Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Затерянные во времени (Авторский сборник) - Уиндем Джон Паркс Лукас Бейнон Харрис - Страница 111
Первым помощником у нас был парень по фамилии Син-дертон. Был он из молчунов, вечно себе на уме, но дело свое знал хорошо. Восемь наших матросов все были народ опытный — зеленым юнцам на спасательном корабле не место.
Рейс, во время которого с нами приключилась беда, начался как обычно. Мы стартовали с Каледонского космодрома и подались на Луну подзаправиться, точь-в-точь, как нынче делают буксиры, чтобы взлетать с Земли налегке и опять-таки не сжечь слишком много горючки. Как только с заправкой было покончено, мы легли на курс Земля — Юпитер или, точнее — Земля — спутники Юпитера, ибо в те времена еще никому не удавалось успешно сесть на саму гигантскую планету.
Жизнь на спасательном судне состояла — да, вероятно, и поныне состоит из периодов полного безделья и авралов. Привыкнуть к этому тяжело, и это — одна из главных причин, по которым экипаж мы набирали временный. В тот раз сперва все шло достаточно мирно. Свыше двух недель (по земному счету) мы дрейфовали с вырубленными дюзами, просто чтобы быть поблизости на случай, если кому понадобимся. Но, кажется, никто в наших услугах не нуждался. Через регулярные интервалы мы вызывали все наши корабли по лазерной волне Компании и справлялись, как дела, и все они отвечали, что о'кей. Мы уже буквально начинали желать, чтобы хоть что-то случилось. Так всегда бывает. Но в тот раз никто не выжег горючее, не обнаружил утечки воздуха, не получил метеоритных пробоин, и вообще ни с кем не случилось ни одной из тех ста и одной неприятностей, которые запросто могут превратить любой корабль в летающий гроб.
Однако на шестнадцатые сутки мы получили послание, из-за которого дюзы наши опять заработали, и «Клио» рванула вперед. Лайнер «Сафо», возвращавшийся с Ганимеда с грузом обогащенной урановой руды, заметил погибший корабль. Нетрудно было определить направление полета, учитывая положение корабля в исходный момент, его скорость и курс. Мы изучили ситуацию, развернулись и стартовали.
В таких вопросах очень много значит время. Нам нужно было достичь погибшего корабля до того, как кто-то другой его засечет. По законам вознаграждение за спасенное имущество имел право требовать только первый корабль, достигший судна, потерпевшего аварию. Это было сделано немедленно, мы проинформировали Контору, затем они проверили нашу заявку, зарегистрировали и распространили сообщение о ее правомочности. Принцип как будто достаточно честный, хотя частенько 2 или 3 спасательных судна, более или менее одновременно сообщившие, что имеют такой шанс, неслись по космосу с ускорением, едва ли не грозившим гибелью экипажам, стремясь закрепить свое право. В тот раз, как мы знали, поблизости никого не было, но попусту тратить время всегда рискованно.
Два дня спустя недалеко от места, где, по нашим расчетам, должно было оказаться потерпевшее судно, мы затормозили столь же резко, как до того ускорялись. Капитан Бэл форд сидел за пультом, в то время как мы с первым помощником переводили телескопы с одной светящейся точки на другую, лихорадочно обшаривая усеянную звездами черноту ради одной крохотной искорки — ракетного корабля. Конечно же, корабль было почти невозможно отыскать, мы имели всего-навсего один шанс из нескольких миллионов, что углядим его. Говорят, раз или два такое уже случалось прежде.
Наконец, Бэлфорд отозвал Сйндертона от телескопа и передал ему управление. Мы все еще тормозили. Капитан выдвинул чувствительные экраны, которые можно будет использовать, как только мы остановимся. Как вы, вероятно, знаете, движущиеся тела оставляют на экранах светящиеся траектории и, хотя в космосе движутся все тела, те, которые к вам ближе других, кажутся перемещающимися наиболее стремительно. Ничто не могло быть ближе, чем наша цель, так что нам требовалось изучить каждую секцию экрана и найти самую яркую светящуюся линию. Если бы мы смогли отыскать ее среди других, что само по себе нелегко, то непременно нашли бы и корабль. Ну, и мы его в конце концов нашли. Правда, это стоило нам добрых двенадцати часов работы с экранами, пока мы не определили его местоположение, но это было довольно неплохо. Такая работенка вполне могла бы растянуться дня на три, если не больше. Уж я-то знаю.
Глава 2
Сокровища с погибшего корабля
Как только мы удостоверились, что цель наша и впрямь обнаружена, мы развернули свой кораблик и некоторое время шли на боковых дюзах. Затем стремительный выстрел главной дюзы — и вот мы уже мчимся в нужном направлении. Когда мы приблизились, еще один краткий хлопок передних тормозных ракет заставил нас остановиться ярдах в двухстах от погибшего судна. (Когда я говорю «заставил нас остановиться», я выражаюсь фигурально, а подразумевается, конечно, что мы и наша цель летели в одном направлении с одинаковой скоростью.) Капитан Бэлфорд снял телефонную трубку и обратился к двум матросам, уже натянувшим скафандры и ожидавшим его приказа в шлюзовой.
— Порядок! Выходите!
Мы наблюдали в иллюминатор, как они выпускают электромагниты. Матросов мы, конечно же, видеть не могли, но смотрели, как первый магнит медленно и целеустремленно выплывает из корабля, а тросы и кабели плавно-плавно разматываются позади. Несколько секунд спустя появился и второй. Капитан ждал, опустив руки на два реостата до тех пор, пока магниты не прошли половину расстояния между кораблями.
— Наладьте связь и держите, — сказал он радисту, затем повернул рукоятку.
Захватывающее зрелище, когда парные магниты, так сказать, оживают. Только что они праздно плыли себе в пространстве, а в следующий миг словно пробуждаются и внезапно обнаруживают цель. Они слегка поворачиваются и, чуть покачиваясь, скользят вперед, к ближайшей металлической массе, в то время как удерживающие их тросы постепенно распрямляются. Капитан включил ток примерно на одну минуту, чтобы подтолкнуть их к погибшему судну, затем выключил и подождал. Как только первый магнит мягко коснулся корабельной обшивки, Бэлфорд снова включил ток, и магнит намертво прилепился к металлическому борту. Мгновение спустя встал на место и второй магнит.
— Делайте заявление, — велел капитан радисту.
Две фигуры в скафандрах покинули наш корабль, быстро плывя вдоль магнитных кабелей к другому кораблю. Капитан надел микроволновые наушники и прислушался. Один из матросов достиг погибшего судна и оттолкнулся от магнита так, что его едва не отнесло в сторону.
— «Фетида», — вдруг сказал капитан. — Передайте в Регистрационную Контору.
— Есть, сэр, — отозвался радист.
— Тащите, — скомандовал Бэлфорд, снимая наушники.
Заработал моторчик, и тросы между двумя кораблями стали натягиваться.
— Пора, — сказал капитан, когда мы наконец задрейфовали вместе.
Мы ждали, а тем временем корабли медленно сближались. Вскоре стало возможно составить представление об истинных размерах «Фетиды». Сопоставление ее величины с ростом фигурок в скафандрах свидетельствовало о том, что корабль крупный, но, насколько он огромен, мы осознали, только когда окончательно сблизились. «Фетида» была раз в десять больше старушки «Клио».
— «Фетида», Компания «Три Звезды», — пробормотал капитан. — Что-то я о ней вроде бы слыхал, но никак не могу вспомнить, что именно.
— Это третий из трех однотипных кораблей Компании «Три Звезды», сэр, — вмешался первый помощник.— В свое время считалось, что это последнее слово техники в смысле безопасности. «Фетида» и «Исида» пропали. Третий корабль — «Артемида» — разбился несколько лет назад. Боюсь, так, с ходу я больше ничего не смогу вспомнить. Но все это должно быть в файлах, сэр.
— Не важно. Сами скоро все узнаем.
Минуту или две спустя радист объявил:
— Капитан «Клио» Бэлфорд заявляет о намерении подобрать «Фетиду» капитана Уиттера, зарегистрированную как погибший корабль. Мы приступаем к работе. «Фетида», 250 дюз, потерялась в космосе двенадцать лет назад, на обратном пути с Ганимеда на Землю. Сообщалось о серьезных повреждениях главных дюз, самостоятельно передвигаться неспособна. Поисковые суда найти ее не смогли. 60 пассажиров, 20 членов экипажа, груз смешанный: золото, пачулевое масло, тиллферовое волокно, ганимедское дерево, три мешка почты. Собственность компании «Плюм Лайн», правопреемницы компании «Три Звезды», порт приписки — Лох-Свилли, Ирландия.
- Предыдущая
- 111/162
- Следующая

