Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Закалка клинка - Паркер К. Дж. - Страница 58
– Даже не знаю, – пробормотала спутница.
Боль в голове усиливалась, поэтому сосредоточиться становилось все труднее. Кроме того, Эйтли охватило странное чувство, словно ее стремительным потоком несет вниз по течению, хотя она отчаянно пытается плыть вверх. С другой стороны, предложение выглядело весьма привлекательно, хотя девушка едва ли могла оценить даже приблизительную сумму возможного дохода.
– Я, наверно, согласна, если вы еще не передумали, – решилась Эйтли. – Но ведь вам придется одолжить у брата денег.
– На самом деле нет, – заговорщически прошептала островитянка и довольно глупо ухмыльнулась. Я взяла с собой часть своих средств в расчете, что смогу выгодно вложить их, только умоляю, Вену – ни слова! Пусть он думает, что в этот раз я все купила для себя. В таком случае, если затея провалится, он ни о чем не узнает, а если все пойдет, как я рассчитываю, в следующий раз на вырученные деньги, за исключением вашей доли, конечно, я куплю больше товаров. А учитывая спрос на продовольствие в городе, следующий раз окажется совсем скоро. Ну, как настоящие деловые партнеры, давайте пожмем друг другу руки и скрепим сделку.
Пожимая протянутую ладонь, Эйтли не могла избавиться от настороженного недоумения, которое охватывало ее при мысли о том, почему она и Лордан обладают столь необъяснимой притягательностью для этих людей. Они лишь однажды, совершенно случайно, встретились в таверне, а островитянка уже избавила Бардаса от проклятия и взяла ее, Эйтли, в деловые партнеры.
«Что там Бардас говорил о головных болях? Не помню, чтобы когда-нибудь моя голова так трещала».
ГЛАВА ДВЕНАДЦАТАЯ
Лордану передали письмо, как только он покинул камеру и направился на заседание Совета в качестве исполняющего обязанности генерал-губернатора. Прочитав послание, Бардас ощутил смутное чувство вины, сложил листок пополам и засунул его за пояс.
В этот раз в зале Совета толпился народ, но знакомых лиц почти не было. Хороший знак, решил Лордан, даже если окажется, что присутствующие – всего лишь зеваки с улицы. К его глубокому смущению, фехтовальщика провели по центральной лестнице к глубоким креслам с подлокотниками, отведенным специально для высших лиц государства. Надпись на спинке каждого из них сообщала о том, для кого это место предназначалось: «Патриарх», «Приор города», «Архимандрит Перимадеи», «Архимандрит Элиссы» и так далее. Для Бардаса осталось одно свободное кресло, обозначенное как «Архидиакон Ордена». Он сел, размышляя, какие обязанности может исполнять Архидиакон, и приготовился слушать.
– Полагаю, наконец все собрались, – сказал префект, поднимаясь с места и обводя взглядом аудиторию. Затем, кивнув двум сержантам, чтобы те заперли двери, идущие в зал, продолжил: – Я имею удовольствие сообщить, что полковник Лордан любезно согласился принять пост исполняющего обязанности генерал-губернатора, поэтому переходим к главному вопросу дня: какие меры нужно предпринять для защиты города. – Префект повернулся к Лордану. – Полковник, вам слово.
Бардас подождал некоторое время на случай, если префект имел в виду какого-то другого полковника, и встал, ощущая в коленях легкую дрожь. Затем Лордана осенило, что до сих пор ему приходилось появляться перед столь многочисленной аудиторией, лишь когда напротив стоял противник с мечом в руках и твердым намерением его убить. Сейчас в худшем случае его просто закидают гнилыми яблоками. Эта мысль успокоила его.
– Господа, – начал новоиспеченный генерал-губернатор. «О боги, что я им скажу?» – Господа, прежде всего я хочу выразить вам благодарность за оказанное мне доверие, хотя не уверен, что смогу оправдать его. Полагаю, что ваш выбор основан на моем знакомстве с обычаями народа равнин, и вы наверняка ожидаете от меня конкретных предложений по улучшению обороноспособности города. Что ж, я готов высказать свои соображения на этот счет.
Он ненадолго замолчал, сделал глубокий вдох и продолжил:
– Каждый гражданин города с малых лет знает, что стены и залив надежно защищают Перимадею от нападения из глубины континента. Народы равнин не любят нас, и, вероятно, вполне оправданно, но они лишь кучка жалких варваров, которым никогда не разрушить стен. Осада же бессмысленна, поскольку все необходимое продовольствие мы можем закупать с моря, а кочевники не имеют и начальных знаний о кораблестроении, так что все, что нам остается делать, это сидеть и ждать, когда незадачливые вояки уберутся прочь.
Лордан окинул взглядом зал.
– Такая позиция, в сущности, не является ошибочной, именно поэтому мы никогда не утруждали себя содержанием сильной сухопутной армии, во всяком случае, с тех пор, как оставили идею основать Империю от моря до Салимбских гор. В свое время Максен держал кочевников в состоянии священного ужаса, они не решались приблизиться к городу ближе, чем на шестьдесят миль, но именно из-за ошибки Максена в битве при Питчфорке мы вынуждены сейчас решать, как спасти город. Насколько я понимаю, мы имеем дело с молодым и отважным вождем, который решил снести нас с лица земли, дабы его народу никогда более не угрожала опасность такого Максена. Проблема же в том, что, похоже, он нашел горожан, которые согласились научить его народ строить тяжелую осадную технику. Меня беспокоит именно это. В зале стояла мертвая тишина: никто не двигался, не шептался с соседом, даже не смотрел в окно. Лордан был удивлен, в какой-то степени даже потрясен – возможно, в конце концов они действительно стали относиться к происходящему серьезно.
– Я, конечно, не большой знаток истории, – продолжил полковник, – но мне не вспоминается ни одного случая, когда наши величественные стены проходили испытание на прочность. Возможно, они действительно неприступны, возможно – нет. Предлагаю считать что они все же уязвимы. Возникает вопрос, что мы будем делать в случае атаки.
Сложив руки на груди Лордан выжидающе смотрел на аудиторию. Повисла напряженная пауза, во время которой присутствующие пытались понять, был ли этот вопрос риторическим, или от них ожидают ответа. Затем низенький коренастый мужчина с бородой, сидящий у дальней стены зала, поднялся с места. Его лицо показалось Лордану смутно знакомым.
– Ответ достаточно прост, – произнес механик, – проникнуть в город можно тремя путями: разрушить стену, перелезть через нее или сделать подкоп. В сущности, ничего сложного, но осуществить это не так-то просто.
– Хорошо, – кивнул Бардас, – давайте рассмотрим каждый из них. Рассуждая об уничтожении стен, вы имеете в виду осадные машины, мангонелы, требушеты и подобную технику?
– Да, – подтвердил коротышка, – и тараны. Но чтобы применить тараны, им придется переплыть реку, а для этого нужно либо соорудить плотину, либо построить плоты. Это нелегко, однако в принципе возможно.
– Понятно, – сказал Лордан, – вы?..
– Лука Гарантес, исполняющий обязанности городского механика. В мои обязанности входит обеспечение надежности стен, сторожевых башен и стационарных машин со стороны суши.
– Рад познакомиться, – бросил Лордан. – Мне нужно знать, насколько камнеметательные машины эффективны против массивной кладки: радиус действия, дальность полета, скорость стрельбы, характеристики каждого типа машин. Неизвестно, какая именно техника имеется у противника, но скорее всего это копии городских моделей. Как только мы выясним их возможности, будем знать, как противостоять им. Согласны?
– Посмотрим, что я смогу сделать, – кивнул Гарантес и сел на место.
Лордан глубоко вздохнул и вновь обратился к аудитории.
– Что ж, уже лучше, – произнес он. – Кто-нибудь может предоставить мне план стен и переходов?
Какое-то время никто не двигался, затем в переднем ряду встал молодой человек, почти юноша.
– Мне кажется, я могу помочь.
– Ваше имя?..
– Тимолеон Молян, департамент картографии. На самом деле я отвечаю за меры безопасности, связанные с водопроводной и сточной системами, но у нас в канцелярии много подробных карт, которые наверняка вам помогут.
- Предыдущая
- 58/113
- Следующая

