Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Миры Королева (Вся серия с 1-13 книги) - Бессонов Алексей Игоревич - Страница 596
На пороге дома шахтер немного замешкался, оправил на себе куртку и с
неожиданной для него робостью коснулся сенсора звонка. В холле слабо
прошуршали чьи-то легкие шаги. Дверь открыла строгая, даже суровая женщина в
темном брючном костюме, ? - Слушаю вас, мастер...
- Я это... тут дело такое - шел вот, услышал... доктора бы мне.
- На что вы жалуетесь, мастер? - На него смотрели внимательные темные
глаза, от которых старик совсем оробел.
- Да я вот... я доктора повидать хотел. Мы-то с ним раньше, знаете,
вот... в общем, раньше я его знал. Вот только жил-то он не здесь, а в
Змеином логе, но уж голос-то его я ни с чьим другим не спутаю!
- Доктор только что после операции. Строгая дама уже собралась захлопнуть
перед гостем дверь, но ее остановил голос из холла: - Заходите, старина, я
не так уж и устал!
Шахтер вошел в слабо освещенное помещение, вдоль стен которого лежали еще
не развернутые ковры и какие-то ящики, и с улыбкой бросился навстречу
коренастому мужчине с собранными в хвост волосами, одетому в операционный
комбинезон.
- Мы уж не думали, что док Эндрю вернется! Столько времени-то прошло,
вроде и война, пропади она, закончилась, а дока нет и нет, что уж тут...
все, решили, убило его... Сэмми Палка все горевал: вот, говорит, беда-то,
док-то Эндрю пал, значит, в бою, а кто теперь детишек наших от лихорадки
спасать будет? А тут иду, слышу: ну точь-в-точь, док вернулся!
- Привет, Джош! - засмеялся врач. - Ну, твой-то бас и я не забуду!
Прости, руки не подам, только помылся, да не до конца еще. Сейчас вот
переоденусь, пойдем перекусим. Бренда, проводите мастера Джоша в гостиную и
угостите его виски. Ужин, я надеюсь, готов?
Бренда недовольно поджала губы. Ей казалось странным, что заслуженный,
прошедший всю войну врач, с которым она прилетела на эту планету для работы
по государственному контракту, панибратствует с простыми работягами. Но
командовал здесь, разумеется, он. Дав себе слово со временем покончить с
подобным непотребством, Бренда проводила поддатого деда в гостиную, вынесла
ему графин с виски и отправилась распоряжаться насчет ужина.
Док Эндрю не заставил себя долго ждать: вскоре он появился в гостиной,
уже причесанный, в теплом вечернем камзоле, в глазах поблескивали знакомые
Джошу веселые искорки - так, словно и не было этой проклятой войны, отнявшей
у него годы, от первого ее дня до последнего...
- Три дня как прилетел, - сообщил док старому шахтеру. - Только мы успели
операционную распаковать, а тут уже и язву привезли, слава богу, несложную.
- А дома-то вашего старого уже нет, - печально улыбнулся Джош. - Снесли
его, когда учебный лагерь-то строили.
- Знаю, - хмыкнул врач. - Ну давай, рассказывай: как сыновья твои -
воевали небось?
Старик горько вздохнул и поглядел на графин, к которому он так и не
решился притронуться без хозяина.
- Старший, который Билли, так сгорел он... в первый же год, вот как вас
забрали-то, так он и сгорел. Ни гроба, ничего - крест прислали в рамочке, да
компенсацию. Ну, что тут... поплакали мы, а оно понятно-то - война ведь,
куда уж тут. А младший, это Денька-то, так тот бегает - его в предпоследний
год забрали, так он-то, что тут! - лейтенантом пришел, весь в мундире, с
железякой своей. Сейчас уже свой-то малец у него, скоро полгода как. Хочет в
порт устроиться, вроде как кавалер, должны его взять-то, что тут! А скажите,
- Джош облизнулся, глядя, как доктор наливает ему полный стакан дорогого
желтоватого напитка, - а тот док, который Аксель, как он там? Вернется-то?
- Генерал Аксель Кренц погиб через два дня после заключения мира, - тихо
сказал Эндрю. - Через два Дня, Джош...
- Ах ты, будь оно все проклято! Аксель, он-то резковат бывал, зато уж и
лечил на совесть, что уж тут!... Давайте за упокой, что ли... генерал,
говорите? Как же это он так?
- Да вот так, старик. Я и не знал почти до конца, - а он уже начмедом
корпуса был. Десантный корпус. Ну и погиб он, когда на их базу залетные
какие-то набросились, а он госпиталь спасать полетел. Давай за Акселя, Мало
таких, как он, было...
- Война, - вздохнул шахтер, жмурясь от виски. - А порядки-то у нас теперь
новые, что тут! Когда лагерь-то строили, так Басюк, чтоб его, поднялся, о
как! Теперь, говорю, всей округой вертит как хочет. Что хочет, то и делает.
Коноплянку чуть не закрыл, с Маркеласом разругался, почти война там была,
что уж тут...
- Вот так... - скривился доктор. - А я - то думал, что его призовут,
урода. Такие скоты обычно долго не живут, факт. Закон природы, если хочешь.
Либо сам по тупости сунется, либо в штрафчасть командир определит. А там его
храбрость до задницы, точно знаю. А что, шеф-попечитель, я слышал, новый
совсем?
- Да тут же, когда военные власти-то появились, так и он. Назначили его
сразу же. А ничего он, ничего, тихий. Ни во что не лезет, сидит себе.
Правда, пьет, люди говорят - ну так разве то наше дело? Пьет шеф-попечитель,
так и что уж тут... он пьет, я не лезь. Я и сам могу, что мне...
- Придется, конечно, представляться ему, - тихонько рассмеялся Эндрю. -
Ну ничего, я на Флоте так пить научился - куда там вашему попечителю!
- Тяжело было-то? - осторожно спросил его Джош. Врач неопределенно
хмыкнул и посмотрел в окно, за которым уже почти совсем стемнело.
- Да по-разному. Я вот горел-горел, а до конца сжечь они меня так и не
сумели. Акселя мне жалко, ты даже не представляешь. Я ведь всю войну не
знал, где он, что он... Потом уже, когда узнал, времени совсем не было, да и
до конца войны - рукой подать, это мы хорошо понимали. Раз только и
встретились. Думал, вот сейчас отвоюемся, выйдем, естественно, вчистую,
тогда и насосемся коньяку как следует. А оказалось...
Джош скорбно вздохнул, поглядел на окутавшую болота темень и засобирался
домой.
- Пойду я, док, а то ночью-то не здорово, что уж тут. Старуху обрадую,
док, скажу, старый приехал. Она, наверное, к вам и бросится, любит она вас,
все про Билли забыть не может, вы ж его тогда с того света вытащили, что
тут... вытащили, а он вот...
Эндрю погладил старика по плечу, выбрался из кресла и подошел к высокому
шкафу, занимавшему почти всю стену гостиной. Распахнув одну из дверок, он
вытащил оттуда высокую зеленую бутылку: - Держи, старик, на дорогу. Здесь
такого не купишь.
- Да что вы, док, как же это я...
- Держи, держи. В память о сыне.
Из глаз старого шахтера брызнули слезы. Пряча их от доктора, он быстро
прошел через холл и остановился возле двери, глядя на висящий на вешалке
китель.
- Пойду, док, - повторил он, обеими руками тиская ладонь врача. -
Пойду...
На темно-синем мундире золотилась погоны полковника медицинской службы
Флота
Закончив ужин, Андрей Огоновский взял в руки высокую рюмку с коньяком,
нащупал в кармане камзола сигару и, набросив на плечи синюю шинель, вышел на
веранду. С болот потягивало давно привычной ему сыростью, легкий прохладный
ветер шевелил листья, покрывавшие старый, нелепый сад, окружавший его новый
дом. Раньше здесь жил спятивший флотский генерал - одинокий, брошенный
детьми, он сутки напролет писал многотомный труд, призванный опровергнуть
устоявшиеся стратегические традиции. Старый генерал умер в первый же год
войны, когда главное управление личного состава наотрез отказалось призывать
замшелого маразматика. Всю жизнь воевавший, до пупа увешанный крестами, он
тихо испустил дух за письменным столом - его нашли через несколько дней,
- Предыдущая
- 596/791
- Следующая

