Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Найти свой путь (СИ) - Бобылева Елена Леонидовна - Страница 40
— Вы даже не представляете, во что вы ввязываетесь! Мой приказ отвечает политике безопасности на Кине! Вы понятия не имеете, чем обернется для клана Лерков неподчинение майору безопасности вооруженных сил Кины!
— Майор, сейчас мирное время. А вы просто воин клана Виргов, отвечающий за безопасность своего клана! Вот и занимайтесь делами своего клана! — яростно ответил Риджен гин эр Лерк.
— Сопляк! — зарычал майор безопасности и обратился к своим подчиненным, — арестовать всех посетителей клуба и доставить в гарнизон. При сопротивлении разрешаю применять оружие! Никто не должен уйти!
В клубе находилось около семидесяти воинов. Из них клану Виргов принадлежали около половины. Все дарки быстро трансформировались, и начался настоящий бой. Нэтидж гин Вирг бросился в атаку на нас с Рэем, но был сбит другим атакующим дарком из клана Лерков. Рэй подхватил меня на руки и ринулся прочь из этой мясорубки. Выбежав на улицу, он со мной на руках прыгнул на водительское кресло одной из машин на стоянке, потом быстро перекинул меня на заднее сиденье и прорычал:
— Избавься от чипа.
— Рэй, чип и украшения надо положить в тот заказной флайп. Он скоро взорвется!
— Давай все мне.
— Чип в кольце, его надо достать… — в панике бормотала я, срывая с себя украшения.
— Пригнись, тебя не должны видеть…
Рэй вплотную подъехал к заказному флайпу, и быстро закинул блестящие побрякушки в салон. Водитель заказного флайпа удивленно посмотрел на действия Рэя, потом обернулся в сторону клуба, откуда выбегали дарки в полной боевой трансформации. Водитель быстро понял ситуацию, выскочил из машины и спешно удалился в сторону ближайшего дома через дорогу.
Машина Рэя рванула с места, быстро набирая скорость. Через пару минут в отдалении эхом распространился звук взрыва. Рэй сбавил скорость и влился в плотный поток транспортных средств.
— Кэшери, сними с себя все, что на тебе сейчас одето, включая нижнее белье и обувь. На тебе не должно остаться ни одного предмета, вещи или украшения. Сложи все в мешок.
Я, не раздумывая сделала то, что он велел.
— Теперь возьми ту сумку и достань оттуда костюм. Начни одевать его с ног.
— Что это? — я держала в руках бархатистую шкурку дарков желто песочного цвета с рыжеватыми подпалинами.
— Надо постараться сбить со следа службу безопасности. Для этого, нам надо изменить внешность. Ты станешь даркиней. Я позже тоже сменю цвет. Этот костюм, что ты держишь в руках, последний писк моды у даркинь на Кине. Он синтезирован из дышащего материала и полностью имитирует натуральный покров. Его можно носить, не снимая до шести месяцев, принимать душ, купаться, заниматься спортом. Кроме того в твой костюм вставлен моделирующий неолатекс, который позволит изменить твое лицо, придать нужную форму ушам. А вот хвост пришлось просто плотно набить обычным наполнителем. Твоя задача совместить костюм со своим телом, чтобы все было удобно и физиологично. На лицо его пока не одевай. Тебе будут мешать волосы, их придется укоротить…
Едва я успела облачиться в шкурку, как машина остановилась рядом с большим торговым центром. Рэй перебрался ко мне на заднее сиденье, достал острый длинный кинжал и начал быстро отрезать пряди моих волос, аккуратно складывая их в желтый пакет. Потом он резко выдернул из моей головы несколько волос с корнем. Я недоуменно посмотрела на него.
— Извини, так надо, — быстро проговорил он, избегая смотреть мне в глаза, — надо сообщить твоему брату, что ты не умерла десять лет назад.
На мои глаза навернулись слезы, и я спросила дрогнувшим голосом:
— Ты, правда, хочешь сообщить им, что я жива?
— Да. Нам может понадобиться их помощь…
Договорить Рэй не успел, я крепко обняла его, и, уткнувшись в бархат шеи, начала всхлипывать:
— Спасибо. Спасибо, тебе. Ты даже не представляешь… как… что это для меня значит…
— Кэшери, все твои эмоции отражаются эхом во мне…, — я почувствовала, как Рэй напрягся и замер. Потом он мягко отстранил меня от себя и сказал, — пожалуйста, дай мне закончить работу над твоим внешним видом. И еще… я попрошу тебя больше не обнимать меня, когда ты не одета…
— Я в костюме…, — растерянно сообщила я.
— Для меня это одно и то же, — быстро проговорил Рэй и более уверенно добавил, — теперь сядь ко мне лицом, наклони голову вниз, я удалю остатки волос мазью. Не переживай, волосы снова начнут расти но только через три месяца.
Через две минуты Рэй насухо вытер мою гладкую голову и сообщил:
— Готово. Теперь глубоко вдохни и не дыши. Я одену тебе маску.
С маской пришлось повозиться, совмещая все необходимые для жизни отверстия и проходы, контуры глаз и губ, разглаживая лишние складки бархата. Мои уши с большим трудом удалось расположить внутри этого прогрессивного чуда и достижения даркийской мысли. Когда я посчитала, что уже все готово, Рэй протянул мне небольшую книжку с фотографиями даркинь и сказал:
— Выбери любое лицо, которое тебе более всех симпатично. Мы активируем латекс модулятором, копируя черты лица.
— Я не знаю, что считается красивым у вас…, лучше выбери ты, — смущенно пробормотала я.
— Я бы выбрал тебя… но из этих картинок, под внешний вид костюма подойдут мягкие линии лица с восьмой фотографии. Нам не к чему привлекать к себе излишнее внимание.
— Хорошо. Пусть будет восьмое.
Рэй достал непонятный прибор с проводами и тонкими иглами.
— Придется пару минут потерпеть. Я вставлю иглы и активирую модулятор. В инструкции написано, что ты ощутишь легкое покалывание или небольшое жжение.
Я согласно кивнула головой.
Рэй включил модулятор и ввел код выбранной фотографии. Через минуту нарастающее чувство жжения стало просто нестерпимым. Я до крови прикусила губу, чтобы не закричать от боли. Когда же крик все-таки вырвался из меня, модулятор наконец-то отключился.
Рэй попытался успокоить меня приобняв за плечи, но я снова взвизгнула от боли:
— Нет, не трогай… у меня, наверное, ожог…
— Здесь нет никакого упоминания, что возможна подобная реакция! — Рэйнидж крутил в руках бесполезную инструкцию.
— Просто костюм рассчитан на даркинь, а не на меня…, — более спокойно сказала я, прислушиваясь к ощущениям, — кажется, ничего серьезного… боль уже стихла.
Я провела пальцами по своей губе, проверяя ранку. Костюм притуплял все тактильные ощущения.
— Твоя губа уже регенерировала, — задумчиво произнес Рэй.
— Нэтидж гин Вирг напоил меня кровью какой-то Шиллы…
— Что??? Шиллы были истреблены более ста лет назад… Из-за свойств своей крови… — Рэй странно посмотрел на меня и сказал, — Нэтидж гин Вирг подарил тебе свободу.
— Я не понимаю, о чем ты? — взволнованно спросила я.
— Твоя вязь… Кровь Шиллы имеет сложный химический состав и обладает многими полезными свойствами. В ней также содержится элемент, который изменяет формулу вещества содержащегося в вязи. Одним словом — ты свободна! Ты можешь без угрозы для жизни и здоровья покинуть Кину или вернуться сюда, когда захочешь…
— Нет… Нет, это не может быть правдой! Зачем ему делать это? Он превратил меня в рабыню! Зачем давать рабыне кровь Шиллы? — меня начало трясти от нервного перенапряжения. Я не могла поверить в предположение Рэя и дать себе ложную надежду на столь быструю свободу.
— Кэшери? Кэшери? — звал меня Рэй, пытаясь привлечь мое внимание, но я не могла справиться со своими эмоциями и замешательством.
Вдруг меня обволокло живительное тепло энергии Света. Я несколько раз глубоко вздохнула и выдохнула. Потом подняла глаза на Рэя, наконец-то приходя в себя, и осознавая его поддержку.
— Прости. Просто все очень неожиданно и стремительно меняется… Мне сложно поверить в эти перемены…, — пробормотала я, не отводя взгляда от синих глаз дарка, взирающего на меня с пониманием, нежностью и… Любовью? Пораженная этой мыслью, я застыла на месте, забыв даже то, что надо дышать.
— Ты все правильно поняла, — Рэй сглотнул комок в горле и спокойно и решительно произнес, — я действительно люблю тебя. Ты для меня важнее жизни… Прости, что оставил тебя десять лет назад на Кине… Нэтидж он… Впрочем, это длинный разговор. Если мы задержимся в этой машине, то упустим время и не сможем скрыться…
- Предыдущая
- 40/80
- Следующая

