Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Час "Х": Зов крови - Вегилянская Юлия - Страница 53
Мой утренний туалет, в отсутствии обширного гардероба, практически завершен, осталось только навести прическу.
— Глейди!
— Глейди!!
Так, либо звукоизоляция на уровне, либо ее нет в комнатах. Нетерпеливо распахивая двери, ведущие в нашу общую гостиную, открыв рот и вдохнув для нового вопля, так же быстро его закрываю. В одном из кресел, напротив моей двери, вытянув длинные ноги в ботфортах, сидит Наместник, внимательно разглядывая мою хрупкую персону, окруженную вздыбленным облаком волос. Э-э-э-э…
— Доброе утро, Кенджи. А собственно… М-м-м… В смысле, чем обязана столь раннему визиту?
— Твоей предстоящей встрече с Винсом, — князь лаконичен. Впрочем, я пока и не слышала от него развернутых спичей, как правило, характерных для политиков.
— Ты завтракал? Если нет, то может, совместим приятное с полезным?
Гворты, словно услышав волшебное слово — "ЕДА", появляются из-за моей спины, тихо клацая когтями по каменной плитке.
Окинув нас скептическим взглядом, князь указывает рукой направо. И правда, у двери в сад накрыт круглый столик. Особенно умилительно смотрятся сияющие тазики с мясом у его основания. Как все продумано.
— Давно ждешь? — пройдя до окна, плюхаюсь на стул, расположенный у самой большой тарелки с выпечкой.
— Не очень. Меня впустил Дэймор. Я посоветовал ему и твоей камеристке позавтракать на кухне, — Кенджи занимает стул напротив меня и по-хозяйски начинает разливать по высоким бокалам сок из запотевшего кувшина.
Непринужденное чавканье, раздающееся из-под стола и синхронно извивающиеся на уровне наших лиц хвосты гвортов, заставляют нас поморщиться, почти одновременно.
— Прости, они не совсем обучены политесу, — усмехнувшись и отложив уже надкушенный сладкий пирожок, я сапогом отодвигаю миски с мясом за спинку своего стула.
Несколько минут мы сосредоточенно жуём, позволяя друг другу собраться с мыслями. Раз князь ко мне пришел, то его выход — первый. Потому продолжаю завтракать, выжидательно кидая на него красноречивые взгляды.
Проведя ладонью по отросшим волосам, Кенджи откидывается на мягкую спинку стула.
— Когда погиб Джаи, — без предисловий приступил он, — я написал о произошедшем Винсу, не вдаваясь в подробности, которые могли еще больше расстроить семью моих старых друзей. Вчера вечером я был вынужден все рассказать без купюр. Ты, в свою очередь, должна понимать несколько вещей. Первое: мы с Винсом — ровесники, росли и воспитывались вместе. Джаи был намного моложе нас, почти на восемнадцать лет. Он с детства был… Не таким, как все. Мы старались избегать его, а позже, заняв свое место во взрослой жизни, были вынуждены приглядывать за ним. Проще говоря, он всегда был обузой. Именно из-за этого и Винс, и я чувствуем свою вину за произошедшее, не твою. Тем более что бездумные поступки Джаи повлекли за собой смерть очень дорогих мне людей.
Немного помолчав, князь продолжил, пристально разглядывая сад за окном.
— Второе: хотя Рейнир эс Грюнд и обозначил твое присутствие в отряде как бойца его личной гвардии, появляться в городе с оружием и гвортами тебе запрещено. Будет лучше, если твоей свитой-сопровождением станут Дэй и Манзо. Дэй может носить оружие, как слуга-охранник, а Манзо — как действующий разведчик Ордена, — внимательно взглянув мне в лицо, он добавил, — Я бы, кроме его собственного оружия, вручил Дэю твои парные клинки. Понимаешь?
Медленно киваю. Чего ж не понять? В случае заварушки, беру у Дэя свое оружие и всё. Овцы целы и хищники накормлены. До отвала.
— Последнее. Винс, при всех его положительных качествах, большой дамский угодник, — князь опять отводит глаза в сторону, крепко сжимая свои широкие кисти в кулаки — А ты… Красивая юная женщина. Будь осторожнее.
Определенное облегчение, испытанное мной после первой части его речи, ощутимо испаряется, оставляя за собой мурашки на спине. Лучше бы кнежич вызвал меня на дуэль, чем пытал флиртом. Не готова я пока к такой игре. Ну, что уже рассуждать? Что будет, то будет.
— Спасибо Кенджи. Ты торопишься?
— Пока нет, — кинув на меня один из своих фирменных острых взглядов, Наместник взял со стола бокал. — Ты что-то хотела спросить?
— Нет. Скорее, рассказать, — тяжело вздохнув и мысленно перекрестившись, я сразу приступаю к делу — В письме из Храма Жизни, которое ты передал мне на борту корабля в Шоукане, была большая просьба: провести опыт над различными магическими тварями, используя музыку. Шика сейчас на озере, отлавливает животных для эксперимента. Менестрель, как ты уже знаешь, приехал с нами. Мы планируем провести испытания дня через три, или пять. Как только все будет готово, — я останавливаю помрачневшего князя, явно собирающегося прервать меня, взмахом руки, — Мы хотели бы выполнить просьбу Храма, но, для обеспечения безопасности, в присутствии воинов Ордена.
Князь молчит, и его грубоватое лицо напоминает сложную аналогию из заумных стихов, типа бури, овевающей гранитное чело солидного государственного мужа. Чувствую, сейчас эта 'буря' накроет меня с головой. Ну, что бы он ни сказал, главное — не закатывать меня в ванну с цементом. И не бросать сие хозяйство в море.
— Почему ты не сказала мне раньше? — ух ты, если применять голос князя в сельском хозяйстве, на заготовке овощей, то морозильные камеры этой стране не понадобятся еще очень долго. Лет сто.
Вот что ответить? Не хотела тебя расстраивать? Боялась, что порвешь как Тузик грелку?
— Сначала советовалась с умными старшими друзьями, как ты и повелел, — в итоге бормочу я.
Несостоявшаяся буря проносится в воздухе надо мной, свистя в моем воображении, как пулями, так и сапогами.
— Хорошо. Кто посоветовал озеро?
— Шика. Хаджими одобрил.
— Рейнир, естественно, тоже в курсе. Я предупрежу Орден. Солдат тебе дадут. Это все?
— Нет, — следующий вопрос и отвлечет Наместника, и удовлетворит мое любопытство — Кенджи, ты не боишься так надолго оставлять Южную провинцию без своей власти?
— Не боюсь. Там достаточно советников и глав различных сообществ, входящих в Совет. Да и Мич не даст всем разгуляться.
— Мич? А, ну да, твой секретарь, — мой скепсис по поводу талантов дверецкого явно превалирует над смыслом сказанного.
— А что, не приглянулся он тебе? — князь вдруг усмехается. — Ты совершаешь ту же ошибку что и все, не замечая за его внешностью острого ума и твердости характера. Будь он из благородной семьи, давно бы уже служил при дворе, как минимум в Казначействе.
— Да-а-а? Прости, действительно не заподозрила в нем таких качеств, — очередной урок на будущее — не все то тупое, что страшное и накачанное. Двойка тебе, Касси. Хорошо, двойка с плюсом. Князь же все-таки не очень разозлился?
Через несколько минут после ухода Кенджи, из внешнего коридора в дверь протискивается моя пара неразлучников.
— Позавтракали? — я с интересом гляжу на Дэя, стоящего впереди.
— Прости леди Кира, приказ Наместника был вполне однозначен. Но там, за дверью, Манзо стоит на часах. Иначе мы бы не ушли, — виновато опустив голову, Дэй тщательно рассматривает свои сапоги.
— Нормально все. Глейди, причешешь меня?
После того, как Шика заправила гребни ядом, камеристка укладывает мне прическу так, как будто из гривы волос вот-вот всплывет глубоководная мина. Сочувствую ей, конечно, но сама кроме шпилек, ничем пользоваться так и не научилась. Постричься может? Под Шинейд О'Коннор? А что, у меня голова круглая, 'ёжик' мне пойдет. Наверное.
К моменту прихода кнежича Тайрако следы нашего с гвортами завтрака убраны, и столик накрыт заново. Маленькие печеньки, кувшин сока и глиняный чайник с отваром степных трав, который здесь пьют вместо чая.
Гворты выпровожены в сад, Глейди — в прачечную. Дэймор занимает стратегическую позицию у двери.
Винс Тайрако, сверкая угольно-черными волосами, гладко лежащими на плечах, и одетый в ярко-розовую хламиду а-ля таджикский халат, только с воротником стойкой, весьма выразительно смотрит на Дэя.
- Предыдущая
- 53/85
- Следующая

