Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Призрачный путник - де Би Эрик Скотт - Страница 9
— Спасибо, отец, нет. Я уже поел, — сказал Мерис. Голос юноши, густой и глубокий, звучал двусмысленно, его тон намекал, что каждое слово было насмешкой. — Боюсь, что у меня плохие новости.
— На улице ужасная погода и не на что поохотиться? — зевнул Грейт. Он покачал вино в бокале и указал на окно. Снаружи до сих пор было темно, хотя солнце уже взошло. — Я уже заметил нехватку солнечного света.
— Есть ещё кое-что, — ответил Мерис.
Они всегда общались сдержанно, и это устраивало Грейта. Он скорее одобрял Мериса, чем любил его. Смуглый юноша напоминал Грейту самого себя в молодости. Дарен подозревал, что его внебрачный сын прикончил своих братьев, чтобы остаться единственным наследником. Жестокость текла в Грейтах точно так же, как кровь по венам.
— Айе?
— Два дня назад произошла смерть. Точнее, даже две смерти, — сказал Мерис.
— Пьяная драка? — спросил Грейт. — Скажи мне, что с Анддретом наконец произошел несчастный…
— Нет, — ответил Мерис. — Смерти в доме Дрекса Красноборода, твоего старого приятеля.
— Дрексу опять что-то ударило в голову и он выпустил пар на слугах, да? — Грейт пренебрежительно махнул рукой и пригубил вино. — Не моя забота.
— Произошло нечто другое, если только он не выпустил пар на самом себе, — возразил Мерис. — Дрекс был убит два дня назад вместе с одним из своих охранников.
Лорд Певец с такой силой стиснул бокал в руке, что тот лопнул.
— Что?! — воскликнул он, вздрогнув из-за впившихся в кожу осколков. Тут же принесли исцеляющее зелье; он осушил флакон, чтобы унять боль.
— Дрекс был убит.
Стражники у двери — следопыты семьи Грейтов, все — преданные слуги, смотрели на Мериса выжидающе, и тот добавил:
— Ах, да. У охранника была семья, кажется.
— Дрекс мертв? — спросил Грейт, проигнорировав новость про охранника. Разговор становился интересным. Он равнодушно сделал знак Милила28, своего покровителя. Пока они говорили, Дарен вынимал из ладони осколки, и благодаря зелью порезы тут же затягивались.
— Что произошло?
— Один удар в горло, найден раздетым в своей спальне, его охранник убит похожим образом, хотя был вооружен и в доспехах, — рассказал Мерис. — Раны от кинжала, как мне кажется.
— Почему ты не пришел ко мне с этим вчера? — спросил Грейт, сощурив глаза, но уже знал ответ. Мерис хотел сам разгадать эту тайну — не для того чтобы завоевать расположение отца, а чтобы продемонстрировать собственное превосходство. Он всё-таки явился к Грейту только потому, что потерпел неудачу.
Гримаса на лице Мериса подтвердила эту догадку. Дурак.
— Подозреваемые? — спросил Дарен. Он был раздражен и зол — более чем. Случайная смерть, в случае, если бы Дрекс, например, выпал из окна и сломал себе шею — это одно, но убийство — совсем другое.
— Жёнушка Красноборода уже десять зим мертва, так что она выпадает из списка. Один из его охранников?
— Бьюсь об заклад, это его девка, — произнес другой, низкий голос.
Бильгрен — густая чёрная грива волос по плечам, меч-цеп за спиной, гневное лицо — прижимал к себе трепыхавшуюся служанку-полуэльфа, одетую лишь в изодранные лохмотья. Её лицо покрывали синяки и спекшаяся кровь, причем не только её кровь.
Бильгрен бросил полуэльфийку на пол и плюнул на неё. Служанка съёжилась.
— Девку поймали поздней ночью, когда она пыталась сбежать из дома. Без ножа, но вся в крови.
Взмахнув красным плащом, из-за спины Бильгрена выскользнул Торлик. Он считал ниже своего достоинства прикасаться к варвару, поэтому обогнул его и прислонился к стене. Грейт знал, что появления Торлика следовало ожидать — когда-то он, Бильгрен, покойный Дрекс и сам Грейт были членами отряда Вороний Коготь.
— Она не оказала особого сопротивления, — ухмыльнулся Торлик, погладив ладонью рукоять рапиры в ножнах на поясе. — Неудивительно для прислуги.
Полуэльфийка встала на колени перед Грейтом и подняла заплаканные глаза. Хотя её состояние, без сомнения, было следствием событий той ночи — Грейт прекрасно знал, что покойный Дрекс любил совмещать насилие с наслаждением — но вряд ли она была настолько же плоха, когда её поймали. Скорей всего его отпрыск — а может, Бильгрен — допросили девушку в своем обычном стиле. Ещё одна причина их задержки перед тем, как сказать ему.
Лорд Певец поднялся, расправляя свой ниспадающий с плеч лиловый плащ.
— Оставьте нас, — сказал он охранникам и Бильгрену. — Мерис, можешь остаться.
Бильгрен посмотрел на него. Голубые глаза пылали злостью.
— А я, Грейт? — процедил он. — Дай-ка я помогу «уговорить» эту маленькую…
Грейт не отвёл взгляд от глаз утгардского варвара на фут выше себя и почти в два раза тяжелее. Даже оружие Бильгрена — жуткий меч с цепом, головка которого была размером с голову Грейта — не заставил Дарена отступить.
— Уходи, — не мигая, сказал Грейт. Отметая любые возражения, он добавил:
— Не хочу, чтобы тебя видели здесь после этого происшествия. Люди станут подозревать.
— Дрекс был мне другом, не забывай! — прорычал Бильгрен. Он бросил на девушку ещё один угрожающий взгляд, шагнув в её сторону. — Ну, подожди немного, потаскушка.
Та съежилась и попыталась свернуться в клубок. Бильгрен в гневе вышел из комнаты. С его уходом лицо девушки расслабилось. Догадка Грейта подтвердилась.
— Как насчет тебя? — спросил Дарен Торлика, который и не подумал пошевелиться.
Тот скосил свои ярко-голубые глаза и пожал плечами.
— Дрекс был свиньей. По крайней мере, я всегда так думал, — повернувшись на каблуках, он ушёл вслед за Бильгреном.
Девушка заметно расслабилась. Видимо, Мерис её не трогал, иначе она боялась бы и парня. Это хорошо.
Грейт снял со спинки кресла дорогую багровую накидку и укрыл ею дрожащие плечи девушки.
— Не бойся, дитя. Ты в безопасности.
Служанка взглянула на Грейта опухшими глазами и на её лице появилась слабая улыбка.
— Ох, милорд Певец! — она запиналась, голос срывался на рыдания. — Эти люди…
— Знаю, знаю, — ответил Грейт. Он протянул руку, чтобы помочь ей встать. — Не беспокойся, с ними разберутся. Они слуги сира Дрекса. Они, как бы это сказать… немного расстроились. Не бойся, теперь ты в безопасности.
Большая часть сказанного была ложью, но Дарен Грейт умел быть убедительным.
— Спасибо вам, ох, спасибо! — воскликнула она, поцеловав его руку. — Мне было так страшно…
— Вам нечего больше опасаться, сударыня, — сказал он вкрадчиво, деликатно помогая ей встать. Речь звучала почти стихами. — Но, девочка, боюсь…
— Тилли, — быстро сказала она, заполняя паузу в словах Грейта.
— Тилли, — повторил бард. — Боюсь, тебе придется помочь мне. Видишь ли, мне нужно знать, что произошло той ночью. Чем быстрее ты расскажешь, тем лучше для тебя.
Тилли побледнела, но смогла говорить. Она рассказала о случившемся — то, что видела, человека, возникшего из тени; про беспощадный бой и кровавый исход поединка. Девушка даже подробно описала скрипучий голос призрачного воина, полный ненависти и мрака. К концу рассказа она вновь дрожала, вспомнив пережитый ужас.
Грейт покачал головой. Для описанной ею уловки необходим был могущественный маг, а он точно знал, что той ночью в Куэрварре ни один волшебник не использовал свои умения. Да и не слышал Дарен о магах, столь мастерски владеющих мечом.
Грейт подошел к Мерису.
— Что думаешь? — негромко спросил он. Никаких ласковых имен. Ни «сына», ни даже «мальчика».
Мерис пожал плечами.
— Может быть, она и вправду всего лишь жертва обстоятельств.
— Или шлюха, пытающаяся спасти свою шкуру, — возразил Грейт. — Кто еще это мог быть? Джертон уже давно не посылал убийц в Куэрварр, да и такое не в его стиле.
— Для женщины, пострадавшей от увлечений Дрекса, раны слишком точны, — ответил Мерис. — Удары нанесены умелой рукой. Может быть, и убийцей, которого она описала. Кроме того, есть ещё кое-что…
— Ты сказал, что убежден в её виновности, — возразил Дарен. — Так считает Бильгрен.
- Предыдущая
- 9/72
- Следующая

