Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Бессмертный город (ЛП) - Спир Скотт - Страница 14
Джексон вытащил свой телефон с сообщением от Митча, когда он увидел Вивиан, нетерпеливо машущую ему в комнате.
- Хорошая работа, - сказала Дарси, щёлкая клавишами на своём телефоне. - Я оставлю тебя здесь. Повеселись, ладно?
- Непременно, - солгал он.
Джекс вздохнул, когда увидел, что Вивиан идёт по направлению к нему. Они вошли вместе в холл, и Вивиан схватила Джекса за руку. Несмотря на его попытки освободиться, она не отходила от него, и они пробыли на вечеринке вместе. Они болтали с Архангелами. Они позировали для фотографий. Выглядело все так, словно они никогда не расставались. Наконец, они вышли на патио подышать воздухом.
- Я просто хотела сказать тебе, что я рада, что мы сделали этот перерыв, - произнесла Вивиан, когда она отвела его в тихий уголок.
- Отлично, Вив,- сказал Джекс. - Я тоже.
Может, он зря волновался. Может, она начала двигаться дальше, в конце концов. Она начала понимать, что он чувствовал насчёт всего этого?
- Ты всё ещё молода - ободряюще сказа он. - Ты должна, ты знаешь, повидать еще много чего.
Вивиан встала перед ним и положила руку ему на грудь, останавливая его. Её безупречные брови нахмурились.
- Я знаю, что происходит, Джекс.
Джекс остановился.
- Что ты имеешь в виду?
- Я знаю, что все эти штуки с разрывом просто так, для прессы, маленький публичный трюк перед Вступлением в обязанности, верно? Я понимаю это.
Джекс моргнул. Он почувствовал, как на его лице отразился шок.
- Вивиан, я же сказал тебе, что перед Вступлением в обязанности мне нужно сосредоточиться, и это правда, - сказал он.
- Джекс, я понимаю. - Она застенчиво улыбнулась. - Я буду подыгрывать, хотя если серьёзно, нужно больше рекламы! С твоими крыльями и ранним Вступлением в обязанности, ты станешь величайшим Хранителем всех времён. Я просто хочу услышать, что ты скажешь, что мы снова вместе после того, как получишь Божественное кольцо.
Он ничего не ответил, слишком шокированный, чтобы быть дипломатичным. Вивиан шагнула вперёд и прижалась к нему.
- Мы всех удивим. Они раскроют наш секретный роман на каком-нибудь пляже. Ты хоть представляешь, сколько прессы мы получим? СМИ слопают это. И это поможет мне полностью распродать мою модную линию одежды.
- Вивиан, - начал Джекс, но она прижала палец к его губам. Её изумрудные глаза были проникновенны и обольстительны.
- Ты Джекс Гадспид. Я Вивиан Холикросс, - произнесла она. - Это просто правильно. Правда ведь?
Пристальный взгляд Джекса отчаянно метнулся к знаку уборной со стрелкой на стене.
- Вив? - сказал Джекс. - Ты меня извинишь? Мне просто нужно отойти в туалет.
- Хорошо, - сказала она, её глаза плясали, - но не задерживайся надолго.
Он повернулся и быстро ушел. Её скромная улыбка всё ещё была на лице, но она недовольно смотрела ему вслед. Джекс пробирался вниз по узкому коридору, который привёл его в уборную. Но он прошёл мимо двери "Джентельмены" и вышел через заднюю дверь на стоянку. Один из служащих, стоя у мусорных баков, курил.
- Эй, парень, - прошептал Джекс. Глаза служащего расширились, когда он увидел Джекса.
- Ты не мог бы провезти мою машину кругом? - он протянул свой билет парню и сто долларов. - И ты не возражаешь быть осторожным по этому поводу?
Глава 7
В Блаженной Католической церкви Святого Причастия на бульваре Сансет было практически пусто. Детектив Дэвид Сильвестр, который в свои сорок выглядел уже древним, сидел один в море пустых скамей. Он был одет в неприметный костюм, стеклянные очки, а выражение лица было практически постоянно угрюмым. Он был сгорблен, словно груз всего мира давил на его плечи. Его руки были сложены, пальцы переплетены друг с другом, словно он был погружён в молитву, но глаза детектива были открыты. Его взгляд скользнул по витражам святилища, к сводчатому потолку и на улицу. Его глаза были полны решимости, глаза человека, который готовился к разговору, а не молитве.
Классический собор лучился красотой, освещённый лишь мягким светом свечей у алтаря. В гроте, согласно обету, свечи плясали и мерцали, освещая нежное и вечно улыбающееся лицо Девы Марии. Все это прекрасно подходило Сильвестру. Он предпочитал старые внушительные церкви, где ты можешь почувствовать, как Сам Бог шепчет тебе сквозь стены. Еще вчера он верил во все эти вещи. Он всё ещё слушал пластинки, а у его домашнего телефона был провод. Еще вчера Сильвестер верил в Город Ангелов, и сказать по правде, еще вчера он верил в Ангелов.
Тишину нарушил звонок мобильного телефона, досадная необходимость работника полиции. Он вытащил его из кармана и посмотрел на номер.
- Это Сильвестр, - кратко сказал он в телефон.
- Извините, что помешали, детектив, - сказал офицер из штаба. Но Вы нужны нам на месте преступления. Прямо сейчас.
Сильвестр нахмурился. Он уже годами не выезжал на реальные преступления. Он оглядел пустую церковь.
- Я немного занят, - ответил он, - я вам действительно нужен?
Офицер, казалось, заворчал.
- Джонс или же Чу были бы более квалифицированны, если Вы хотите знать моё мнение, но капитан требует Вас. Он упомянул что-то о Вашей спец-подготовке.
Сильвестр обдумал это.
- Что случилось? - спросил он через мгновение.
- Вам лучше прийти сюда и взглянуть самому.
Сильвестр узнал адрес и сунул телефон в карман. Он задержался на мгновение, посмотрев на алтарь и мерцающие свечи. Почему вызвали его? И почему именно сейчас? Он задался вопросом, что же могло произойти. Затем он поднялся и, не перекрестившись, просто вышел из церкви.
Без опознавательных знаков полиции, джип Сильвестра направился к бульвару Ангелов, проезжая мимо закрытых жалюзи окон магазинов и кафе. Тёмные пальмы на высоте подрагивали от легкого морского бриза. Город казался пустым, старым, без неоновых вывесок, двухэтажных автобусов и толп туристов.
Богатые пьяные туристы шли по улице, шатаясь. Они все купили футболки "СПАСИ МЕНЯ!" и фотографировали друг друга. Детектив покачал головой. Ангелы могли защитить лишь некоторых, но из года в год миллионы людей по-прежнему мечтали стать ими, что они будут на КНА с Ангелами и другими Подопечными, что они будут спасены, и все это увидят. Они верили, что смогут выиграть в лотерею. Или же они заработают свои миллионы и получают своего собственного Хранителя в кратчайшие сроки, занимая своё законное место среди красивой и гламурной элиты Бессмертного города. Детектив знал лучше. Он провёл очень много лет, наблюдая за грязной правдой Города Ангелов, принятого всеми, и он рассматривал это как сказку. Но несмотря на всё это, казалось, Ангелы содержали всё в чистоте. Они перенесли свои жилища на холмы много лет назад, чтоб быть подальше от грязи внизу.
Сильвестр свернул направо на бульвар Ангелов, оставляя позади группу смеющихся в ночи туристов. Место преступления кишело развернувшейся деятельностью. Освещённую прожекторами часть аллеи Ангелов оцепили жёлтой лентой полиции. Вертолёт Департамента Полиции Города Ангелов гудел над головой, его прожектор рассекал ночную тьму. Сильвестр подъехал на своём джипе и минутку посидел в машине, наблюдая за оживлёнными действиями через ветровое стекло. Это был первый раз за долгое время, когда он присутствовал на действующем месте преступления. Он почти забыл о хаосе. Адреналине. Порыве. Он открыл дверь машины и вышел в холод и шум.
- Эй, Вам не положено быть здесь, - сказал один из офицеров полиции в форме, когда тот приблизился к ленте.
Сильвестр достал свой значок.
- Ох. Извините, сэр, - сказал офицер и поддержал ленту. Сильвестр нырнул под неё и увидел место преступления.
На тротуаре он увидел белую простыню, захватившую кусочек одной из знаменитых Звёзд Ангелов. В Городе Ангелов были банды, и убийства были не редкостью. И это было, безусловно, не то, что обычно ему доверяли. Единственное, что привлекло его внимание, так это то, что тело под простынёй было маленьким. Даже слишком маленьким, чтобы быть телом. Когда он оглянулся на сержанта, то подумал, что услышал, как один офицер бормотал что-то, когда он прошёл. Сгорел, подумал он о словах человека. Сильвестр нахмурился, убирая руки в карманы пальто, и постарался из всех сил сопоставить человека - и прошлое - в своей памяти. Когда Сильвестр, наконец, вспомнил его, сержант Билл Гарсиа выглядел особенно расстроенным.
- Предыдущая
- 14/73
- Следующая

