Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Час "Х": Зов крови - Вегилянская Юлия - Страница 55
— С чего ты это взяла?
— Если очень худой и грязный подросток, одетый в костюм из дырок, собирается украсть еду — других выводов быть не может.
— Ну ладно, и как он выглядел? — уставший спорить Манзо, видимо, решил не сопротивляться.
— У него были короткие белые волосы, полумаска и голубые глаза. А! Еще кожа была такая… Смугло-серая.
— А уши?
— Что уши? Ну, видимо они были, но я их не видела.
— По твоему описанию, он на темного эльфа похож, вот и спрашиваю, уши видела или нет. Хотя… Откуда здесь взяться темному эльфу? У нас с ними уже восемнадцать лет как вражда. Пацан, говоришь, совсем? Может из беженцев? После того, как с темными повздорили, многие смешаные семьи оттуда к нам подались.
— Манзо, а у Империи есть соседи, с которыми вы не воюете? — переход сбежавшего воришки в категорию дроу, честно говоря, меня удивил. — А у этих темных эльфов другое название есть, кстати? Ну, там… Как, к примеру, они сами себя называют?
— Темные эльфы, — сухо ответил Манзо. — Ты совсем перегрелась? Тогда покупки отложим, возвращаемся во дворец.
М-да…
По дороге обратно я все-таки расспросила разведчика о Хаджими, как и планировала вчера. Услышанное в ответ меня совсем не порадовало, хотя рассказ Манзо оказался очень коротким.
Инструктор был одним из сирот, взятых на воспитание в Орден. Там всю жизнь и прослужил. Женился он очень поздно, на вдове с ребенком, маленькой девочкой. Через пару лет у них родился сын, и все было бы хорошо, если бы… Это волшебное 'бы' так часто вмешивается в нашу жизнь, превращая ее или в несбыточные мечты, или в сплошную черную полосу. Такое вот 'бы' разорвало судьбу Хаджими на две части — до и после.
Сам он был в рейде у северных гор, а жена с детьми решила съездить к родне, что проживала недалеко от границы с землями темных эльфов. Тогда у них еще было единое королевство. Беда пришла, откуда никто не ждал. Во время дипломатического визита бесследно сгинул на просторах Империи темноэльфийский король, вместе с супругой, новорожденным сыном и всем эскортом. Его обезумевшие от жажды мести подданные, яростным вихрем прошлись по всем имперским поселениям вблизи своих земель, выжигая на своем пути даже траву. Останки жены и приемной дочери Хаджими похоронил. А вот сына — так и не нашел. Немногие оставшиеся в живых очевидцы говорили, что мальчиков, которые могли идти сами, но подростками не были, темные эльфы угнали с собой.
В этом месте рассказа у меня волосы на загривке встали дыбом. Два разных мира, да и темные эльфы — не монголы, покоряющие татар. А логика та же. 'Истребим же их полностью, равняя ростом тележной чеке…, а остающихся обратим в рабство и раздадим по разным местам'. И кто у них такой умный, за Чингис-хана распорядился?
Восемнадцать лет прошло, а инструктор ничего не забыл и никому не простил. Так и служит. Почерствел, поседел, в бою жалости ни к кому не осталось. Теперь, когда кто-то из его команды женится, воспринимает это с неодобрением, словно подвоха ждет. Лучше, говорит, продажным теплом погреться, чем все терять.
— А почему темные в полумасках ходят? — выслушав мрачную историю, не удержалась я.
— Не все, только дети. Ну и взрослые иногда. Темные они почему? Ночную жизнь ведут, в белой пустыне днем не побегаешь. Глаза у них очень чувствительные, и нюх, как у гвортов. Вот и носят специальные полумаски, которые глаза прикрывают и ноздри снизу. А в остальном — эльфы, как эльфы, только смуглые иной раз, до синевы.
— Ладно, кончаем языком трепать, лучше поспешить, дождь скоро будет, — Манзо, приобняв мое плечо, пристально оглядел горизонт и прибавил шагу, увлекая меня за собой.
Ливень разразился, когда мы уже были во внутреннем дворике, ведущем ко входу в нашу башню. Дождь? Я бы сказала, что в долю секунды на наши головы рухнуло море.
Дэй, в обнимку с котелком, оставленным днем на попечение Глейди, встретил нас у порога комнаты.
— Леди Кира, я нашел лавку, где были куплены болты, которыми убили гвортов на поляне! — сходу выпалил он.
— Подожди, Дэймор, дай переодеться. И скомандуй там, чтобы стол накрыли. Вы сами-то обедали?
— Нет, — смутился он. — Вас ждали.
Переодев рубашку и вытерев голову, я вернулась в гостиную. Манзо, в своей мокрой одежде так и восседал на полу, у выхода в сад, расслаблено оперевшись спиной о стену. Рядом с ним развалились гворты, являя собой скульптурную композицию, посвященную 'Лени'. Именно так, с большой буквы.
Дэй, вместе с Глейди, сгружали на стол с большого подноса разнообразные тарелки и мисочки. А местную прислугу куда дели? За дверь выставили?
Взяв тарелку с тушеными овощами и кувшин с пивом, я присоединилась к Манзо, позволив Рою свернуться вокруг меня, образуя подобие большого пуфа. Разведчик с завистью окинул нас взглядом, но комментировать не стал, молча забрав у меня кувшин. Кто бы сомневался.
Дэймор, удивленно поморгав пару минут, махнул рукой и, стащив со стола еще пару мисок, сел рядом со мной. Глейди хихикала у нас за спиной, шебурша чем-то и задевая стулья. Когда на пол посыпались подушки, я поняла, что хитрая девчонка решила устроиться удобней всех. После короткой, но напряженной битвы за удобство все сидящие на полу наконец-то пристроили подушки под спины и седалища, и Дэй начал свой доклад заново.
— Я нашел лавку, где были куплены болты, найденные в костях гвортов. Никаких сомнений. Те же трехлезвийные наконечники, со съемным сердечником, тот же цвет оперения — алый, да и клеймо мастера на древке. Подмастерье сказал, что такие арбалетные стрелы его хозяин на заказ делает. Последняя крупная партия была отправлена торговой гильдии Шоукана.
Манзо повел плечами и ниже склонил голову.
— Надо доложить князю. Глава шоуканских торговых отплыл в Кагами сразу после ареста вампиров из представительства.
— Примерно в те же сроки в столицу отправился и глава гильдии Крибдива, — заметила я. — Мне капитан эс Мульги писал.
— Слетаются, как шиху на падаль, — кивнув, пробурчал Манзо — Боюсь, наша встреча с Императором легкой не будет.
Звук открывающейся входной двери заставил всех, даже Глейди, напрячься и замолчать.
Глаза разведчика, обычно серо-зеленоватые, начали заполняться черными искрами. Гворты же, мгновенно закаменев, опять расслабились, положив тяжелые морды на пол. Послав всей честной компании сигнал "свой", я начала выбираться из объятий Роя.
— Это что, новый дворцовый протокол, есть на полу? — насмешливый голос эс Грюнда расслабляющей волной прокатился по нашим напряженным фигурам.
— Рейнир, ты стучи в следующий раз, хорошо? Во избежание несчастных случаев, — мне все-таки удалось, наконец, встать на ноги.
— Что, побьете? — заинтересовался ехидный вамп.
— Нет, одновременно скончаемся от острой сердечной недостаточности, причем вместе с тобой, — не менее ехидно парирую я.
— Так что вы там делаете?
— Вы же сами заметили, эс Грюнд, мы здесь едим, — расслабленно заметил Манзо. — Присоединитесь?
Вампир, тенью проскользнувший мимо меня к окну, изящно опустился на пол.
— Я не надолго. Кира, у тебя есть информация о сроках приема у Императора?
— Нет. Мы недавно вернулись из города, не успели ни с кем поговорить. А что?
— Все очень… Как ты говоришь, запущено. Мне и моим людям запрещено покидать дворцовый комплекс, а сама встреча состоится только через четыре дня. Наместник весь день добивался аудиенции, с просьбой ускорить встречу, но ответа так и не получил.
Вот это номер. Что, рыба гниет с головы? Да нет же, глупость какая. Зачем Императору такие запутанные ходы? Он и так верховная власть в стране, захотел, выпустил указ и все поменял. Своих же подданных он подставлять не будет? Значит… И что это значит? Несмотря на то, что чаще всего я воображала себя Шерлоком, на самом деле, видимо я Лестрейд. Ватсон, и тот умнее.
- Предыдущая
- 55/85
- Следующая

