Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Гринвуд (СИ) - Пачесюк Максим Григорьевич - Страница 53
- Не слушай его. - Сказал Финли уже начавшему затухать огоньку.
- Что спать не бдем?
- Дай дочистить. - Финли протянул шомпол с промасленной ветошью через ствол. - С Коринн ты уже не поговоришь.
- Почему?
- Потому, что Лиам произнес ее имя в голос.
- Есть, и-ик, другие способы.
- Какие?
- Что такое пятдсят лет для фэйри?
- Ха-ха, очень смешно.
- Я серезно. Твои таланты открыются со временем сами. Это лучше, чем вечнсть быть должником. - Дуги вновь посмотрел на Финли, а тот вновь кивнул.
- Я не помешала?
- Коринн! - удивились все трое.
- Вроде как я, а что вы другую сильфу ждали? - Она подлетела к огоньку и легонько дотронулась к нему одним пальцем, тот же час, вспыхнув мириадами цветных искр. - Я проводила того человека к поселку. Вы знали, что он по-рукийски говорит? Да еще так, что не отличишь от местных. В общем, приняли они его хорошо.
- Стой, - оборвал ее Лиам. - Хочешь, Финли тебе еще зелья даст?
- Ой, хочу, а Ивет я уже вылечила. Представляете, у нее тройня будет, Муженек постарался на славу.
- Не знаю, есть ли у Финли такое же. Но ты сама смож выбрть.
- Правда? - Сильфа щелкнула Лиама по лбу и хмель тот же час, будто ветром сдуло.
- Правда-правда, - подтвердил Финли.
- Ура! А что вы хотите?
- Скажи, что сделало Дуги ши.
- Смерть.
- А поподробней можно? - спросил Дуги.
- После смерти в этом мире, фэйри теряет свое тело и переносится в феерию бесплотным духом, не имеющим даже сил пошевелиться. И переносится он прямо на то место феерии, что отвечает земному. Если фэйри повезет - его найдут свои и помогут восстановиться, но путь в мир людей ему останется заказан. Если же его найдут первыми враги, то могут погубить окончательно.
- Но это не объясняет.
- Она уже ответила, - спокойным, но пробирающим до костей голосом сказал Голдфаер. - Расплатись Месячный брат.
- Но мне не сложно объяснить...
- Ты сказала достаточно, а скажешь им еще хоть слово, и я запрещу тебе помогать местным. - Сильфа выглядела растерянно. Она явно хотела помочь.
- Все нормально Коринн. - Финли открыл свою сумку и начал выкладывать зелья. - Выбирай. Метаясь от одного флакона, до другого, с плотно закрытым ртом, сильфа не могла определиться. Ей явно хотелось и того, и этого.
- Два. Бери два. Второй - как благодарность за отрезвление Лиама, - пояснил Финли Голдфаеру. Ши не возражал. Наконец она выбрала два пузырька, довольно улыбнулась Финли, поклонилась всем и исчезла.
- Джентльмены, не задавайте лишних вопросов. Лучше выпейте. - Голдфаер щелкнул пальцами и на поляне появился столик с несколькими бутылками рому, вина и корзинкой фруктов. - Угощение от хозяев, - пояснил он. - А вы барон, присоединяйтесь к нам и получите нужные ответы. Честь имею. - Голдфаер склонил голову и исчез. Тот же час мимо прошмыгнула сильфа, ударив пака ладошкой в грудь. Камень королей засиял сквозь рубашку. Дуги стянул ее и увидел, что вокруг него таким же светом, только тусклее на его груди горят змеящиеся лучи солнца.
- И что это значит?
- А хрен его знает, - сказал Лиам.
- Это впервые появилось, когда тебя ударила Таллия. Мы со Зверем удивились, думали пройдет... Но теперь это все больше похоже на символ солнца.
- Тебя ударила Таллия? - удивился Лиам.
- Можно, - разрешил Финли.
- Да она меня чуть на тот свет не отправила! Холодным железом била стерва.
- Ого!
Глава 77
На небольшую деревушку на северо-западе Союза пришла беда - в одночасье умерло двенадцать молодых женщин и молодой человек. В его смерти не было ничего необычного - он свалился с крыши амбара и сломал себе шею. Но женщины попадали замертво кто - где. Сельский староста выслал гонца в ближайший город за ведьмоловами, подозревая, что в смертях виновата магия. Он был, конечно же, прав, да вот только источник ее находился на другом краю страны.
- Очень мощная вещь, - сказал Стюарт, смотря на то, как мерно покачивается стеклянная стрелка компаса. - Не удивлюсь, если вы всполошили всех городских бесов.
- Простите за грубость, но мне плевать. - Профессор устало стянул очки и начал протирать их бархатной тряпочкой. - Я нуждаюсь в отдыхе, а вам пора отплывать.
- Это правда. Фрэнк!
- Звали? - подчинитель тот же час заглянул в комнату.
- Бери вот этот ящик и отнеси на корабль. Только аккуратно. Разобьешь...
- Не разобью, сэр.
- Молодец. Неси.
- Я надеюсь, с указателем все ясно? - Спросил профессор, когда Фрэнк вышел.
- Да. Красная половина стрелки указывает направление, а черная служит противовесом.
- Тогда не смею вас задерживать, Энтони, удачи вам. Спасите нас.
Демон вновь почувствовал силу и уверенность. Пожалуй, на радостях можно было бы и убить кого. Стюарт отбросил эту мысль. Фрэнк был прав - лишние следы ни к чему. Если уж очень захочется, он освежует какого-то матроса на корабле. Вернее на пароходе. Прекрасный морской зверь с двумя мачтами и новейшей паровой машиной. Здесь Стюарту пришлось изрядно позвенеть золотом, чтобы убедить хозяина не бояться пожара и пройти всю дорогу без парусов, исключительно на гребных колесах.
- Сэр, наемники погружены, ведьмоловы тоже. Боеприпас, вооружение и провиант на борту, - отрапортовал Гордон.
- Боеприпас?
- Ну, на случай, если мы их в море догоним, взял две казнозарядки. Под стосемимилимметровый снаряд.
- Пушки это хорошо.
- Вот только из боеприпаса в основном болванки. Бомб не было.
- Обойдемся. А артиллериста ты взял?
- Э-э-э.
- Вот тебе и "э". Стрелять кто будет?
- Наемники? - предположил Гордон.
- Ладно, все равно времени больше нет. Пускай будут наемники. И спрячь ты это ухо. Чего оно у тебя так топорщится.
- Да это Том, сволочь, так пришил.
- Ну, так дай ему в морду, а ухо спрячь - оно внимание привлекает. - Стюарт легко взбежал по узкому трапу парохода. - Капитан, капитан?
- Здесь я, - ответил дородный детина с огромным брюхом.
- Отплываем.
- Как скажете.
- Фрэнк, где прибор? Значит так, - сказал он капитану, подойдя до него почти вплотную. - Плыть будем вот по этому прибору. - Он откинул крышку.
- Это что, компасс такой?
- Вроде того.
- Тогда он неверно указывает направление.
- Направление он указывает верное. Ваша задача, капитан, привести нас к берегу на который он указывает.
- Мы вроде о Ализонии договаривались.
- Мы не договаривались о конкретном порту.
- Эта стрелка указывает на Рукию.
- Что ж, такое вполне возможно.
- Денег не верну.
- Доставьте меня на место, и я плачу как договаривались. Кроме того, разве мы не должны были идти под паром?
- Предпочитаю не злить конкурентов. Отойдем от порта и я заведу машину.
Он сдержал слово. Едва порт стал плохо виден, команда убрала паруса и труба чихнула первой порцией дыма и сажи - огромные колеса медленно начали ускоряться. Вскоре корабль уже несся по волнам с невиданной скоростью. Энтони Стюарт, в бытность свою человеком, много плавал и разбирался в море. Теперь демон использовал его память и поражался тому, как много может достичь человек, даже не используя магию. - Дай людям волю, они и небо покорят. А ведь они уже это сделали! - Из памяти человека всплыли воспоминания о воздушном шаре. Его вроде какой-то рукиец до революции построил.
- Человек за бортом!
- Что такое? - спросил демон капитана.
- Не слышали что-ли? Человек за бортом.
- Продолжаем движение.
- Стоп машина! - закричал капитан. - Не хорошо оставлять людей в море, - невозмутимо заявил капитан.
- Еще один дурак, что меня не боится, - подумал Стюарт.
Машина хоть и была теперь отключена, но корабль все еще несся по инерции.
- Предыдущая
- 53/68
- Следующая

