Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Искра (СИ) - "Emerald" - Страница 171
— Этот козел горный посмел протянуть свои ручонки к моему мужу! — Продолжал раззоряться Валиэль, правда, не делая больше попыток вырваться из крепкой хватки старшего родича. — Я ему яйца оторву! И нафарширую!..
— Ну, все… все, Вали, — мягко проговорил черноволосый крепыш, поигрывая внушительной мускулатурой под нарядным камзолом капитана дворцовых гвардейцев. — Мы сами с ним разберемся.
— Как это сами?! Без меня?! — Валиэля едва не трясло. Он все-таки попытался дотянуться до графской тушки и дать ей смачного пенделя. Но брат не пустил.
— Прекрати, — оттащил Эльмаран младшего. — Иди к себе! Или я пожалею, что поставил тебя в известность.
— Эль!.. — возмущенно вскинулся Валиэль, но сник, когда старший брат осторожно его обнял и аккуратно подтолкнул в сторону выхода. — Ладно… Вы уж тут повеселитесь от души!
И Деззион из рода Кораззов гордо покинул одну из многочисленных гостевых комнат Западного крыла. Его дядюшки лишь одобрительно похмыкали. Графеныш и сам не знал, на кого поднял лапку — Кораззы, не отличаясь состоятельностью (скорее нищетой!), притом были невероятно гордым и многочисленным кланом, державшимся за родную кровь превыше всего на свете. А супружество одного из них с могущественными Деззионами позволило обширному семейству получить шанс на выживание. Карлаэль ради любимого мужа готов был переселить всех новоявленных соклановцев на собственные земли, но Кораззы не приняли такой помощи, предпочтя устроиться в гвардию, во флот, но только не сидеть на шее у богатой родни. Вот и получилось, что чуть ли не большая часть рода перекочевала в столицу, благо жалование гвардейцев позволяло выбраться из бедности. Так что подорвавшемуся после подслушанного разговора Эльмарану не составило труда набрать команду гнева для мести одному слишком уж зарвавшемуся титулованному придурку, что чуть ли не в припрыжку поскакал устраивал романтический ужин в дальней части дворца. Даже записочку с пажом послал объекту охоты, якобы от беременного мужа!
И мигом организовал роскошный стол и все иже с ним. Вот только вместо восхитительного Карлаэля за открытой дверью смущенно столпились целых шестеро здоровяков-гвардейцев со своими племянниками. И обалдевший от неожиданности граф Листар Инсиэнар вместо поцелуя с ходу получил кулаком в лоб и изящно прилег на ковер отдохнуть.
— Эй, он так и будет валяться тряпочкой?! — Возмущенно встряхнул аристократической тушкой Сакирр, средний из дядюшек Валиэля и Эльмарана. Инсиэнар даже не охнул, все еще пребывая в блаженном беспамятстве. — Я так не согласен! Лит, ты ему засветил, ты его и приводи в ЧУЙСТВА!
— Да, ладно!.. — пофигистически отозвался самый младший из дядьев — бравый гвардеец старшего звена Северной сторожевой башни. — Делов то!
Сграбастав с нарядно сервированного стола кувшин из драгоценного маруквийского стекла, полный золотого игристого, Лит преспокойно вылили выдержанную влагу на лицо героя-любовника. Инсиэнар тут же зафыркал и активно зашевелился на ковре.
— Ооо, очнулся, голубок, — удовлетворенно констатировал Эльмаран. — Ладно, не буду мешать!
— Постоишь на стреме? — Спросил кто-то из родичей. Но добрый племянник только плечами пожал.
— А зачем? — Поинтересовался он, ласково улыбаясь ничего не понимающему графу. — Даже если кто и зайдет — к вам-то какие претензии? Вас сей лорд сам пригласил… даже нужную обстановку с романтическим ужином организовал. Ведь так, граф?
— Вам это с рук не сойдет!.. — попытался было вякнуть граф Инсиэнар, вытирая мокрое лицо любезно поданной кем-то из Кораззов салфеткой.
— Да кто тебе поверит? — С презрением отозвался Лит. — Всем при дворе известно, что ты, приезжая, всякий раз ищешь приключения на свой ***! Решат, что ты решил попробовать всемером. Даже повосхищаются такой смелостью. Ну, а мы обеспечим нужный настрой. Так, ребята?
Дюжие «ребята» охотно заулыбались и обступили занервничавшего графа. Лорд Листар все еще не мог поверить, что на него кто-то посмеет поднять руку. Привыкнув к вседозволенности, он как-то не сообразил, что другим может не понравиться его настойчивость.
— Даже цветы подарим, — заухмылялся старший из братьев, Виритор, выгребая букет полураспустившихся роз из одной из многочисленных ваз, расставленных по всей комнате. Скептически встряхнул его, отчего несчастные цветы приобрели несколько растрепанный вид. И, припав на одно колено, с трепетом во взоре преподнес получившийся веник налившемуся дурной кровью Инсиэнару. Тот, не долго думая, попытался выхватить злосчастный букет и хлестнуть им по коленопреклоненному кавалеру. Но сразу двое братьев — Итизир и Фэррон — заломили лорду руки за спину.
— Вы же дворяне!.. — пыхтел выворачивающийся изо всех сил граф. — Так аристократы не поступают!
— Да мы же исполняем твою же мечту о хорошем трахе?! — Делано удивился Зорэт, самый средний из братьев. — Ты же хотел…
— Я хотел не вас! — Все-таки взвыл Инсиэнар, когда его потащили к дивану. — Не вас!..
— Правильно, — благодушно согласился Сакирр, приспуская штаны и надрачивая собственный весьма крупный орган. — А какая тебе разница — нас или не нас? Мы все одна семья, и привыкли делиться как невзгодами, так и радостью… и хорошим трахом. Позовешь одного — будь готов, что придут и другие! И поверь, мы оценили, что ты желал осчастливить одного из нас, и пришли тебя отблагодарить. И скажи спасибо, что не позвали еще и кузенов! А так даже и не порвем… и даже потом полечим… Фэрр, амулет при тебе?
— А то как же! — Хохотнул Фэррон, демонстрируя лечебный амулет.
— Раскладывайте его, парни, — распорядился Виритор. — А то задница больно аппетитная… у меня уже встало.
— НЕТ! — О графе можно было сказать всякое, но вот трусом он никогда не был. Конечно, в воинских умениях он уступал прирожденным бретерам, но основы боевых навыков не растерял за годы беззаботного существования. Он бился не на жизнь, а на смерть. Но врагов было больше.
Даже не напрягаясь, братья Коразз легко стреножили свою добычу. Растрепанный и полураздетый граф действительно напоминал жертву страсти. И теперь, даже если кто чужой и зашел бы в комнату, все равно бы не поверил крикам Инсиэнара об изнасиловании. Тем более, что распаленные, расхристанные здоровяки вокруг изящного красавца выглядели вполне себе завлекательно, ласково поглаживая филейные части графа. И невольная жертва интриги ее высочества прекрасно это понимала, судя по сжавшимся губам — Инсиэнар молча вырывался, но вот кричать не пытался.
— Оппа, парни! Что я нашел! — Потряс идиотски розовым флаконом Зорэт. — Возбуждающее зелье!
— Давай сюда, — протянул руку Итизир и повернулся к племяннику. — А ты иди… иди… Мал еще на такое смотреть!
— Развлекайтесь… старички, — ехидно ухмыльнулся Эльмаран и закрыл за собой дверь в комнату. Оглядев пустой коридор в малопосещаемой части дворца, Эль, насвистывая, направился к Иссе. Стоило посоветоваться с любимой, как реагировать на такую подставу Лаурэ.
— Паршивец, — беззлобно отреагировал на подколку племянника Виритор, глядя, как Лит, зажав графский нос, вливает в вырывающегося пленника содержимое флакона. Фэррон помог брату, заставив Инсиэнара проглотить волшебное зелье. Варево явно оказалось качественным — лосины в паху Листара практически сразу расперло, обрисовав все достоинства мужчины. Ткань слишком узких, новомодных штанов врезалась куда надо и куда не надо. И бедняга застонал, выгибаясь всем телом — держать его больше не было смысла. Граф уже сам был готов наброситься на первого встречного, лишь бы получить разрядку.
— Ничего себе! — Возмущенно присвистнул Сакирр. — Вот это концентрация зелья! И этой дрянью он хотел напоить нашего родича?! Вот ведь гад!
Сердобольный Лит сумел таки разорвать штаны Инсиэнара, высвобождая его налитый член, тут же вставший задорным торчком. А уж от остальной одежды граф избавился лично, сгорая от нетерпения. Он и сам не знал — проклинать ему свое невезение или благословлять. Но здесь и сейчас он дико, до рези в паху и горящего зада хотел… желал!.. этих мужчин… их сильных рук и крепких членов.
- Предыдущая
- 171/254
- Следующая

