Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Магия предательства - Хьюс Кэрол - Страница 15
— Тогда мы можем поговорить, пока Вин готовит, — сказал Кловис.
Паук откашлялся, прежде чем задать первый вопрос.
— Сколько народу ждёт сейчас своей очереди на получение пропусков?
— Практически все проводники, которым позволено было вернуться, сидят сейчас здесь. За исключением тех, кто плюнул на чиновников и подался в Заговорщики, как брат вот этой девочки.
— Да что ты знаешь о моём брате? — воскликнула Кэтрин. Паук шикнул на неё, и Кловис продолжил:
— Есть ещё одна новость: конвой миссии Милосердия Орлеманна через день или два отправляется из Норсбриджа.
— Орлеманн? — лицо Паука окаменело.
Вин, до сих пор вроде бы целиком поглощённый своей стряпнёй, замер и кинул на Паука острый взгляд. Его свиные глазки сощурились ещё больше, а по физиономии скользнула понимающая ухмылка. Кловис заговорил снова.
— Чиновники говорят, что пропусков больше никому не выписывают. Насколько мне известно, комната ожидания переполнена сверх всякой меры.
— Мы получим пропуска, — сказал Паук. — И во что бы то ни стало доставим этого мальчика в Норсбридж, чтобы отправить с конвоем миссии Милосердия.
Вин плюнул на сковороду, подождал, пока пузырящийся плевок полностью испарится, и плюхнул на разогретый металл шматок мяса.
— Тебе известно, какие приборы использует тайная полиция? — спросил Кловис, подавшись к Пауку.
Паук кивнул.
— Жуткие штуки, честное слово, но что мы можем сделать? У полицейских слишком много власти. И кто их остановит? Кандидатов отправляют с проводниками, которые и сами-то не знают толком дороги. А что касается конвоев, то когда они отправляются из Норсбриджа… — Кловис пожал, плечами и развёл руки в стороны. — Кому теперь верить? Никто не может сказать наверняка, добираются ли они вообще до арок.
— Но ты-то знаешь? — уточнил Паук.
— Нет, — коротко хохотнул Кловис. — Даже я этого не знаю.
Свинина на сковороде зашипела. Вин поддел её вилкой, и жир, попавший на сковороду, брызнул ему на руку. Он жадно слизнул жир с ладони и уставился на Джо, так сощурив глаза, что они превратились в две блестящие щёлочки.
— Элиза по-прежнему возлагает все надежды на Орлеманна, не так ли? — спросил Паук.
— Да. Однако его методы стали вызывать у неё подозрение. Не исключено, что если… Ну, кто может знать… Иногда достаточно одного слова, чтобы всё изменилось.
Паук кивнул.
— Ещё кто-то остался?
— Немного, и все в городе. Если хочешь, у меня ещё есть птицы. Я могу послать предупреждение.
— Может быть, позже, — Паук на минуту задумался. Он как будто только сейчас сообразил, что кроме них с Кловисом в палатке находятся Кэтрин, Джо и Вин. Проводник нетерпеливо заёрзал на месте. — И у стен бывают уши, — заметил он. — Кэтрин! — порывшись в сумке, Паук протянул девочке пару монет и клочок бумаги. — Ступай на рынок и купи всё, что в этом списке.
Кэтрин недоверчиво уставилась на тусклые монеты у него в руке.
— Да этого не хватит даже на…
— Значит, придётся поторговаться, не так ли?
— А как же Джо?
— Он останется здесь. Придётся вам гулять одной, мисс, — Кэтрин неохотно поднялась с места. Когда она проходила мимо Кловиса, тот ухватил девочку за ногу и протянул её револьвер.
— Вот, — сказал толстяк. — Может пригодится. — Кэтрин взялась было за рукоятку, но Кловис не спешил отпускать оружие и строго глянул ей в глаза: — Будь осторожна, когда найдёшь своего брата. Он может оказаться не таким, каким ты его помнишь!
Кэтрин молча взяла револьвер и вышла из палатки.
— Твой кандидат может отдохнуть снаружи, под столом, — сказал Кловис, кивая на Джо. — Там достаточно сухо. Вин, покажи ему дорогу.
Вин улыбнулся Джо, подцепил мясо со сковороды, положил на тонкую тарелку и подал её прорицателю. Толстяк без церемоний поднёс тарелку ко рту и наклонил к себе так, что свинина скатилась на собственном жире прямо ему в рот. В два укуса с ужином было покончено.
Не переставая чавкать и глотать, Кловис пошевелил пальцами, напоминая Вину, что ему пора идти.
Вин помог Джо подняться на ноги.
— Ну, идём, мой хороший, — с напускной бодростью сказал он. — Уложим тебя в постельку!
Глава 9
Непрошеный друг
Джо стоял возле палатки и смотрел, как силуэт Кэтрин растворяется в тенях на дороге к рынку.
— Погоди, я тут маленько приберусь, — сказал Вин, заползая под тяжёлую скатерть.
Джо стоял под дождём и вслушивался в приглушённые голоса, бубнившие в палатке у него за спиной.
— Насколько велики наши шансы? — спрашивал Паук.
— Практически равны нулю, — отвечал Кловис. — Однако многие думают, что время пришло.
— Не знаю, Кловис… — голос Паука выдавал явное сомнение, — я во многом ещё не уверен…
Тут они заговорили совсем тихо, и как Джо ни старался, он ничего не мог уловить, кроме отдельных слов и обрывков фраз:
— … тени над городом… с тех пор, как не стало Корнелл… за горами… Заговорщики… — всё сливалось в полную нелепицу, и вскоре оба голоса зазвучали одновременно.
— Что это ты тут делаешь? Шпионишь? — внезапно спросил Вин, высунувший голову из-под стола. Джо был ошарашен. Он совсем забыл про воришку.
— Делать мне больше нечего! — выпалил он, стараясь говорить как можно твёрже. — Ты сам велел мне стоять здесь и ждать, не так ли?
— Ладно, ладно, нечего так кипятиться! — Вин тут же пошёл на попятную. — Но лучше полезай сюда, а то ещё обидится кто! Шпионов, знаешь ли, у нас не любят! — он подёргал Джо за ногу.
— Я не шпион, я… — Джо невольно задумался. Строго говоря, он вёл себя как шпион, или по меньшей мере, пытался подслушать чужой разговор. Вин понимающе хмыкнул, пока мальчик забирался к нему под стол. Джо отполз в дальний угол, стараясь занять как можно меньше места.
В жёлтом свете масляной лампы он сразу разглядел, что Вин успел расшнуровать завязки на рюкзаке Паука и деловито рылся в его содержимом. Воришка с ухмылкой оглянулся на Джо.
— Да ты у нас настоящий говорун! — Вин понюхал плитку прессованной овсянки, с недовольной гримасой сунул её обратно в рюкзак и принялся с утроенным усердием перебирать какие-то тряпки и картонки, судя по всему, составлявшие главное содержимое рюкзака. — И сдались ему эти портянки? — недовольно бормотал он. — Хотя чему тут удивляться? Паук — настоящий псих! Вот, полюбуйтесь, один носок! Ну зачем человеку один носок, если у него две ноги? Ты можешь мне объяснить?
Джо не промолвил ни слова.
— Стало быть, теперь мы играем в молчанку? — вкрадчиво поинтересовался Вин, аккуратно укладывая в прежнем порядке содержимое рюкзака. — Ну, молчанка не очень-то поможет, когда за тебя возьмётся тайная полиция! — при упоминании о тайной полиции Джо невольно вздрогнул, отчего Вин злорадно хихикнул. — Не иначе как это твой проводник тебе приказал. Держи рот на замке и всё такое. Оно и верно, здесь новости разносятся быстрее ветра, особенно в рыночный день. И половина лагеря наверняка знает, что ты уже здесь.
Джо с трудом сдерживал подступающую тошноту. Под столом было душно, и это тесное пространство пронизывало зловонное дыхание Вина, отдающее гнилым луком и окутывающее мальчика, как туман. Этот тип был ему глубоко отвратителен. От него так и веяло мерзостью и предательством.
— Ох, да не трясись ты так, — Вин дружески похлопал Джо по колену. Джо невольно поморщился. — Я не собираюсь тебя сдавать! Чтоб я сдох на этом месте! Наоборот, даже рад, что тебя встретил!
Воришка выразительно уставился на мальчика, но не дождался ответа и продолжал как ни в чём не бывало:
— Потому что я уверен, что мы могли бы выручить друг друга. Я ведь не собираюсь проторчать на Острове всю свою жизнь. У меня есть кое-какие планы и есть добрые друзья — там, на самом верху, которые готовы помочь. Но я человек добрый. И если захочу, то смогу помочь и тебе, — Вин многозначительно улыбнулся.
— В чём ты можешь мне помочь? — тут же спросил Джо. — Найти сестру?
- Предыдущая
- 15/62
- Следующая

