Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Обнаженное солнце (сборник) - Бирс Амброз - Страница 106
Лейер подошел к пульту. Замелькали годы. 1690, 1691, 92, 93, 94…
Ровный гул, к которому они уже привыкли, снова начал переходить в пронзительный вой. У них зазвенело в ушах… Но тут же вой перешел в глухой и низкий рев, а потом совсем замер.
Замигала зеленая лампочка. Все взгляды были прикованы к двери камеры.
Лампочка вспыхивала, и они со все возрастающим напряжением ждали, когда же откроется дверь.
Окончилась нестерпимо долгая минута, и началась другая…
— В чем дело? — крикнул мистер Чиано. — Почему она не открывается?
— При отправлении в прошлое не обязательно соблюдать точность до ничтожной доли секунды, — ответил Лейер, — но при возвращении необходима абсолютная точность. Иначе могут возникнуть необратимые разрушения. Вот как лифт замедляет движение, чтобы остановиться на уровне этажа. Ну вот!
Вззз! Дверь открылась.
Гэнси сдернул кислородную маску. На его лице было написано невыразимое облегчение.
— Противоядие! Скорей впрысните мне противоядие! Меня уже мутит!
Ему подставили стульчик Людовика Четырнадцатого, и он сел, а профессор Лейер тем временем невозмутимо наполнял шприц.
Мистер Чиано внимательно оглядывал Гэнси с головы до ног, отмечая про себя темные пятна на коленях, словно бы от сочной травы, странного покроя верхнее одеяние, широкополую шляпу, ниспадающее страусовое перо… Мистер Чиано даже самолично наклонился и провел пальцем по подошве его башмака. Грязь была еще влажной. Собственно говоря, Гэнси был совсем мокрым — поля шляпы набухли от воды. От него пахло дождем… и не только дождем.
— Вы что, пили? — негодующе сказал Лейер. — Идиот. Вы же могли нализаться до бесчувствия.
Гэнси сбросил кафтан и подставил ему обнаженную руку.
— Там было здорово холодно, — проворчал он. — Выкинули вы меня среди чиста поля, а дождь лил как из ведра. Я целую милю прошагал, не встретив ни одной живой души.
Лейер протер его кожу спиртом, ввел иглу и впрыснул противоядие.
— А не слишком поздно? — с тревогой спросил Гэнси. — Я что-то себя скверно чувствую.
— Ничего с вами не случится, — ответил Лейер. — А что еще вы с собой принесли?
— Что еще? Да у меня же времени не было! А вы чего ждали? Когда ходишь отравленный, тут уж себе многого не позволишь.
Отложив кафтан и шляпу, Лейер помог Гэнси снять обруч и браслеты.
— Разве вы ничего не видели и совсем ничего не делали?
— А что я мог делать? — возразил Гэнси. — Чтобы освоиться, наметить подходящее дельце и все подготовить, нужно не меньше двух дней. — Он потер колено. — А мне еще чуть скамейкой ногу не перешибли.
Сеффен тем временем шарил по карманам кафтана — кружевной платок, медная табакерка, увядший букетик, большой железный ключ, коробочка с огнивом, четки, два смятых письма, горсть медных пенсов и кожаный кошелек с десятью гинеями и серебром.
— А это что? — спросил Лейер и дернул.
— Осторожней, он, по-моему, заряжен, — Гэнси отстегнул защелку и снял с пояса кремневый пистолет, висевший бок о бок со своим более современным родичем. — Я, собственно, не хотел его брать, но, понимаете, жалко все-таки убивать человека только потому, что мне понадобился его кафтан. А мокнуть мне тоже не хотелось.
— Ну, что поделаешь! — Лейер пожал плечами и повернулся к мистеру Чиано. — Вот еще проблема: как выбрать наилучшие погодные условия. Работать, нужно работать, столько еще необходимо сделать!
Мистер Чиано кивнул.
— Да, да, я понимаю, — сказал он, но глаза его как-то странно заблестели.
Они препирались, кому отправляться теперь. Гэнси вышел, чтобы загнать машину под замаскированный навес.
Никто не соглашался, чтобы ему дали яд. Сказано ведь, что на разведку и приспособление к условиям прошлого необходимо несколько дней.
Сначала было решено отправить Сеффена с Карлом, и они охотно согласились. Однако мистер Чиано подумал, подумал и начал сердито жевать нижнюю губу. Он и прежде не очень доверял Сеффену, а Карл совсем недавно вдруг допустил непростительнейшее нарушение субординации. Послать Сеффена и Моука? Моука и Карла? Он прикидывал и так и эдак, но каждая новая комбинация нравилась ему меньше предыдущей.
— Трех дней должно хватить, — объявил Сеффен. — Мы разведаем, что и как, и подготовим все для операции в широком масштабе с учетом спроса. Ну да выбор будет большим. А потом можно спокойно собирать урожай.
Мистер Чиано пошевелил пальцами, стряхивая пепел с сигары. Он наконец принял решение.
— Отправлюсь я с Карлом. А вы будете присматривать, чтобы здесь все было в порядке.
— Зачем же вам самому? — с удивлением спросил Сеффен.
— Это крупное дело, — сказал мистер Чиано. — И я хочу увидеть все собственными глазами. Мне не нужны промахи и ошибки. Для начала необходимо найти действенную форму контроля на том конце. — Он выплюнул окурок сигары. — Я могу быть спокоен, только если налажу все лично.
— Но, мистер Чиано…
— Никаких “но”. Я-то вернусь. — Он обернулся к изобретателю. — Профессор Лейер, вы можете послать меня с Карлом в какое-нибудь место, подходящее для организации постоянного перевалочного пункта?
— Вы хотите наладить регулярное сообщение с какой-то определенной эпохой? Так-так. Если кто-то останется там для наводки, соотношение будет постоянным, и я смогу отправлять туда любое количество людей.
Он поиграл авторучкой.
— Потому-то они всегда и возвращают обручи и браслеты. Без дисков разыскать их практически невозможно.
— Ну, — сказал мистер Чиано, — мой диск вы без меня не увидите. А потому беритесь-ка за дело.
— Как хотите. Я думаю, вы согласитесь, что тысяча шестьсот сороковой год был в Лондоне весьма интересным. А, вы хотите отправиться вдвоем?
— Вот именно. Я и Карл.
— Превосходно, — сказал Лейер. — Это обойдется вам еще в двадцать тысяч долларов. Будьте так добры…
— У Карла отбит уголок. Не помешает?
— Нисколько. Это только футляр. Входите, входите, джентльмены.
Карл и мистер Чиано встали, вытянувшись, спина к спине. Раздалось “вззз”, и дверь камеры закрылась.
Послышался уже знакомый пронзительный вой. Лейер переводил рыжачки, нажимал выключатели. Буммм! И вой перешел в ровное мурлыканье. Карл и мистер Чиано отправились в прошлое.
Прошел день, потом второй. Потом третий. Гэнси съездил в город купить припасов, а заодно заказать специальное оборудование, которое требовалось Лейеру. Сам Лейер почти все время сидел запершись в своей мастерской, паяя и перепаивая какие-то проволочки. Сеффен и Моук играли в карты. Иногда с ними садился играть и Гэнси — когда ему не нужно было заниматься стряпней и уборкой.
К концу третьего дня панель озарила оранжевая вспышка — один раз, два раза, три раза. Сеффен бросился за Лейером, но встретил его на полдороге. Сигнал автоматически передавался в мастерскую.
Вззз! Лейер быстро и точно проделал все привычные движения.
Томительная скука последних дней сменилась напряженным ожиданием.
Ну, открывайся же, открывайся!
Казалось, прошли века, но вот дверь открылась.
Камера была пуста. Лейер кинулся туда, но Сеффен его опередил. На полу лежали браслеты и обруч с диском, к которому была привязана сложенная бумажка.
Сеффен схватил обруч, сорвал бумажку и развернул ее. К ней прилипли песчинки. Он прочел расплывшиеся каракули:
— “Проф. Лер, вышло по-вашему, с мистером Чиано стряслась беда, он утоп. Никого не посылайте, меня не ищите. Все в порядке. К.М.”.
— Что?.. Как?.. — растерянно бормотал Сеффен.
Лейер взял записку и начал ее читать, а Сеффен разглядывал диск. Да, уголок отколот — это диск Карла.
— Угу, — Лейер равнодушно вернул ему записку. — Так оно и бывает. Добрые старые времена, ничего не поделаешь. Живя там, мы можем быть уверены в будущем. Нам известно, что будет с миром и через сто лет, и через двести, а всяких удовольствий кругом предостаточно.
— Мистер Чиано утонул? — недоуменно повторил Сеффен. — Карл не посмел бы!
- Предыдущая
- 106/125
- Следующая

