях и с корзинками. Вот что там крестьянам собирать? Хищников? Нет, безусловно, идиотом он не был, и потому высказывал то, что давно сформировалось в его голове — вампиров пытаются подставить. Не укладывалось в этой голове только одно — зачем?
Уже выйдя из каюты Тени, все-таки не удержалась от комментариев.
— Ты бы еще спросил, есть ли у них в Пиндостане грибные леса, — ухватив Дэя за локоть, прошипела я в направлении его ушей.
— Пиндостане?
— Отстань, это образное название гипотетического противника, которого ты не уважаешь, — я бы еще и пофыркала, если бы свидетелей не было — Но ты чуть все не испортил. А если бы действительно они были во всем этом виновны?
— Ну… Мы бы это сразу поняли?
— Дэй, я бы объяснила тебе кое-что, но боюсь, ты не оценишь. Давай договоримся, ты эксперт по оружию, и в разговор вступаешь тогда, когда я дам тебе отмашку?
Он молчит, и его раздумья сопровождаются красноречивым взглядом Хаджими, который скромно и тихо просидел всю встречу в уголочке.
— Так ты обещаешь? — если сейчас не внушить, он мне потом всю малину испортить может.
— Хорошо, — все так же хмуро бормочет Дэймор.
Остаток дня проходит в суете, что оставить, что взять с собой? А заодно в размышлениях об убийствах, подставах и заговоре. Как ни крути, вопрос с магами не хотел слезать с повестки дня. Иначе все странности я объяснить просто не могла.
Когда мои сумки уже были упакованы, на горизонте возникли причалы Крибдива. Раньше мы пришли, чем ожидалось.
Оставалось только спрятаться в каютах и не мелькать перед любопытными взглядами с причала.
Эс Мульги постучал в мою дверь примерно через час.
Обняв меня, он отстранился, вгляделся в мое лицо и помрачнел.
— Ты все-таки попала под раздачу?
— Да не бери в голову, Рэт, те, кто меня обидел, уже давно не с нами.
— С нами, не с нами… Ты рассуждаешь, как маленькая девочка. То, что ты жива, меня радует, а вот то, что пострадала, просто выводит из себя. Всегда найдется кто-то более ловкий и сильный, запомни это.
— Рэт, если найдется, то, боюсь, все переживания уже будут ни к чему.
— А гворты тебе зачем? Для рамочки? В случае чего, не стесняйся дать им приказ.
Я рада его видеть, но вот эти сентенции что-то мне напоминают. Я даже точно могу вспомнить что. Примерно так я разговаривала с сыном. Полный капец. Я что, деградирую незаметно для себя?
Глава 29
Эс Мульги пилил меня на разные лады еще долго. Как минимум минут двадцать. Я же только вздыхала, кивала и демонстрировала полное раскаяние. Да даже гворты его демонстрировали, осторожно поглядывая на капитана из-под лап, закрывающих морды.
— Рэт, ну, может, хватит уже, а? У меня сейчас голова взорвется, честное слово. Я все осознала и раскаялась. Впредь буду осторожней.
— Жаль, что я сам не могу пойти с вами. Но все-таки парочку надежных людей отправлю, так всем будет спокойней, — капитан потер лоб ладонью и вдруг усмехнулся — Хаджими сказал, что знакомство с князем ты начала с рукоприкладства. Это правда?
— Он первый начал! А я его только чуть-чуть уронила, чтобы он успокоился, — если он сейчас опять начнет меня распекать, то придется напоминать, что все-таки он мне не родитель. Или, что еще грустнее, вспомнить самой о своей недопустимой резкости.
Эс Мульги несколько секунд изумленно глядит на меня и неожиданно взрывается смехом. Он смеется так вкусно, что, не удержавшись, я присоединяюсь к нему, чем вызываю новый приступ хохота. Так нас и застают Хаджими и корабельный целитель — согнутых в три погибели от смеха.
Снятие шва с верхней губы проходит быстро, чему я совсем не помогаю, так как удержать лицевые мышцы от разъезжания в улыбку пока не способна. Меня опять начинают ругать, но, видимо поняв бесполезность данной процедуры, просто машут рукой и оставляют в покое.
Проследив взглядом закрывающуюся за целителем дверь, оборачиваюсь к мужчинам, уже что-то тихо обсуждающим между собой.
- Предыдущая
- 36/85
- Следующая

