Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Остров Последнего Дракона (СИ) - Ковалева Виктория - Страница 4
От мерного покачивания корабля, меня сморил сон, и вскоре я уже металась от сумбурных видений, кои подкинул мне мой утомленный переживаниями разум.
Очнулась я от гнетущего ощущения чьего-то пристального взгляда. Открыв глаза, я не сразу разглядела застывшую в одном из кресел фигуру.
— С пробуждением, Ваше Высочество. — Глубокий властный голос показался мне смутно знакомым. — Прошу прощения за… несколько неподобающую Вашему статусу обстановку.
— А за то, что похитили, прощения попросить не хотите? — буркнула я, с трудом ворочая сухим языком. Ответом мне послужил тихий смех.
— К сожалению, принцесса, Ваше похищение это вынужденная мера. — Ответил мне незнакомец. — Со своей стороны, могу пообещать, что пока Вы находитесь на моем корабле, Вам ничего не угрожает.
— На Вашем корабле? — я наконец-то смогла разглядеть мужчину в кресле — камадо Дрейк Гатлей, собственной персоной. — Ну, теперь все встало на свои места…
— Очень любопытно. — Усмехнулся итамонец. — Позвольте полюбопытствовать, к каким же выводам Вы пришли, Ваше Высочество?
— Все просто, — из-за пересохшего горла говорить становилось все труднее и труднее — с моей помощью вы надеетесь заставить короля отказаться от притязаний на остров.
— Вы поразительно догадливы, принцесса. — Холодно произнес камадо Гатлей. — И как только, Ваш отец подпишет соответствующее соглашение, мы отпустим Вас.
— Знаете, камадо, — я с ненавистью взглянула на своего похитителя — а ведь про Вас говорят чистую правду!
— Любопытно послушать. — Скучающим тоном протянул он, словно заранее зная, что я намереваюсь сказать. — Наверняка что-то наподобие того, что я нецивилизованный дикарь, морской разбойник, бандит и похититель принцесс? Так?
— В общих чертах. — Я была раздосадована, что этот наглый тип лишил меня возможности высказать ему то же самое в лицо. Хотя, возможно оно и к лучшему — все-таки я сейчас ни в том положении чтобы в открытую грубить камадо. — Могу я попросить Вас об одолжении?
— Смотря какого рода будет Ваша просьба, принцесса. — Иронично улыбнулся мой похититель. — Сами понимаете, отпустить Вас я пока не могу.
— Просто развяжите мне руки. — Лежать несколько часов в одной и той же неудобной позе, было просто невыносимо. Тем более, с развязанными руками я вновь смогу колдовать. К моему величайшему огорчению, камадо Гатлей, по всей видимости пришел к точно такому же выводу, потому что в ответ на мою просьбу он лишь хмыкнул, и сухо произнес:
— Не считайте меня за идиота, Ваше Высочество. Я прекрасно осведомлен о том, что вы владеете магией, так что простите, но до завтрашнего дня, я не смогу перевести Вас в другую каюту и развязать руки.
— До завтрашнего дня? — удивленно переспросила я. Неужели остров находится так близко от материка.
— Да, завтра я смогу предоставить Вам условия более подобающие статусу принцессы. — Ответил мужчина, и встав с кресла, изящно поклонившись вышел из комнаты, обернувшись возле самой двери, он с усмешкой произнес. — На Вашем месте, я бы не отказывался от воды и пищи. Можете не переживать, они не отравлены. -
Долго мучиться от жажды мне не пришлось — дверь в каюту отворилась, и я увидела давешнего лысого здоровяка, с неприязненным взглядом устремленным на меня.
— Ну что принцесса, дать Вам воды или будете упрямиться дальше? — ворчливым голосом поинтересовался он.
— Воды… — прохрипела я, переступая через свою гордость. В бездну осторожность, или я рискую умереть от жажды.
Здоровяк протянул мне полную кружку воды, и даже поддержал мне голову, пока я жадными глотками не выпила все до капли. К своему облегчению, каких-либо примесей в воде я не почувствовала, так что одной проблемой кажется, стало меньше. Зато возникла проблемка посерьезней…
— Эм-м-м… уважаемый похититель… — я почувствовала себя полной дурой, глядя сейчас в эти насмешливые серые глаза. — У меня к Вам небольшая просьба…
— Что угодно принцессе? — здоровяк похоже развеселился, вон как широко улыбается.
— Видите ли, мне бы в… дамскую комнату…
— В гальюн, что ли? — издевательски рассмеялся мужчина. — Ну это можно устроить. Потерпите еще немного, принцесса.
Все еще посмеиваясь, здоровяк вышел из каюты, оставив меня умирать от стыда и досады. Мужлан! Грубый, неотесанный мужлан! Все они наглые, нецивилизованные дикари, а особенно этот камадо Гатлей… О! А вот кстати и он — легок на помине… лицо усталое, осунувшееся и эти перемены за такое короткое время!
— Ваше высочество, — да и голос какой-то хриплый — прошу прощения за свою ошибку. Я совершенно не учел Ваши потребности, сейчас я развяжу Вам руки… но только без глупостей, принцесса!
Я не могла поверить своим ушам — не он ли совсем недавно говорил мне, что от своих ненавистных пут я смогу освободится не раньше чем завтра, а теперь, он так вот запросто меня развяжет? Ох, что-то мне не верится во внезапно проснувшееся благородство камадо…
Дрейк Гатлей тем временем, склонился над моей кроватью и потянулся к веревкам, которыми были привязаны мои руки. Прежде чем он развязал их, я почувствовала прикосновение к запястью чего-то металлического и холодного. По коже побежали неприятные мурашки — что он там делает? Попыталась скосить глаза но наткнулась лишь на задумчивый взгляд камадо.
— Это простая мера предосторожности, Ваше Высочество. — Скопу улыбнулся Гатлей. — Ну вот, теперь вы можете подняться.
Я со стоном согнула и разогнула освобожденные руки и удивленно посмотрела на два золотистых браслета, которые теперь украшали мои запястья.
— Они блокируют магию. — Ответил Дрейк Гатлей на так и не высказанный мной вопрос.
Я с трудом подавила разочарованный вздох: а чего я ожидала? Камадо не такой дурак, чтобы просто так развязывать руке магине. Правда, меня интересует где он достал такие браслеты? В нашем королевстве, подобные одевают на руки преступником — магам, и снять их может только тот, кто эти самые браслеты зачаровал. Значит, на корабле есть собственный маг… плохая новость.
— Вы, кажется, хотели воспользоваться дамской комнатой? — улыбнувшись, спросил камадо, а я почувствовала, как щеки заливает краска стыда. — Позвольте проводить Вас, а потом я покажу Вам вашу новую каюту.
— Вы очень любезны, камадо Гатлей. — Сухо произнесла я, тихо радуясь, что наконец покину это ставшее ненавистным помещение. Надеюсь, в этот раз мой похититель лучше позаботится о комфорте своей пленницы.
Что ж, каюта меня не разочаровала — по всей видимости, камадо уступил мне свою: кровать застлана бордовым атласным покрывалом, на изящном столике стоит кувшин и ваза с фруктами, у дальней стенки книжный шкаф и обитое кожей кресло, на стенах картины, изображающие батальные морские сражение, на полу разбросаны мягкие пушистые шкуры. Ну вот, совсем другое дело! В такой комнате и принцессе поселиться незазорно. Опустившись на кровать, я с облегченным вздохом стянула с головы парик — голова от него чешется просто жуть! Откинувшись на подушки, я закрыла глаза и принялась размышлять о том, что ждет меня дальше. Теперь главное подольше продержаться, притворяясь принцессой Салией. О том, что будет, когда меня разоблачат, думать не хотелось.
— Очень интер-р-ресно! — угрожающе раздалось от двери. — Ну и кто ты такая? Отвечай!
Я распахнула глаза и резко села, прижимая к груди растрепанный парик. Ой, кажется я попала!
— Повторяю свой вопрос, — глаза камадо недобро сощурились, а и без того тонкие губы сжались в недовольную полоску, — кто ты такая, и почему находилась в покоях принцессы?
Что ж, ну вот, моя песенка спета — сейчас меня либо убьют, либо бросят в трюм на радость корабельным крысам. Стоит ли теперь отпираться и увиливать от ответа? Пожалуй, сейчас лучше сказать все как есть и будь что будет.
— Я камеристка Ее Высочества принцессы Салии. — Так, теперь только нельзя показывать, как я напугана. Держать голову прямо, и открыто глядеть в глаза этому, представляющему для меня смертельную опасность, мужчине. — Иногда, по просьбе моей госпожи, я, переодевшись ей, оставалась в ее комнате на ночь, пока она уходила… по делам.
Ознакомительный фрагмент
Купить книгу- Предыдущая
- 4/8
- Следующая

