Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Исток Миллиона Путей (весь цикл) - Головин Алексей Геннадьевич - Страница 38
- А убивать я вас не собираюсь.
- Но вы же сказали, что с этой целью вас и нанял этот самозванец Берм! - удивлённо воскликнул Лесной Барон.
- Сказал, - подтвердил Оритриг, укладывая оба альпарга в один карман. - Но не сказал, что намерен это сделать. Если с вашим слухом всё в порядке, вы, должно быть, слышали, как некоторое время назад я информировал вас, что лично мне нужен этот вот камень. И мне нет дела до какого-то бегающего от властей бандита.
- Властей? - горько усмехнулся Лесной Барон. - У города Зиммериса и его четырёх городов-провинций должна быть другая власть. Хотите видеть её лицо?
С этими словами он снял свой шлем-маску, являя свету усталое лицо со светлой бородкой.
- Я - настоящий барон Зиммериса Каст IV! А этот выродок Берм - убийца моего отца и узурпатор!
Меч, оставив в покое горло Лесного или какого-то, теперь выясняется, другого барона, совершил перелёт, окончившийся в руке Оритрига. Затем он оказался в ножнах и спрятался под плащом.
- Есть доказательства? - из любопытства спросит Оритриг.
- Смеётесь? Вот это, - Каст указал на свои пол уха и недостающие пальцы, - мне осталось на память о битве при Зиркоксе, когда мы с отцом разгромили армию баронства Готлис. В этой-то битве отец и получил предательский удар ножом в спину от нашего дальнего родственника Берма. Оказалось, тот возглавлял группу заговорщиков. Меня они посчитали погибшим и, слава богам, не добили. Так Берм стал бароном Зиммериса.
Каст вздохнул и продолжил.
- Большая часть войска, верного отцу и мне, была уничтожена в той битве. Советник Берма, его правая рука, эта хитрая сволочь Аранж произвёл быстрый призыв в новую армию из числа прощённых преступников и прочего сброда. Все они стали служить Берму. Меня с моими законными претензиями едва не убили, - чудом удалось бежать. С тех пор, собрав остатки отцова войска, я скрываюсь здесь.
- И периодически грабите города собственного баронства? - вставил Оритриг.
- Ни единого раза! Кто вам такое сказал?
Действительно, кто?
- Аранж, - проговорил Оритриг, чувствуя себя так, будто его малость пытались использовать.
- Вот ублюдок, - выругался Каст. - Должно быть, увидел, что вы приезжий, представил вашу силу и сочинил подходящую историю, чтобы натравить на меня.
- Надо признать, у него мощный аналитический ум, - проворчал Оритриг. - Если это правда, то он всё спланировал и провернул буквально на ходу.
- За эти таланты отец и держал его на службе, - покачал головой Каст.
- Откуда у вас камень? - спросил Оритриг.
- Он всегда был на посохе шаманов нашего баронства. Последний шаман погиб вместе с отцом, а я забрал его посох, вот и всё. Поговаривали, что в нём магическая сила. Вот я и таскал его, думал, поможет...
- Вероятно, вы и не ошиблись, - задумчиво проговорил Оритриг. - Кто, помимо находящихся здесь, может подтвердить вашу личность?
- Полагаю, многие из жителей Зиммериса, которые видели нас с отцом.
- Пойдёмте со мной.
Не давая опомниться, Оритриг схватил предполагаемого Барона за руку и перенёсся на площадь Зиммериса. На этот раз, правда, ближе к одному из неосвещённых закоулков. Поискав глазами, он бегом бросился к какому-то старичку, тащившемуся вдоль стены куда-то прочь от площади.
- Стой, дедушка! - скомандовал Оритриг, подтаскивая к нему обалдевшего Каста. - Узнаёшь, кто это такой?
Дед сначала шарахнулся было от них, а потом, всмотревшись, схватился за сердце. Оритриг всерьёз испугался, как бы старичка не хватил Кондратий.
- Как же это? - промямлил дед. - Убили же вас... Барон сказал... Этот, новый...
Каст уже понял замысел Оритрига.
- Скажите вслух, кто я! - потребовал он.
- Каст, сын барона Корда, покойного ныне, - ответил дед.
- Спасибо, дедушка! - поблагодарил Оритриг и оттащил Каста в сторону.
- Слушайте внимательно, - собравшись с мыслями, изрёк Оритриг. - Мне, в целом, на все ваши проблемы тут плевать. Однако же, люблю справедливость. По сей причине готов отвести вас сейчас к Берму, чтобы вы в честном поединке вернули себе своё положение и отомстили за отца.
- О большем я и мечтать не мог, - искренне проговорил Каст, сжимая в руках топор.
Оритриг улыбнулся, подумав, что в последнее время он стал часто вмешиваться во внутренние дела разных государств.
Поединок состоялся, и Оритриг лишь в самый последний момент остановил топор Каста, готовый сокрушить голову поверженного Берма. Барона-узурпатора оставили в живых и отправили в ссылку. А Каст IV надел баронскую корону своего отца.
Ну а в кармане Оритрига тёрлись друг о друга два альпарга.
Веха третья: Материнский мир - Руммерсвиг
- Год! Целый год прошёл впустую! - Трайдирт ударил кулаком по подлокотнику своего кресла-трона. - Объясни мне, в чём причина?
Перед ним стояла фигура в чёрном плаще с серебристыми искрами. Из-под капюшона раздался искажённый явным волнением голос.
- Я в поиске. Результата пока нет.
- За целый год поиска не удалось обнаружить ни одной вердрады? Ни одной? Чем это можно объяснить?
- Может, они сами все померли? - предположил голос из-под капюшона.
- Очень остроумно! - Трайдирт и не думал улыбаться. - А может, я просто переоценил твои способности?
- Возможно, - не стал возражать собеседник.
- Замечательно! - Трайдирт встал и прошествовал к своему любимому окну с видом на 'кровавый' океан.
После трёх минут задумчивого молчания он вынес своё решение.
- Я отстраняю тебя от этого задания. Теперь им займутся другие верды - более подготовленные. А ты можешь пока идти.
- Как тебе будет угодно, - ответила фигура в плаще, изобразив полупоклон.
Затем выскользнула прочь из зала.
○○●●●●●
Оритриг задумчиво вертел в руках два альпарга и размышляя о том, что пора уже приступать к поискам третьего. Вообще-то он хотел это сделать сразу по возвращении из Зиммерталиса, однако жизнь подбросила интересный сюрприз, заставивший его на некоторое время, а именно на год, отложить свои планы.
Сюрприз этот сейчас находился рядом с ним, тихо посапывая крохотным носиком в своей коляске.
Да, когда он вернулся из Зиммерталиса, Белка ошарашила его новостью о своей новой беременности. Оритриг испытал тогда смешанные чувства радости и грусти. Радости от этой новости и грусти от того, что их первенец по-прежнему находится неизвестно где, а может, и вообще погиб.
Как бы не были важны все его планы, он не мог позволить себе ещё раз оставить Белку во время беременности и отправиться шататься по мирам. А посему он остался в Материнском мире, заботясь о жене и дожидаясь рождения ребёнка. Когда это случилось, Оритриг испытал ни с чем не сравнимое счастье. Он обрёл сына! Будущего верда, которого предстояло когда-нибудь инициировать, обучить и посвятить. В качестве тренировки, Оритриг усиленно занимался со Свеланом, представляя, как когда-нибудь будет обучать своего сына.
В загсе на них с Белкой посмотрели несколько удивлённо, когда они заявили, что желают дать новорожденному имя Свид. Но возражать, естественно, не стали, и так и записали в свидетельстве о рождении. Подумали, должно быть, что родители из тех чудаков, что дают детям экстравагантные и зачастую лишённые всякого смысла имена. И только сами счастливые родители, да ещё Годир со Свеланом знали, в честь кого был назван малыш.
Словно почувствовав, что о нём думают, маленький заёрзал в коляске и философски произнёс: 'Э-э-э-а!'. Оритриг моментально сунул альпарги в карман и принялся слегка покачивать коляску. Будущий верд успокоился и погрузился в богатырский сон.
На горизонте показалась улыбающаяся Белка, несущая в руках два мороженых. Оритриг всецело одобрил эту идею, - жаркое солнышко весьма располагало к тому, чтобы немного охладиться. Белка присела на скамейку рядом, поцеловала его и протянула стаканчик клубничного мороженого. Затем вопросительно кивнула на коляску. Оритриг улыбнулся и, сунув руку себе под щёку, изобразил сон.
- Предыдущая
- 38/176
- Следующая

