Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Охотники красной луны (сборник) - Брэдли Мэрион Зиммер - Страница 83
Когда он снова открыл глаза, небо посветлело от приближающегося рассвета, звезды исчезли. Аратак скукожился над умирающими углями костра, к которому во сне жался обернутый в одеяла Драваш, рискуя подпалить край накидки.
– Я хотел по возможности дать ему поспать подольше, - прошептал Аратак, да так тихо, что Дэйн уловил его слова только через диск-переводчик. - Он сражался накануне больше, чем я, и заслужил отдых.
Вокруг в лесу было тихо. Дэйн уже знал, что на рассвете вероятность нападения рашасов мала, но тем не менее, отойдя в кусты облегчиться, он не выпускал из руки рукояти меча. Когда он вернулся к лагерю, Райэнна и Джода тоже проснулись. Аратак поймал себе жука на завтрак, и теперь поедал это блюдо с огромным удовольствием, так горожанин лакомится свежей форелью, выловленной в горном ручье. Джода же, вытаращив глаза, со страхом смотрел на появившуюся чудом из рюкзаков Дэйна и Райэнны горячую пищу; и, несмотря на всю любовь к наставнице, он таращился на нее с суеверным страхом в глазах. Что ж, придется ей подумать, как объяснить ему, что рюкзаки-термосы нужны для того, чтобы не питаться, как Аратак, живыми насекомыми.
– Вы обязаны мне объяснить, что это значит! - сказал Джода, уставясь на пищу, но не дотрагиваясь до нее. - Вас назвали Звездными Демонами! А тут еще пища, которая появляется разогретой сама по себе, - она выглядит странной и не похожей ни на одно блюдо, которое мне доводилось видеть… Может быть, это и есть пища демонов?
Райэнна задумчиво провела рукой по волосам и улыбнулась ему.
– Ну что ты, конечно же нет, - сказала она. - Неужели в твоих глазах, Джода, я выгляжу демоном?
– А я не знаю, как выглядит демон-женщина! - В голосе его прорезалась высокая истеричная нотка. - Дерешься ты как мужчина, груди перевязываешь, словно у тебя их нет, а они есть, есть… А твои глаза, они такие странные…
Он испуганно замер. Райэнна закусила губу.
– Ну тогда, может быть, - тихо сказала она, - будет проще, если я скажу тебе, что да, мы Звездные Демоны, а ты уходи к своим в город, из которого мы бежали.
Он уставился на нее, затем отбросил коробку с едой, обнял Райэнну и зарылся головой у нее на груди.
– Я не могу этого сделать! - воскликнул он. - Ты не демон! Я никогда не поверю, что ты демон! Ведь если ты со звезд, то я всегда верил, что на звездах живет добро, а не зло! А ты - добрая! И мне наплевать, что будут говорить, я знаю, что все вы добрые!
На минуту Райэнна крепко прижала его к себе, затем мягко отстранила и произнесла:
– Ты прав, я не демон, и надеюсь, что в твоих глазах я всегда буду только доброй. Бери эту пищу и ешь; запасов у нас не много, но если есть возможность, надо питаться. А пока ты будешь есть, я постараюсь объяснить тебе столько, сколько смогу.
Он поднял коробку с едой и принялся есть пальцами, посматривая на Райэнну и Дэйна испуганными глазами.
– Понятно, - начала Райэнна, - что мы никакие не путешественники из Райфа. Мы прибыли из мест, которые гораздо дальше. - Она задумчиво посмотрела на парня, и Дэйн понял причину ее озабоченности.
Джода не очень-то верил в Звездных Демонов. Но все же эти мифические создания входили в его картину мира составными частями, хотя бы через воображение, и теперь предстояло кое-что разрушить в этой картине… Хорошо хоть парень не потерял веру в Райэнну.
– Джода, - сказала она, - видишь ту темную птицу, сидящую на высоком дереве? - Она показала на птицу рукой.
– Журавля-ныряльщика, что на красноцветочном дереве? Да, вижу.
– Насколько он велик? Может быть, размером с ноготь твоего большого пальца?
Он посмотрел на нее так, словно она внезапно сошла с ума.
– Нет, фелиштара, журавль-ныряльщик - большая птица… - Он раскинул руки, показывая, насколько большая.
– Тем не менее, - сказала она, - если я подниму перед глазами большой палец, ногтем я совершенно закрою его и не увижу.
Джода сказал тоном, которым объясняют простейшие вещи:
– Так ведь это потому, что он далеко, вот и все.
– Очень хорошо. Тогда, возможно, ты поймешь, что солнце… - она указала на сияющий на горизонте Бельсар, - это такой большой огненный шар, больше планеты, на которой мы находимся.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Она смотрела, как он медленно и неуверенно впитывает в себя смысл сказанного.
– Значит, то, что ты рассказывала о философах из Райфа…
– Я имела в виду знания из другого мира, Джода. О том, что ваша планета вращается вокруг солнца, которое мы зовем Бельсар, я узнала, облетая на такой металлической повозке, или ракете, разные миры. А звезды на небе ночью - это другие солнца, подобные Бельсару, только находятся они очень-очень далеко, так далеко, что ты и представить не сможешь. И у некоторых из этих звезд, или солнц, имеются планеты, подобные этой, и вот на одной из таких планет я и родилась. А Дэйн - на другой, а Драваш и Аратак - еще на других. Понимаешь?
– Я… я думаю, что да, - но произнес он это с сомнением.
Объяснение затянулось надолго, и не раз изумление в глазах парня сменялось страхом. Пища его давно остыла. Наконец Райэнна замолчала, чтобы он смог поесть, напомнив, что запасов у них осталось мало. И тогда Дэйн, решив, что уже настало время вмешаться, услышал долгожданный вопрос:
– Но тогда что вы делаете здесь, в нашем мире? Говорят, что Звездные Демоны… - он быстро поправился, - что звездные люди спускаются, чтобы поработить нас, увезти в своих металлических повозках, чтобы мучить нас…
– Дело в том, - невозмутимо сказала Райэнна, - что там, в своем мире, мы узнали, что какие-то злые люди прибыли в ваш мир, собираясь поработить вас и мучить и захватить Бельсар. А мы, как и Аратак и Драваш, принадлежим к ордену Протекторов…
– Как святые?
Она улыбнулась и покачала головой:
– Нет, скорее как бойцы ордена Анкаана, и мы призваны защищать более слабые народы от порабощения и мучения. Дэйн и я выбраны потому, что мы умеем сражаться и выживать… - она закашлялась, не давая сорваться последним словам с ее губ (землянин все же услышал их в диске, хотя Райэнна и не проговорила их вслух: «…в варварских и примитивных мирах»; она не могла сказать такое Джоде), -…на планете, где существует множество опасностей.
– И, нам пора двигаться, - сказал Драваш, проснувшийся во время объяснения и прислушивающийся с бесстрастным интересом, - пока опасности вновь не настигли нас. Пошли, нам в ту сторону.
– Куда мы идем? - спросил Джода.
– Вообще-то - к Великому каньону, - сказал капитан. - Но в данный момент мы пытаемся оторваться от преследователей.
Лес впереди уже осветился солнечными лучами. Дэйн оглядел оставленный ими след. А ведь на этой планете могут быть следопыты получше его! Посовещавшись с Дравашем, они решили идти по холмам, где на каменистой почве не остается никаких отпечатков.
Оказавшись рядом с Райэнной, Дэйн сказал:
– Мне понравилось твое объяснение. Я бы так не смог.
Ее глаза слабо сверкнули.
– Так ведь мне уже приходилось делать это раньше, - сказала она, и Марш ощутил прилив ярости.
Так для нее он, Дэйн, столь же примитивное создание, как и Джода, ничуть не лучше!
А когда она, отвернувшись от него, обратилась к Джоде и обняла того, он рассердился не на шутку.
«А вообще-то я ее хоть сколько-нибудь волную? Или она общается со мной по привычке, после того как мы с ней вместе прошли через ад Красной Луны? А может, она вообще привязалась ко мне только потому, что я выглядел таким странным, таким экзотичным, таким примитивным по сравнению со столь сложными мужскими натурами ее мира?» - подумал Дэйн. Ведь даже на Земле встречались женщины с комплексом, который он называл тарзаньим; они для общения встречались с людьми собственного уровня образованности, но для полового возбуждения искали партнеров, представляющих собой просто сексуальное животное, и ничего больше. Дэйн ухватился за рукоять меча, ожидая, что, может быть, набросится рашас, на которого можно было бы излить злобу; и еще он пожалел, что хоть и не цивилизован, но не настолько, чтобы ударить Райэнну по насмешливому лицу. А может, ему только показалось, что она издевается? Или это Джоду ему хотелось отделать как следует?
- Предыдущая
- 83/114
- Следующая

