Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Тень прошлого - Датана Ренью - Страница 49
- У-у-у, - низко протянул он, всматриваясь в моё лицо, и беззвучно захохотал. По моей спине пробежал промозглый холодок, и я на всякий случай сделала шаг назад. Это движение не осталось без внимания, и ножницы снова пошли в ход, интенсивно залязгав перед моим носом.
- Хозяин спит, - монотонно забубнил сумасшедший, не забывая работать секатором, так что я едва успевала отступать, дабы сохранить безопасную дистанцию, - наследник спит, сестрица Ханзинь спит, а Найосэ не спит! Найосэ стережёт сад. И леди не спит, леди топчет клумбы!
"Лучше бы Найосэ тоже спал", - с досадой подумала я, но вместо этого решила сказать что-то, подходящее по ситуации.
- Простите, я не хотела, - пролепетала я.
Щелчок лезвий.
- Найосэ говорит - леди слушает! - проговорил он внятно, чеканя каждое слово. - Леди топтала цветы, которые выращивал Найосэ. Леди будет наказана. Найосэ обрежет ей волосы ножницами!
Тут я, тихонько вскрикнув, спешно отпрыгнула назад, потому что ножницы, знаменуя щелчком начало атаки, всерьёз нацелились на мою причёску.
- А ну, замолчи! - грубо прервал его внезапно оказавшийся рядом Айзерс, вставая между мной и Найосэ.
- Нельзя вмешиваться, нельзя! - взвизгнул сумасшедший. - Леди виновна, леди будет наказана!
Айзерс раздражённо тряхнул волосами и красноречиво показал садовнику кулак.
- Заткнись, иначе, клянусь, я тебя ударю, - процедил он сквозь зубы. - Что ты здесь делаешь?
- Найосэ стережёт сад! Хозяин спит, сестрица Ханзинь...
- Всё ясно, садовник, - оборвал маг. - Оставь нас с леди в покое и смотри, не вздумай поднимать шум! Иначе, можешь мне поверить, тебе не поздоровиться.
Сумасшедший картинно задрал нос кверху и гулко ударил себя кулаком в грудь.
- Найосэ смелый, - заявил он,- Найосэ не боится! Ха, что сделает незваный гость Найосэ?
- Убью, - не задумываясь ответил Айзерс.
Найосэ скорчился и втянул голову в плечи. Его глаза расширились в неподдельном ужасе, но смотрел он теперь не на Айзерса, а куда-то сквозь него.
- Шли люди, - быстро и монотонно заговорил он, казалось, забыв о нашем существовании, - шли люди, много людей шло... Шли с вилами, кольями, граблями, шли убивать - сами были убиты. Ха, сами были убиты!
Он судорожно дёрнул головой и, развернувшись на каблуках, заковылял прочь, продолжая своё однообразное бормотание.
- Что ещё за грабли??? - воскликнула я, всё ещё не оправившись до конца от испуга, когда шаги садовника затихли, а сам он скрылся меж раскидистых яблонь.
- Не знаю, - ответил Айзерс и потёр лоб. - Но у меня от его слов мурашки побежали...
- Ты бы его действительно убил? - спросила я.
- Нет, конечно. Его следовало как следует припугнуть и, кажется, мне это удалось. Совсем некстати было бы сейчас оборвать сладкий сон господина Весслара.
- Хорошо, если он действительно струсил и не пойдёт к хозяину, - сказала я не совсем уверенно. - Наверняка это брат той подруги Миалейн, горничной.
Айзерс с непониманием уставился на меня и наморщил лоб, припоминая. Потом нетерпеливо махнул рукой:
- Возможно. Пошли.
Миалейн не солгала: Весслар действительно не держал охраны. Кроме того, колдун явно не злоупотреблял замками и засовами, полностью полагаясь на кольцо заклинания, опоясывающее крепостную стену. Про кольцо Айзерс рассказал мне ещё в туннеле, когда вдруг внезапно остановился и несколько минут напряжённо ощупывал земляной потолок. В этом месте, по его словам, особенно явно ощущался сгусток чужой, мощной магии.
Массивная двустворчатая дверь на удивление легко и бесшумно отворилась, повинуясь лёгкому толчку, и мы оказались в чреве Тёмной Обители. Огромный зал с колоннами из чёрного мрамора был залит неярким мерцающим светом восковых свечей, укрёплённых высоко на стенах в литых бронзовых подсвечниках. Подсвечники имели форму головы всё того же непонятного существа, которое послужило музой скульптору, сотворившему фонтан. Чуть впереди обнаружилась широкая и довольно пологая лестница без перил, ведущая на второй этаж. Сохраняя осторожность, мы поднялись наверх и оказались в длинном коридоре, вход которой имел вид оскаленной звериной пасти. Здесь обнаружились несколько одинаковых дверей, ведущих, по-видимому, в комнаты.
- Спокойно, мы непременно найдём спальню Весслара, - подбодрил Айзерс непонятно кого, себя или меня.
- Мы до утра будем её искать! - воскликнула я в отчаянии, остановившись перед одной из дверей. - Почему мы не можем похитить сразу Лара вместо всей этой возни с партегратом?
- Потому что, если не разрушить наложенные на него чары, не поможет никакое зелье, даже эллакрона. Сейчас он наш враг, и вряд ли помнит о законе, запрещающем эльфам использовать магию.
- Думаешь, Весслар уже успел научить его чему-нибудь? - предположила я.
- Не исключено. - Айзерс отстранил меня от двери и, бесшумно отворив её, заглянул вовнутрь. - Служанка, - сказал он, - значит, комнаты хозяев дальше по коридору.
Мы бросились вперёд с самой большой скоростью, какую только можно развить передвигаясь на цыпочках.
- Вряд ли Весслар стал бы жить на одном этаже с прислугой, - задумчиво сказал маг, - наверняка где-то есть лестница наверх. А, вот, похоже, и она.
Мы едва успели затормозить перед узорчатой кованой дверью. Я протянула руку к витой металлической ручке, но Айзерс мягко отодвинул меня.
- Лучше я. Вдруг это всё-таки спальня Весслара.
Я отошла назад, опасливо заглядывая через его плечо, готовая, впрочем, в случае опасности немедленно прийти на помощь. Маг приоткрыл дверь и заглянул в открывшийся проём.
- Порядок, - сказал он, - это проход наверх.
Каменная винтовая лестница была крутой и узкой. Я с трудом волочила ноги, держась за гладкие холодные перила. С каждой ступенью идти становилось всё тяжелее, и в боку уже начинало предательски покалывать. Несколько раз мы останавливались на пару минут, чтобы перевести дух. От нечего делать я начала считать ступени, но постыдно сбилась со счёта в начале седьмого десятка. Наконец лестница внезапно оборвалась, и мы оказались в круглом помещении с низким сводчатым потолком. Свет пламени, плясавшего в стоящей прямо на полу каменной чаше, выхватывал из полумрака очертания двух низких полукруглых дверей с массивными резными петлями и одинаковыми ручками в форме голов всё того же пресловутого зверя, и нишу, в которой красовались отполированные до блеска рыцарские доспехи. На стенах под самым потолком были развешаны всевозможные охотничьи трофеи: оскаленные медвежьи головы, оленьи рога и чучела мелких зверей с мёртвыми стеклянными глазами. Я тревожно осмотрелась, и у меня заныло в желудке от страха, но ненавистное любопытство всё-таки перебороло осторожность, и я, невзирая на отчаянные жесты Айзерса, заглянула в ближайшую дверь.
На заваленном пожелтевшими книгами письменном столе горел ночник. Отблески огня плясали на тяжёлых бардовых шторах и гобелене, изображавшем пару несущихся галопом лошадей. У стены располагалась высокая кровать с приставленной для удобства лесенкой, на которой безмятежно спал хозяин крепости. Из моей груди вырвался вздох облегчения, и я мысленно расцеловала Миалейн. Может, зря мы не доверяли ей? И вдруг ужасающая мысль накрыла меня ледяной волной: а что если это всего лишь ход Игры, и Весслар всего лишь ждёт, пока мы приблизимся, чтобы испепелить нас обоих одним заклятием? Но старик не шевелился, и минутная тревога постепенно улетучилась, уступив место возбуждённому предвкушению скорой победы. Теперь дело было за Айзерсом. Он мягко проскользнул в комнату и, ободряюще кивнув мне, приготовился к решительным действиям. В этой части истории мне категорически не нравилось только одно. Айзерс настоятельно потребовал, чтобы я из комнаты удалилась.
Я нехотя вышла из спальни и почувствовала, как к горлу тотчас подступил страх. Я прижалась спиной к двери и замерла. Белые каменные стены казались рыжеватыми из-за танца бесформенных бликов пламени. Тень от рыцарских доспехов подрагивала в нише, отчего казалось, что они мерно дышат, ненадолго задремав после особенно утомительного турнира. Я опасливо покосилась на забрало и перевела взгляд на подвешенный над противоположной дверью волчий череп. Взгляд пустых глазниц, доверху залитых чернотой, пробрал меня до костей. Матово блеснули острые клыки, поймав отсвет пламени. Я тряхнула головой, состроила черепу рожу и отвернулась.
- Предыдущая
- 49/83
- Следующая

