Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Леди туманов - Мартин Дебора - Страница 70
Напрягшееся тело отозвалось болью в плече, и Эван тотчас пожалел о сказанном.
— Простите, пожалуйста. Мне не следовало этого говорить.
Проигнорировав извинение, Джулиана с обидой проговорила:
— Во что я вмешиваюсь? Какая муха тебя укусила, Эван? Ответь мне, что происходит?
Он удержался от того, чтобы сказать еще какую-нибудь резкость. Джулиана была ему второй матерью, и ему не хотелось обижать ее, хотя ее вопросы выводили его из себя:
— Ничего.
— Нет, ты объясни, что я такого сделала? Почему ты впал в бешенство?
Эван в упор посмотрел на нее.
— Хорошо. Во-первых, вы не стали разубеждать меня в том, что Кэтрин старуха. Я долго ломал над этим голову, пока наконец не догадался, почему.
Отвернувшись от него, она скрестила руки на груди.
— Да? И почему же?
— Вы хотели, чтобы я взглянул на нее без предубеждения. Чтобы увидел и влюбился. — Он сжал кулаки. — Вы решили, что стоит мне бросить на нее взгляд — и я буду сражен. И тогда не будет иметь значения, что она — та самая Леди Туманов. И имеет ли она отношение к убийству Юстина.
Медленно и спокойно Джулиана повернулась к нему, дожидаясь, когда он закончит.
— И вы оказались правы, — горько сказал Эван. — Совершенно правы. Вы очень хорошо знаете меня. И я влюбился в нее без памяти с первого же взгляда. Жаль только, что вы не приняли во внимание чувства Кэтрин, вообразив, будто она тоже должна немедленно влюбиться в меня. Мне жаль вас разочаровывать, Джулиана, но этого не произошло. — И с болью он выдавил из себя последнюю фразу: — Она меня не любит.
— Почему ты так думаешь? Она не отходила от твоей постели дни и ночи и, плача, молила Бога, чтобы ты пришел в себя. Она не спала, не ела… Боже праведный, Эван, какие еще доказательства тебе нужны?
— Тогда почему она ушла, как только я заговорил о женитьбе? — Он с трудом перевел дыхание. — Перед тем как вы вошли, я собирался спросить ее, выйдет ли она за меня замуж. И она поняла это. Потому-то и сочла неудобным остаться здесь. Она собирается отказать мне, и ей было бы неловко знакомиться с моими родственниками, зная, что она не примет моего предложения.
— Не верю ни единому твоему слову, — оборвала его Джулиана. — Если Кэтрин не влюблена в тебя до беспамятства, значит, я ослепла и оглохла. Уверяю тебя, если бы ты имел возможность услышать, с каким трепетом она говорит о тебе, с какими глазами, с каким выражением лица, — ты бы не городил здесь этой чепухи…
— Но это было до того, как она узнала от Мэри, что я сын простого арендатора! — У Эвана не было сил слушать сказки, которые пыталась внушить ему Джулиана. — До того как я объяснил ей, почему распался наш брак с Генриеттой. Обнаружив, что я ей не пара, она…
— Мужчины! — фыркнула Джулиана с нескрываемым презрением и недовольством. — Глупцы — все как один! Когда речь идет о любви, неужели женщины думают о происхождении и о деньгах? — Она подошла к нему и положила руку на здоровое плечо. — Кэтрин умная, хорошая женщина. Чудесная женщина. И я нисколько не сомневаюсь, что ей совершенно нет дела до твоего происхождения. И больше я не желаю ничего слышать об этом.
— Тогда объясни, почему она не захотела познакомиться с моими родственниками? Почему сразу же ушла? — И ответил сам себе: — Она догадалась, что я собираюсь сказать. Любящая женщина должна была бы остаться и выслушать меня до конца.
Джулиана вздохнула и пожала плечами:
— Может быть. А может быть, и нет. Но я не верю, что она откажет тебе. Если Кэтрин настолько дорога тебе, как ты уверяешь, постарайся выяснить, что ее тревожит, вместо того, чтобы сидеть здесь и дуться.
— Благодарю за совет. Но я знаю Кэтрин лучше вас, Джулиана.
Пожав плечами еще раз, Джулиана направилась к двери.
— Прекрасно. Поступай как знаешь. Отказывайся от единственной женщины, которая подходит тебе и которой ты нужен. — Взявшись за дверную ручку, она остановилась и высокомерно посмотрела на него. — Только не попрекай меня потом своим разбитым сердцем. Я не жалею о том, что вмешалась. И уверена, что выбрала тебе достойную пару. Я только переоценила твою способность удержать эту женщину. — И Джулиана царственно выплыла из комнаты.
Эван выругался сквозь стиснутые зубы. Не следовало ему посвящать Джулиану в то, что случилось между ним и Кэтрин. Черт бы ее побрал, эту Джулиану! Она не права, совершенно не права. Кэтрин так заботливо ухаживала за ним только от сознания своей вины. В противном случае она не ушла бы, стоило ему заговорить о женитьбе.
«И, наверное, впервые в жизни, — подумал Эван, нахмурившись, — Джулиане придется признаться в том, что она ошибалась».
К сожалению.
20.
Джулиана делала все возможное, чтобы не вмешиваться. Она вправду очень старалась. И после разговора с Эваном, ничего не предприняла, когда миссис Прайс прислала записку, что чувствует себя неважно и не спустится к ужину. Джулиана продолжала крепиться и после того, как Эван попросил унести поднос, так и не притронувшись к еде, которую по его же требованию ему прислали. Джулиана легла в постель и попыталась не думать обо всем этом, решив не давать Эвану повода злиться на нее за то, что она сует нос не в свои дела.
Она сердилась и после того, как слуги сообщили ей, что Эван среди ночи потребовал себе бутылку бренди, чтобы притупить боль в плече, которая мешает ему уснуть. Боль в плече, как бы не так. Джулиана отлично знала, какую именно боль он хотел притупить. И это была вовсе не боль в плече.
И вот теперь Салли, явившись во время завтрака в столовую, сообщила, что миссис Прайс собирается уезжать и просит вернуть ее одежду.
И Джулиана поняла, — с нее хватит.
— Спасибо, Салли. Я сама этим займусь. Вы не поможете Беатрис протереть серебро?
Салли кивнула и вышла.
Что ты намерена предпринять? — осведомился Рис, когда его жена направилась к двери.
— Немножко образумить миссис Прайс.
— Может, не стоит? — с сомнением в голосе отозвался он. — Пусть они сами решают свои проблемы.
Она метнула в него яростный взгляд.
— Странно, как это ты заметил, что у них есть какие-то проблемы. И что они вообще интересуются друг другом. — Все ее долго сдерживаемое возмущение Эваном вырвалось наружу и выплеснулось теперь на голову мужа. — Мужчины обычно удивительно тупы, когда дело касается таких «пустяковых» вещей, как любовь.
Рис вскинул брови.
— Не всегда. Я прекрасно заметил, что Эван буквально тает при всяком упоминании о миссис Прайс. И наоборот, должен добавить.
— Таять — это прекрасно, но в данный момент оба они обратились в глупых упрямцев. И чтобы, они не потеряли друг друга и не сожалели потом об этом всю оставшуюся жизнь, должен вмешаться кто-то третий и помочь им.
— И этим «третьим» являешься, конечно же, ты, — съехидничал Рис.
— Даже и не пытайся удерживать меня, Рис! — Джулиана погрозила мужу пальцем. — Вчера, оставшись вдвоем, они сотворили какую-то глупость. И ее надо исправить. — Она помолчала и добавила: — Да, и приготовься к поездке в город.
— В город? — удивился Рис. — Зачем?
— Потому что, когда мне удастся устранить недоразумение, им надо будет побыть наедине. Так что мы с тобой отправимся на денек в Кармартен. Всем семейством. Маргарет надо заказать новое платье, а Оуэн жаждет повидаться с Эдгаром, который приехал домой из университета, — вот мы заодно и сделаем все дела.
Завершив свою речь, Джулиана выплыла из комнаты. И хотя она слышала, как рассмеялся Рис за ее спиной, было ясно — он смирился с необходимостью уехать, поскольку понял правоту жены. Ситуация действительно требовала ее вмешательства.
Дойдя до комнаты миссис Прайс, расположенной напротив комнаты Эвана, Джулиана помедлила, раздумывая, куда зайти сначала. Вчера она говорила с Званом — это ничего не дало. Значит, остается миссис Прайс. И Джулиана постучала к ней.
Увидев на пороге хозяйку дома, Кэтрин слегка смешалась, но тут же попыталась скрыть это
- Предыдущая
- 70/86
- Следующая

