Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Миры Королева (Вся серия с 1-13 книги) - Бессонов Алексей Игоревич - Страница 637
еще примяться ремни снаряжения, легион был отправлен в зону малоизвестного,
отнюдь не добавившего ему
славы, конфликта. Зачем он нужен был политикам Конфедерации, не понимал никто.
Равно как непонятна была
и причина, заставившая два клана корварцев обнажить мечи друг против друга.
Людей эта война не касалась
вообще никак, и сперва все решили, что задача ограничится лишь демонстрацией
дружественного присутствия.
А потом все стало плохо. Совсем. Прославленный легион погиб: из числа выживших
можно было собрать от
силы дивизион.
Лишь один взвод не только выполнил свою задачу, до самого конца прикрывая
уходящих, но и вернулся
почти без потерь - это был взвод лейтенанта Ланкастера, который, перепрыгнув
через чин, стал капитаном...
В лицо ударил порыв ветра, и генерал поежился - короткая волна памяти
отступила назад, потерялась в
желтом предзакатном небе. Далеко на севере, не приближаясь к опасному для них
силовому куполу базы, плы-
ли две изломанные черные тени: кошмарные воздушные охотники готовились к
вечерней трапезе. Ланкастер
представил себе, что чувствует сейчас дежурный расчет зенитной батареи,
непрерывно ощупывающий небо, и
не удержался от короткого смешка. Интересно, там еще не спятили в приступе
охотничьего азарта?
Мягко прогудела, а потом чмокнула за спиной тяжелая дверь барака-казино.
Пройдя через холл - в
горшках росли нелепые среди желтого пластика цветы, - Ланкастер вошел в бар.
Начальник экспедиции, легко
узнаваемый по первому же снимку, был уже здесь. Генерал приветливо улыбнулся и
шагнул к стойке.
- О, рад приветствовать. - Скотт приподнялся с табурета и протянул пухлую
короткопалую ладонь. На
его лысине, обрамленной бахромой рыжеватых волос, заиграли блики: прямо над
стойкой висел длинный пла-
фон со множеством разноцветных ламп. - Господин командир легиона охраны?
- Виктор Ланкастер. - Вблизи фигура ученого казалась совсем уж комичной: и
как такой хомяк может
скакать по горам?..
- Что будете пить, господин генерал?
Виктор помедлил с ответом, осматриваясь по сторонам. Кроме главного по
науке, в баре находились
двое мужчин, резво передвигавших фигуры на шахматной доске, да молодая женщина с
неопрятно-короткой
стрижкой, забившаяся в угол под пыльную пальму в кадке.
Кадка тоже была стандартно-армейской.
На миг Ланкастеру стало до тошноты неинтересно.
- Виски, пожалуй, - вздохнул он, демонстрируя усталость. - "Белый
демон"... во-он, я вижу. Двой-
ную, пожалуйста.
Бармен, пегий, взлохмаченный и опухший, ошарашенно моргнул и потянул с
полки запыленную бутыль
дорогого напитка. С учетом доставки его стоимость поднималась к звездам, но для
Ланкастера это обстоятель-
ство было последним.
- Запишите на мой счет, - приказал он бармену, прочитав в глазах доктора
Скотта вспышку отчаяния.
- У вас недурной вкус, - проворчал тот. - Мы здесь привыкли обходиться
более прозаичными веща-
ми. Полевая обстановка, знаете ли.
"Я тебе устрою обстановку", - подумал Виктор, не без удивления наблюдая за
непрестанно шевелящи-
мися пальцами научника.
- Когда возвращаешься из этих проклятых снегов, - продолжал Скотт, - о
качестве пойла уже не за-
думываешься. Хочется лишь, чтобы покрепче. Я вот вам завидую: вы это-то
безобразия и не увидите...
- Отчего же? - хмыкнул Виктор.
- Ну, - Скотт, похоже, удивился, - вам-то зачем? Да и не положено
генералу!
- Это смотря какому. Я привык все контролировать самостоятельно. Даже
такие мелочи... отвечать за
них мне, а не моим сержантам, верно? И за каждого погибшего с меня сдерут как
следует, не сомневайтесь. Так
что порядки, простите, немного поменяются.
- Вот как? И что же вы намерены предпринять? Ваши предшественники, знаете
ли, испробовали все
мыслимые способы. Но результаты остались прежними. Все мы, подписывая этот
контракт, прекрасно отдавали
себе отчет в том, что отсюда можно не вернуться. Но за страх идет отдельная
плата.
- То есть вы боитесь, что если страх исчезнет, то компания сократит ваши
гонорары? - рассмеялся
Ланкастер.
- А... нет, я так не думаю, - растерянно просвистел доктор. - Конечно, я
готов к любым вашим ме-
рам, чтобы... но дело в том, что интересы программы стоят у нас на первом месте,
и если вы начнете ограничи-
вать нас, то я...
- Разумеется, я не вправе ограничивать вас в работе по программе! Мне
всего лишь хочется, чтобы вы
согласовывали свои действия с моим штабом, а лучше - со мной лично. Маршруты,
если это возможно, ука-
зывать заранее. Мой опыт говорит, что хорошая разведка местности способна
сохранить много жизней. Я дол-
жен представлять себе, куда вы отправитесь в следующий раз, понимаете? Поэтому
мне необходимо дня три
всякий раз, когда ваша экспедиция выбирается на новый маршрут.
Скотт хмуро повертел в пальцах свой стаканчик.
- Мы ведь постоянно ведем внешнюю разведку. Иногда маршруты составляются
буквально в послед-
нюю минуту. Я, как руководитель программы, имею определенные приоритеты, и если
робот докладывает о
том, что нашел, скажем, новый выход сплита, то мы бросаем все наши трансурановые
трубы и мчимся в ука-
занную им точку.
- Я понимаю вас, - вздохнул Ланкастер. - Ну, что ж... все же я хотел бы
надеяться, что нам удастся
договориться.
- Я тоже надеюсь. - Скотт, как показалось Виктору, вздохнул с явным
облегчением. - Может, отме-
тим наш уговор? Вы что-то все не пьете?..
- Ах, да, - спохватился генерал. - Ваша удача, дорогой доктор.
Отравляя в рот глоток виски, он неожиданно почувствовал на себе обжигающий
неприязнью взгляд де-
вицы под пальмой. На миг Ланкастер поежился - столько откровенной ненависти было
в глубоких темных
глазах девушки.
- Кстати, а кто это? - тихонько поинтересовался он, сделав незаметный жест
в сторону незнакомки. -
Из ваших?
- К счастью, нет, - кривя губы, так же тихо ответил Скотт. - Это, ваша
милость, достопочтеннейшая
Эрика Бонго, полевой офицер Комиссии по контактам. Боюсь, с ней у вас будут
серьезные проблемы.
- Хм-м?
- Она ксенопсихолог. Ее задача - изучать наших, так сказать, оппонентов.
Ну, вы меня поняли... беда
в том, что у нее собственный, причем весьма своеобразный взгляд на проблему. Мэм
Эрика считает, что несча-
стные дикари милы и обаятельны, а вот мы с вами - как один хамы, садисты и
конкистадоры. Так что готовь-
тесь, скоро она изложит вам все это лично. Предупреждаю сразу - спорить с ней
бесполезно.
- Я просто не пущу ее в кабинет.
- Она представитель правительственной организации высокого ранга.
- Я тоже, доктор. Только я и сам в немалом ранге.
Скотт восхищенно развел руками, при этом в его глазах мелькнуло затаенное
злорадство.
- Будем считать, что вы меня уели. И все же - поберегитесь...
От беседы с руководителем экспедиции у Ланкастера осталось двойственное
ощущение. Скотт не пытал-
ся понравиться и в то же время не становился в откровенную позу. Похоже, легион,
стоявший здесь до "Мас-
терфокса", никак его не трогал. Охрана сама по себе, экспедиция -
соответственно. Отсюда и мертвецы. Ви-
димо, прежний командир считал, что нервы ему куда дороже возможного разноса по
итогам дежурства. Викто-
ра подобный разнос также не волновал, но у него был совершенно иной подход к
делу. Война научила его: сто-
- Предыдущая
- 637/791
- Следующая

