Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Сага Гарри Поттера - Роулинг Джоан Кэтлин - Страница 563
И снова рука Гермионы была быстрее всех.
«Это — Оборотное зелье, сэр,» сказала она.
Гарри тоже признал медленное пузырение, подобного грязи вещества во втором котле, но не обиделся на Гермиону, которая успела первой ответить на вопрос; в конце концов, это она преуспела в том, что варила это зелье, на втором году их обучения. «Превосходно, превосходно! Теперь, это здесь… да, моя дорогая?» сказал Слагхорн, теперь выглядя немного смущенным, поскольку рука Гермионы снова выстрелила в воздух снова. «Это — Амортентия(?)!»
«Правильно. Глупо спрашивать,» сказал Слагхорн, выглядя сильно впечатленным, «, но я предполагаю, что Вы знаете, что оно делает?» Это — самое мощное любовное зелье в мире! «сказала Гермиона.
Абсолютно точно! Вы узнали его, я предполагаю, по его отличительному перламутровому блеску?»
«И по пару, поднимающемуся характерными спиралями,» сказала Гермиона с энтузиазмом, «и оно должно пахнуть по-разному для каждого потому, что нас привлекают разные вещи, и я могу чувствовать запах недавно скошенной травы и нового пергамента и» Она порозовела и не закончила предложение.
'Я могу спросить ваше имя, моя дорогая?» сказал Слагхорн, игнорируя запинку Гермионы.
Гермиона Грейнджер, сэр.»
«Грейнджер? Грейнджер? Вы, возможно, можете быть связаны с Гектором Дагуорт-Грейнджером, который основал Самое экстраординарное Общество Зельеделов?»
«Нет. Я так не думаю, сэр. Понимаете, я маггло-рожденная.»
Гарри заметил Малфоя, сидящего рядом с Ноттом и шепчущего ему что-то; они оба захихикали, но Слагхорн нене тревожился; напротив, он просиял и перевел взгляд с Гермионы, на Гарри, который сидел рядом с нею.
«Ого! 'Один из моих лучших друзей маггло-рожденная, и она является лучшей в нашем году! Я предполагаю, что это — тот самый друг, о котором Вы говорили, да Гарри?»
«Да, сэр,» сказал Гарри.
«Ну, в общем, возьмите двадцать заслуженных пунктов для Гриффиндора, мисс Грейнджер,» радушно сказал Слагхорн.
Малфой выглядел также, как когда Гермиона ударила его по лицу. Гермиона повернулась к Гарри, и с сияющим выражением лица шептала, «Ты действительно сказал ему, что я лучшая в твоем году? О, Гарри!»
«Ну, и что же в этом такого?» прошептал Рон, который по некоторым причинам выглядел раздраженным. «Ты — лучшая в году, и я бы сказал ему так, если бы он спросил меня!»
Гермиона улыбнулась, но сказала «шшш», чтобы они могли услышать то, что говорил Слагхорн. Рон выглядел немного рассерженным.
«Амортентия, на самом деле, конечно, не создает любовь. Невозможно изготовить любовь. Нет, она просто вызовет мощное безумное увлечение или навязчивую идею. Это — вероятно самое опасное и мощное зелье в этой комнате — да, да,» сказал он, серьезно кивая в сторону Малфоя и Нотта, которые скептически ухмылялись. «Когда Вы узнаете жизнь так же, как я, Вы не будете недооценивать власть одержимой любви… „И теперь,“ сказал Слагхорн, „время начинать работу.“
«Сэр, Вы не сказали нам, что находится в этом котле,» сказал Эрни Макмиллан, указывая на маленький черный котел, стоящий на столе Слагхорна. Зелье весело плескалось в его пределах; оно было цвета литого золота, и большие капли прыгали выше его поверхности как золотые рыбки, хотя ни капельки не было пролито.
«Ого,» снова сказал Слагхорн. Гарри был уверен, что Слагхорн не забыл об этом зелье, а просто ждал, пока кто-то его о нем спросит. «Да. Хорошо, это, дамы и господа, является самым любопытным маленьким зельем, под названием Феликс Феличис. Я уверен,» он повернулся, и, улыбаясь, смотрел на Гермиону, которая громко выдохнула, «Вы знаете, что делает Феликс Феличис, мисс Грейнджер?»
«Это — жидкая удача,» взволнованно сказала Гермиона. «Оно делает Вас удачливым!»
Весь класс, казалось, сел немного прямее. Теперь все, что Гарри мог видеть от Малфоя, была задняя часть его гладкой белокурой головы, потому что он наконец, уделил Слагхорну свое полное нераздельное внимание.
«Совершенно верно, возьмите еще десять пунктов для Гриффиндораr. Да, это — забавное маленькое зелье, Феликс Феличис,» сказал Слагхорн. «Очень хитро делается, и беда, если сделать что-то неправильно. Однако, если сделать все правильно, как надо, Вы найдете, что все ваши дела будут обречены на успех, по крайней мере, пока эффекты не смягчатся.» «Почему люди не пьют все это время, сэр?» нетерпеливо спросил Тэрри Бут.
«Потому что, если оно взято в избытке, оно вызывает головокружение, безрассудство, и опасную самонадеянность,» сказал Слагхорн. «Слишком много хороших вещей, Вы знаете… очень ядовито в больших количествах. Но взятое экономно, и очень редко… „«Вы когда-либо принимали его, сэр?“ с большим интересом спросил Майкл Корнер.
«Дважды в моей жизни,» сказал Слагхорн. «Один раз, когда мне было двадцать четыре, второй раз, когда мне было пятьдесят семь. Две столовых ложки, принятые за завтраком. Два прекрасных дня.»
Он мечтательно глядел в воздух. Притворялся он, или нет, думал Гарри, эффект был хорош.
«И это,» сказал Слагхорн, очевидно вернувшись на землю, «является тем, что я буду предлагать как приз на этом уроке.»
Воцарилась тишина, в которой громкость бульканья ближайших зелий казалась увеличенной в десятикратном размере.
«Одна крошечная бутылка Феликса Феличиса,» сказал Слагхорн, и достал крошечную стеклянную бутылочку из своего кармана и показал ее всем. «Достаточно для удачи на двенадцать часов. С рассвета до сумрака, Вы будете удачливы во всем, что попытаетесь сделать.
«Теперь, я должен предупредить вас, что Феликс Феличис является запрещенным веществом на организованных соревнованиях…спортивных соревнованиях, экзаменах, выборах. Таким образом победитель должен будет использовать его только в обычный день… и смотрите, как обычный день становится экстраординарным!»
«Так,» внезапно оживленно сказал Слагхорн, «, как Вы можете выиграть невероятный приз? Откройте страницу десять из Передового Создания Зелий. У нас естьнемногим более, чем час в запасе, за это время, вы успеете сделать приличную попытку Draught of Living Death. Я знаю, что это более сложно чем что — либо, что Вы делали прежде, и я не ожидаю от вас прекрасного зелья. Однако, человек, который приложит все усилия, выиграет маленького Феликса. Можете приступать!»
Послышался скрежет, поскольку каждый тянул к себе свой котел и некоторые удары, поскольку люди начали добавлять веса к их весам, но никто не говорил. Концентрация в пределах комнаты была почти материальна. Гарри видел, как Малфой просматривал свою копию Передового Создания Зелий, было более чем ясно, что Малфою действительно юыл нужен тот удачливый день. Гарри тоже стремительно начал следить за порядком действий по изодранной книге, которую дал ему Слагхорн.
К его раздражению он увидел, что предыдущий владелец набросал на всех страницах, так, чтобы края были столь же черны как и печатные части. Низко нагнувшись, чтобы расшифровать компоненты (даже здесь, предыдущий владелец сделал аннотации и вычеркнул некоторые вещи), Гарри поспешно пошел к шкафу, чтобы найти то, в чем он нуждался. Когда он мчался назад к его котлу, он заметил, что Малфой резал корни Валерианы с такой скоростью, с какой только он мог.
Каждый поглядывал на то, что делала остальная часть класса; это было и преимуществом и неудобством Зелий, что было трудно держать вашу работу частной. В течение десяти минут, воздух был полон синеватого пара. Гермиона, конечно, казалось, дошла дальше всех. Ее зелье уже напоминало «гладкую, черную жидкость цвета смородины» упомянутое как идеальная стадия лежащая на полпути.
Закончив раскалывание его корней, Гарри снова согнулся к книге. Действительно очень раздражало то, что нужно было расшифровывать указания подо всеми глупыми каракулями предыдущего владельца, который по некоторым причинам не согласился с требованием вырезать боб сопофороус(?) и написал собственную инструкцию:
Давить плоской стороной серебряного кинжала, выпускает сок лучше чем вырезание.
- Предыдущая
- 563/792
- Следующая

