Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Цветок папортника - Дрейк Селина - Страница 19
И мир рухнул в одночасье, а Мегги издевательски пожелала сестре насладиться поездкой домой.
— Вот мы и приехали.
Голос Ралфа вернул Линду к действительности. Она тревожно смотрела на маленький уединенный коттедж, окруженный садом.
— Я арендую этот дом. Спокойно, уютно….
— И стоит на отшибе. — Линда огляделась. — А твои ближайшие соседи?
— В полумиле отсюда. — Он довольно улыбнулся. — Тихое местечко, да? Представляешь, через сад протекает чудесный ручей, а в той рощице есть барсучья нора, и до деревни всего пять минут.
— А ты стал настоящим сельским жителем, говоришь точь-в-точь как фермер, — сдержанно заметила Линда.
Ралф обошел машину, чтобы открыть Линде дверцу.
— Я не вижу причины выходить отсюда. Давай вернемся назад. И немедленно.
— Фермер, говоришь? — Он пошевелил губами, как бы пробуя это слово на вкус. — Что ж, если ты имеешь в виду, что мне здесь нравится, так оно и есть. Но при этом я все так же люблю яркие огни. Я человек больших аппетитов, Линда, и у меня есть все основания их удовлетворять.
Намек был весьма прозрачным, и Линда, вспыхнув, опустила глаза.
— Я уже сказала, что не собираюсь выходить из машины.
— Не занудствуй, — лениво проговорил он. — Я всего лишь хочу предложить тебе чашечку кофе после утомительного трудового дня, заодно посмотришь, как я устроился. В любом случае, тебе не помешает пройти в дом и позвонить миссис Хьюстон. Старушка наверняка волнуется, надо предупредить ее, что ты немного задержишься.
Так как Линда по-прежнему не двигалась, тон Ралфа стал язвительнее.
— Дорогая, я же взрослый тридцатишестилетний мужчина, и уже забыл, как играют в подобные игры. Давай вести себя как цивилизованные люди, вот и все. А теперь будь послушной девочкой и выйди из автомобиля, иначе мне придется применить силу. Ты же первая стараешься избегать любых физических контактов, в конце концов.
Он тихо засмеялся, и ее не могла не задеть издевка, сквозившая в его голосе.
— У меня есть гарантии, что ты будешь помнить только что сказанное? Если я все-таки зайду ненадолго?
— Без сомнения. — И мрачная ухмылка, уже не раз сжимавшая обручами страха сердце Линды, появилась вновь на лице Ралфа. — До тех пор, пока буду уверен, что ты относишься ко мне так, как я хочу. Хотя я уже неоднократно замечал, что еще вызываю у тебя определенные желания.
Его самоуверенность кого хочешь сведет с ума! Да он мнит себя неотразимым!
Ралф широко распахнул перед женой старую деревянную дверь и ввел в красивую небольшую комнату.
— Пожалуйте в мою гостиную, сказал паук мушке.
Сердце Линды будто остановилось. Конечно, это ловушка. И она попалась, как маленькая мушка из детского стишка. Но назад пути уже не было.
6
— Перестань делать из любого пустяка трагедию.
Они сидели перед старым, как и все в этом доме, но тщательно отреставрированным камином, великолепной доминантой маленькой комнаты. Затейливо инкрустированный, он необычайно подходил к прелестным занавескам и чехлам из вощеного ситца на старых креслах.
— Я не собираюсь есть тебя живьем.
Линда медленно отвела взгляд от огня. Первое, что бросилось ей в глаза и заставило содрогнуться, был роскошный букет свежих цветов на каминной полке, наполнявших комнату упоительными ароматами. И в который раз она с горечью подумала, что поступила правильно.
— Ты ежедневно меняешь их?
— Что? — не понял Ралф.
— Цветы. — Она отпила горячий кофе, который Ралф принес из маленькой кухни. — Ты каждый день срезаешь свежие цветы?
Он переводил взгляд с ее бледного лица на букет и обратно, явно силясь уловить направление ее мыслей.
— Нет. Они из сада возле дома. Там их тьма тьмущая, но было бы откровенным грабежом ежедневно опустошать цветник. Эти стоят дня три-четыре, но я каждый день меняю воду. — Ралф говорил автоматически, мозг его явно был занят чем-то другим. Почему ты об этом спросила? Разве это так важно для тебя?
— Ну что ты, совсем нет. — Она сделала неудачную попытку улыбнуться. — Простое любопытство, вот и все.
— А-а, понятно.
Было очевидно, что он ничего не понял, но Линда облегченно вздохнула, когда Ралф переменил тему разговора.
— Ну и как тебе здесь? Прелестно, да?
— Да, очень мило.
— Хорошо бы тебе подняться наверх. — Ралф говорил равнодушным тоном, однако от его взгляда не ускользнул легкий румянец, выступивший на щеках Линды. — Две настоящие английские спальни, наклонные потолки…
— Я бывала во многих коттеджах подобного типа, Ралф, и знаю, как выглядят верхние этажи. — Линда допила кофе и в который раз взглянула на часы. — Мне действительно пора идти.
— Может, выпьешь немного бренди? — лениво поинтересовался Ралф, напрочь игнорируя ее слова. — Похоже, тебе просто необходимо немного выпить. — Он поднялся, такой сильный и красивый в ладно сидящих черных брюках и белой рубашке, оттеняющей бронзовый загар, и задумчиво посмотрел на жену. — А это должно быть больно.
— Что? — Линда смутилась, от Ралфа исходил такой чудесный чистый запах!
— То, как стянуты у тебя волосы. Тебе же наверняка больно. — Одним движением он расстегнул заколку, и каскад золотых волос обрушился ей на плечи. — Так-то лучше, верно?
— До этого тоже было хорошо, — быстро произнесла она. — Мне пора, Ралф… Пожалуйста.
Ситуация выходила из-под контроля, как наверняка и было им задумано. Ну почему у меня не хватило ума сразу же отказаться сесть в автомобиль? Надо быть совсем сумасшедшей, чтобы приехать сюда. Интересно, что бы по этому поводу сказал психоаналитик? Что в подсознании я страстно желаю, чтобы муж наплевал на все протесты и силой овладел мною?
— Поедешь чуть погодя. — Ралф подошел маленькому столику возле окна и плеснул в рюмку немного бренди.
— А ты не будешь?
— Я не пью за рулем.
Удобно устроившись в кресле, он вытянул длинные ноги и расслабился. Линда с завистью смотрела на мужа. Каждый нерв ее был напряжен, и вся она была словно натянутая тетива. А Ралф, совсем близко, на расстоянии вытянутой руки, и ему до гостьи и дела нет. Из-под полуопущенных ресниц Линда видела, что глаза его закрыты.
— Почему ты так напряжена, дорогая? — спросил Ралф, не меняя позы и не открывая глаз.
— С чего ты взял?
Он лениво потянулся.
— Кошка на раскаленной крыше чувствует себя комфортнее, чем ты. Что ты так старательно скрываешь? — Теперь черные глаза в упор смотрели на нее. — Еще одну ночь вне дома? Что-то вроде этого?
— Именно такое мнение у тебя сложилось?
— Перебрасываешь камешек в мой огород? Неглупо, милая. Я не думаю, что нечто подобное имело место. Но неожиданно открыл для себя, что не могу полагаться на свои чувства и интуицию, когда дело касается тебя, и мне это не нравится.
— Сочувствую, — ехидно заметила она.
— Я хочу тебя, хочу очень сильно. Несмотря на все, что произошло, влечение осталось прежними. Просто проклятье какое-то.
Он резко выпрямился в кресле, и, когда их глаза встретились, на мгновение она увидела прежнего Ралфа. Но в то же время в его взгляде мерцал огонь злобы, и Линда содрогнулась от ужаса.
— Да… — Она встала, не зная, что сказать и что сделать, боясь неверным движением спровоцировать мужа. — Что ж, если ты готов…
— Я — нет. — Он угрюмо взглянул на Линду. — Ты так и не притронулась к бренди.
Она молча наблюдала, как Ралф потянулся за своей чашкой и залпом выпил ее содержимое.
— Еще кофе? — предложил Ралф.
— Нет, спасибо.
Линда опять села, а Ралф отправился на кухню налить себе кофе. Она тихо ждала его возвращения, сложив руки на коленях.
— Твой адвокат сообщил, что ты не желаешь никакой денежной компенсации. Это правда?
Он говорил из кухни, слышно было неважно, но тон не сулил ничего хорошего.
— Да. — У нее от волнения перехватило дыхание, и слова застряли в горле. — Да, правда. В конце концов, это же моя вина, и было бы нечестно…
- Предыдущая
- 19/29
- Следующая

