Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Пересекая пустоту (СИ) - Стражный Сергей - Страница 61
- Все верно, - вторя мыслям шинигами, произнес арранкар, - так что пусть все идет своим чередом, ну а уж я постараюсь оградить Ичиго от желающих вешать ему лапшу на уши. Так что, как говорится, дерзайте, Урахара-сан, готовьте из Ичиго шинигами, отправляйте его в Сообщество Душ, в погоню за Хогиоку, а я понаблюдаю со стороны. Правда я наверно все-таки рискну и пойду на контакт с Куросаки-куном в ближайшее время, чтобы воочию убедится в правоте слухов, окружающих его. И, Урахара-сан, у меня к вам огромнейшая просьба, когда парень прибежит к вам чтобы пожаловаться на неизвестного сумасшедшего пустого, сделайте свое фирменное хитрое лицо, и дайте какой-нибудь невнятный ответ, ладно?
- Я, возможно, поступлю именно так. Но какая мне в этом выгода?
- Ну, в таком случае, если вы поступите именно так, как я прошу, то я, возможно, не буду рассказывать Ичиго о Хогиоку. А может быть, и даже помогу ему пару раз во время его пребывания в Сейретее, все равно я сейчас туда как раз собираюсь. Да и в будущем вы можете рассчитывать на ответную уступку подобного рода с моей стороны.
- Договорились.
- Спасибо, Урахара-сан, вы мне очень помогли.
Пустой уже собирался уйти, когда Урахара, уже окончательно отошедший от удивления, вызванного тем, что все его планы оказались прекрасно известны его собеседнику, да и местоположение Хогиоку, которое он имел все основания считать сохраняемым в тайне, тоже, окликнул его:
- Риока-сан!
- М-м-м?
- Если, я не говорю, что все будет именно так, но все же, если Айзен и его люди спустятся в Хуэко Мундо, чтобы набрать там себе армию вторжения в Сейретей из пустых, или в Мир Людей, для той же цели, только в роли солдат выступят одаренные, то, что будет делать Королевство?
- Трудный вопрос, но, скорее всего ничего.
- Вот как, - Урахара, состроил удивленное лицо, - и почему же?
- А зачем нам это? Не вижу смысла в этой войне. Впрочем, все может и измениться, не так ли? А теперь разрешите откланяться.
Едва произнеся эти слова, пустой исчез из подземелья, на этот раз не утруждая себя попытками преодолеть защиту незаметно, поэтому Урахара поморщившись был вынужден приступить к заделке проделанной дыры. Правда, за счет столь поспешного бегства пустой не расслышал оброненной ему вслед фразе Урахары:
- Нет смысла, да?..
Те десять дней, что Ичиго был занят восстановлением своих сил и последующей тренировкой заново обретенных способностей я откровенно страдал фигней, и пришел к выводу, что это очень скучное занятие. Вот что интересно, вроде бы говорил о том, что собираюсь устроить себе отдых, пожить, так сказать себе в радость, а как только начался этот долгожданный отпуск, то как-то быстро понял, что, в общем-то, подобное времяпровождение не приносит ожидаемого удовольствия. По-видимому, для этого нужна привычка. Ну да ладно.
Чтобы уж совсем не скиснуть от ничегонеделания я занялся всеми теми делами, до которых можно было дотянуться, но при этом не оказаться втянутым в какое-нибудь занятие, требующее много времени. Так что я для начала пообщался с Вилл и Айроном, попутно обрадовав их новостью, что не далее чем через пару недель Куросаки вновь вернет свои силы. “Счастье”, которое испытали два пустых при этом известии невозможно описать, по крайней мере, в приличном обществе, уж больно специфические фразы и пожелания Куросаки-куну были использованы для выражения чувств.
Далее я наведался к Хи-юри, как оказалась эта группа прохиндеев закрепилась в Каракуре с обычной для японских кланов основательностью. Мало того, что за время, прошедшее с их появления в этом городе, они умудрились обзавестись связями и знакомствами со всеми, кто имеет здесь хоть сколько-то значимый вес в обществе, так и очень неплохо изучили духовную обстановку. А именно, слегка поцапаться с семьей Урюу, пришли к выводу что Куросаки Иссин больной на всю голову человек, и что с ним лучше не связываться, ради сохранения собственного душевного равновесия, войти в круг тех людей, с кем Ичиго при встрече может переброситься парой фраз, и начали очень активно обрабатывать Чада. Последнее меня особо “порадовало”. Ну да сам дурак, в прошлом я не дал им ни одного указания, кроме того, чтобы они приглядывали за семьей Куросаки вообще, и за Ичиго в особенности. Ну а Чад, скажем так, клановые фулбрингеры совместили работу с возможностью принести пользу клану. Судя по виденному мной (а именно вид здоровенного мулата, играющего во дворе дома Хи-юри, со “случайно” заехавшей в гости племянницей четы проживающей здесь), рано или поздно Хи-юри таки заполучат его в клан. Нет, определенные шансы избежать подобной судьбы у него были, а именно продемонстрировать себя с наихудшей стороны, тогда клан посчитал бы его недостойным войти в родство с ним, и Чад был бы вновь предоставлен самому себе. Однако, если же заранее не подсуетится подобным образом… Ну что я могу сказать, тогда Чад гарантированно получит Большую и Дружную семью. Что характерно, его мнение в этом вопросе будет играть крайне малую роль, хотя вполне возможно, что он до конца своей жизни будет уверен, что сам сделал свой выбор. Ну, да и прям сказать, девушки клана Хи-юри очень привлекательны с точки зрения людской психологии. Чувствуется порода и многовековая селекция. Ну а если добавить к их внешности еще и тот факт, что они до сих пор практически поголовно с малых лет готовятся к своей роли будущей идеальной жены. В-общем Чаду будет не на что жаловаться, а я благословил Хи-юри в их матримониальных планах, только посоветовав им открыть свою истинную сущность до заключения брачного договора. Забавно, у меня практически без усилий с моей стороны появился шанс получить “своего” человека в самом ближайшем круге Ичиго, все-таки иногда и мне везет.
После этого визита, я денек просто бесцельно шатался по Каракуре, после чего от нечего делать наведался в гости к Урахаре, где совершил достаточно глупую ошибку. Встретив интересный набор кидо, с недавних пор невероятно густо покрывающих один магазинчик, мы с Инсом неожиданно для себя погрузились в изучение увиденного, полностью выпав из реальности, а через полчаса обнаружили себя в той самой секретной пещере Урахары, преодолевшими все контуры защиты. Если честно думал, что такое бывает только в людских кинокомедиях, однако нет. Как результат я был вынужден держать марку, и вступать в разговор, к которому был совершенно не готов. Позднее прокрутив в голове произошедшую беседу я был вынужден заметить, что пару раз сказал очень неаккуратные фразы, и в будущем возможно это мне аукнется, так что теперь стоит следить за Урахарой куда внимательней.
А потом я сделал для себя одно очень неприятное открытие. Впервые за последнюю сотню лет, вырвавшись в человеческий мир, и не имея при этом перед собой никаких четких планов, я решил сделать то, что любой нормальный человек сделал на моем месте едва ли не в первую очередь. Будь у него для этого возможности конечно. Я решил навестить свою человеческую семью. Своих родителей. И оказалось, что в этом мире они не являются моими отцом и матерью. Нет, они живы здоровы, встретились полюбили друг друга, сыграли свадьбу, и… и все. У них нет сына, родившегося через год после свадьбы. Никакого нет.
Я тогда испытал очень своеобразный коктейль эмоций. Знаете, я как-то остро почувствовал, что незаслуженно занял чье-то место в этом мире. Здесь нет, и вероятно никогда не будет, маленького, но очень серьезного мальчика, улыбающегося или хмуро глядящего с фотографий, которые раньше занимали целую стену нашей… родительской квартиры. Здесь есть арранкар Риока, Лорд Серого отряда, существо, умершее в этом мире не успев родиться. Может, я и не изменил канона манги, но вот “канон” своей семьи я изменил коренным образом.
Понаблюдав за людьми, так и не ставшими моими родителями, я вновь вернулся в Каракуру при этом прибывая в весьма расстроенных чувствах. Вероятно именно из-за этого моего состояния я и решился на то, что я сейчас учудил. А именно, в данный момент, я сижу в комнате Куросаки, поджидая его после праздника фейерверков, и прикидывая, о чем мне стоит с ним поговорить.
- Предыдущая
- 61/152
- Следующая

