Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Рискнуть (ЛП) - Глайнс Эбби - Страница 45
Что?
— Кому ты мешаешь? Кто-то сказал тебе что-то такое, с чем я должен разобраться?
Харлоу не поднимала на меня взгляд, а продолжала смотреть на свои колени.
— Нет. Я имею в виду мешать тебе. Я не хочу, чтобы ты чувствовал себя обязанным брать меня с собой. Я не против того, чтобы поехать домой. Все в порядке. Правда, в порядке.
Я не видел никакого смысла в её словах. Сказала ли ей что-нибудь Нан? Я хотел забрать Харлоу из дома этой стервы. Мы поговорим об этом позже. Но прямо сейчас я должен был выяснить, что так расстроило мою девочку.
— Я хочу, чтобы ты была со мной. Если Нан сказала что-то тебе…
— Нан ничего мне не сказала. Ты сам сказал все своими глазами.
Стоп… что?
Я пристально вглядывался в неё, пытаясь понять, что это означало.
Харлоу глубоко вздохнула, и наконец-то посмотрела на меня. Её большие глаза были такими печальными, что моя грудь была готова взорваться. Я должен был исправить это дерьмо. Я не хотел, чтобы моя девочка страдала. Я резко повернул внедорожник на обочину и остановился, прежде чем дотянулся до Харлоу и притянул её ближе к себе.
— Ты должна объяснить мне, потому что я не понимаю тебя, дорогая, — потребовал я.
Харлоу уставилась мне в плечо.
— Я видела, как ты смотрел на Нан. Я не слепая и знаю, какая она красивая. Я знаю, что ты лишился дар речи от восторга, когда увидел её сегодня. И было очевидно, что она готова бросить Августа ради тебя. А кто бы так не поступил?
Вот черт. Я не имел понятия, что Харлоу вообще думала о том, как я посмотрел на Нан. Я не был поражен этому факту, я испытывал отвращение к самому себе.
Я протянул руку, взял Харлоу за подбородок и повернул её лицом к себе, чтобы она смотрела на меня. Она все время смотрела в пол, а я хотел видеть её глаза. Я хотела убрать из них эту печаль. Я никогда не хотел огорчать свою девочку.
— Ты видела, что я смотрел на Нан. Но я ничего не разглядел в её глазах кроме злобы и ожесточения. Я задавался вопросом, как я мог так долго этого не замечать. Я не был поражен её видом. Ведь рядом со мной стояла ты и выглядела как ангел. Никто не может сравниться с тобой. Ты прекрасна не только снаружи, ты прекрасна внутри. Я вижу это и ценю. Я просто не могу понять, как все это время мог крутиться рядом с Нан. Думаю, ты спасла меня.
Харлоу продолжала хмуро смотреть на меня.
— О ней все мужчины мечтают.
Я провел большим пальцем по её нижней губе, стараясь не думать, какими вкусными были её губы.
— Она кошмар для каждого мужчины, сладкая моя. К сожалению, они понимают это не сразу.
— Я не могу конкурировать с ней. И не хочу.
— Здесь нет никакого соперничества. Нан меркнет в сравнении с тобой. Хотелось бы мне знать, что я должен сделать, чтобы убедить тебя, что ты для меня всё. Когда я смотрю на Нан, я не вижу ничего, кроме девушки, которую я когда-то знал.
Харлоу опустил свой взгляд и стала изучать мою рубашку, прежде чем все-таки одарила меня первой искренней улыбкой.
— Думаю, что верю тебе.
Мне следовало помнить, что у неё были серьезные поводу не доверять мне, и вести себя соответственно. Если Нан никогда не нуждалась в подтверждение того, то я хочу её, то Харлоу нужно было доказывать, что она принадлежит мне. Она была слишком невинной, чтобы увидеть, что я на самом деле чувствовал к ней. Даже если это было очевидно для всего остального мира.
— Я сделаю так, чтобы ты больше никогда не сомневалась во мне. Просто знай, я не вижу никого, кроме тебя. Когда ты входишь в комнату, ты освещаешь всё вокруг.
Харлоу потянулась ко мне и поцеловала в щеку.
— Спасибо, — просто сказала она.
Именно поэтому она отличалась от всех. Она не была похожа ни на одного человека, которого я знал, и я был самым счастливым сукиным сыном на свете.
Харлоу
Блэр заметила меня в тот момент, когда мы с Грантом вошли в зал, и направилась к нам навстречу. Я испытала облегчение. Глядя на лицо друга, мне будет легче перенести это вечер. На Блэр было надето черное платье, которое танцевало вокруг ей ног, пока она шла, а светлые волосы еще сильнее выделялись на фоне темной ткани. Я посмотрела ей за спину и увидела Раша, который не сводил взгляд со своей жены и следил за каждым её движением. На его лице любой мог прочитать любовь и обладание любимой женщиной, и от этого мое сердце забилось быстрее. Это было удивительное чувство.
— Я так рада, что ты здесь, — сказала Блэр, когда обняла меня.
— Я все еще пытаюсь решить, правильно ли поступила, что пришла сюда, — ответила я.
Блэр рассмеялась и посмотрела вокруг себя.
— Тут не все такие плохие, — она повернулась к Гранту и усмехнулась. — Ты выглядишь счастливым.
— Да, я счастлив, — ответил он, и обнял меня рукой за талию.
— Давно пора, — сказала она.
— Ага, — согласился он.
Я чувствовала себя так, будто слушала приватный разговор, который меня не касался.
— Хочешь выпить? — спросил меня Грант, наклонившись так низко, что его теплое дыхание пощекотало мое ухо.
— Да, — ответила я. Стакан в моей руке, даст мне возможность хоть на чем-то сконцентрироваться.
— Сейчас вернусь, — ответил он и отошел, оставляя меня наедине с Блэр.
— Итак? — спросила она, поигрывая бровями.
Я знала, что она хотела спросить о Гранте. Я могла утверждать это, потому что она близко общалась с Грантом из-за Раша.
— Думаю, я нравлюсь ему, — ответила я, потому что на самом деле не знала, что еще сказать.
Улыбка Блэр стала еще шире.
— Это очевидно, Харлоу. Думаю, ты не согласишься с этим, но спроси сама у него, и он ответит тебе предельно честно.
Я повернулась и посмотрела в сторону бара, и увидела, как какая-то девушка с темными кудрями и в белом платье с низким вырезом, прижалась к Гранту, пока что-то говорила ему.
— Не обращай внимания на неё. Уверяю тебя. Это Катрина, она не та, из-за кого стоит волноваться. Она просто всегда так себя ведет.
Я повернулась обратно к Блэр.
— Не могу понять, почему он выбрал меня. Он привлекает к себе внимание всех девушек. Он идеален и может заполучить любую.
Блэр положила руку на бедро и в изумлении уставилась на меня.
— Ты серьезно?
Я только кивнула. А зачем мне шутить?
— Ты знаешь, о чем я подумала, когда в первый раз увидела тебя?
— Нет, — ответила я, и не была уверена, что хотела знать ответ.
— Я хотела узнать, что за красивая девушка зашла в комнату моего жениха. Я была очарована тобой. Когда ты заговорила, все грани твоей уникальной личности засияли для меня яркими красками. Я захотела узнать тебя. В тебе есть что-то такое, что притягивает людей. Вот почему Грант не может оторвать от тебя глаз, — сказала Блэр, бросив взгляд за мое плечо, и усмехнулась.
Я обернулась и увидела, что та девушка все еще разговаривала с Грантом, но он смотрел на меня. Я улыбнулась, и он подмигнул мне. Мне следовало научиться доверять ему. Он заслужил это.
— Как ты научилась доверять Рашу? — Спросила я, вновь поворачиваясь к Блэр.
Она выдохнула.
— Это было трудно. Однажды я доверилась ему, а он разбил мое сердце на множество осколков. Потом мы прошли долгий путь, прежде чем я снова научилась доверять ему. Мое сердце хотело этого мужчину, и прежде чем отдать его ему, я должна была знать, что он позаботиться обо мне.
— Стало быть, ты просто сама приняла такое решение? — спросила я.
Она кивнула.
— Да.
Я могла бы сделать это.
Блэр печально выдохнула, и я проследила за её взглядом. В углу стояла Бети в форме официантки, она разговаривала с какой-то леди, которая выглядела так, словно давала ей какое-то поручение.
— Я переживаю за неё, — сказала Блэр.
— Я видела её на прошлой неделе в баре. Она была сильно подавлена, — сказала я Блэр. Я никому об этом не говорила, но знала, что Блэр была её лучшей подругой.
— Смерть Джейса полностью изменила Бети. Я не могу достучаться до неё, — сказала Блэр. — Она редко отвечает на мои звонки.
- Предыдущая
- 45/55
- Следующая

