Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Айрин (СИ) - Зеа Рэй Даниэль - Страница 121
— Если я все же сгину, пожалуйста, найди их на Мийе и позаботься об их будущем, как подобает заботиться покровителю дома мийянской семьи.
Райвен откашлялся, анализируя слова Ри, и утвердительно кивнул.
— Это честь для меня, Ри, — сдавленно произнес он.
— Ты мой брат, Райвен. Не по крови, но по духу. Это более ценно, как мне кажется.
Райвен встал с кресла и, протянув руку, положил ладонь на плечо Ри.
— Даю слово, что не оставлю твою семью.
Ри улыбнулся и закивал:
— Я желаю тебе удачи, Райвен. Пусть Юга тебя бережет.
— Спасибо, Ри, — очень тихо произнес Райвен. — И тебя пусть Юга бережет.
Ри больше ничего не говорил. Потрепал Райвена по плечу и покинул корабль.
Глава 12
Айя открыла глаза и подняла руки в воздух, рассматривая свои ладони.
— Мы решили, что в материальном теле ты будешь более послушной, чем в форме фантома.
— Где мама? — спросила Айя, поворачивая голову и встречаясь глазами с Роэли Гвеном.
— С ней все в порядке. Сейчас она спит.
— Спит?
— Ты все поймешь. В свое время, конечно же. А пока, наслаждайся. Это — твоя новая комната. Говорить тебе о том, что бежать отсюда — некуда, не стану. В материальном теле ты не способна ни на что, кроме рисования. Кстати, чтобы тебе не было скучно, я принес тебе подарок.
Гвен протянул Айе новый планшет и рассмеялся, когда она взяла его в руки. В экране отключенного монитора Айя увидела собственное отражение и закрыла глаза.
— Чем ты опять не довольна?! — наигранно воскликнул Гвен. — Это же ты! Твое тело!
— Сколько мне лет? — просипела Айя, сжав свои челюсти.
— Ну, лет семнадцать есть, наверное. А, может и меньше, — засмеялся Гвен. — Ну, что же ты! Мы спасли тебе жизнь, а ты еще и не довольна теперь?!
— Сколько же у Вас запасников было?
— Не думай, что когда-нибудь твой Райвен Осбри сможет уничтожить их все. Кишка тонка!
— Я хочу увидеть мать. Где она?
— Всему свое время, Айя. А пока, отдыхай.
Айя приподнялась в кровати и метнула планшет в спину Гвену. Тот лишь поднял руку и прибор отбросило в стену.
— Осторожней, девочка. Ты же не хочешь, чтобы тебя постигла та же участь, что и Айрин Белови?
— А какая участь постигла Айрин Белови?
— Незавидная, — рассмеялся Гвен и вышел из комнаты, заперев за собой дверь на замок.
Айя поднялась с кровати и осмотрелась. Обстановка вокруг домашняя. Подойдя к окну, Айя одернула штору и взглянула на верхушки зеленых деревьев, простирающихся на многие километры вперед. Схватив с прикроватной тумбочки лампу, она метнула ее в стекло. Трещины расползлись по экрану монитора и картинка погасла.
— Будь ты проклят со своей бутафорией!
Обойдя комнату по периметру, Айя зашла в ванную, где лежали кусок мыла и чистые полотенца, и вновь вернулась на кровать.
«Хороша клетка, но зря Вы не сделали ее меркапзановой», — подумала про себя Айя и закрыла глаза, концентрируясь на своих ощущениях.
Данфейт открыла глаза и сфокусировалась на люстре, висящей под потолком.
— Юга, дорогая, — осипшим голосом произнесла она и присела в кровати.
— Я рад, что с тобой все в порядке, — произнес Кимао, поднялся со стула и направился к двери.
— Подожди, — прохрипела Данфейт, протягивая к нему руку.
Кимао остановился и обернулся к ней, не предпринимая попыток вернуться.
— Давно ты проснулся? — спросила Данфейт, опуская протянутую руку.
— Семь часов назад.
— Ясно.
— Райвен проснулся сегодня утром. Айрин и Орайя все еще спят. Я пойду, сообщу твоему отцу, что тебя можно навестить.
— Не спеши. Я пока не готова его увидеть.
— Сколько тебе дать времени?
Данфейт откинула одеяло и поднялась на ноги. По стопам побежали мурашки, и Данфейт скривилась, выражая тем самым свое недовольство.
— Это пройдет, ты знаешь, — ответил Кимао.
— Помоги добраться до ванной, — попросила Данфейт.
— Хорошо, — кивнул Кимао и подошел к ней, беря ее на руки.
— Такое ощущение, будто я год спала.
— В голове скоро все прояснится, — ответил Кимао, распахнув дверь ванной настежь и опуская Данфейт на дно джакузи.
Он включил воду, поинтересовавшись, не слишком ли она горячая, и получив отрицательный ответ, вытер руки полотенцем.
— Рубашку с себя снять не забудь, — напомнил Кимао.
— Сил никаких нет, — вновь пожаловалась Данфейт и вытянула руки вверх, давая ему тем самым понять, что рубашку с нее должен стянуть именно он.
Кимао сглотнул и подошел к ней, цепляясь за хлопковую ткань пальцами и стараясь при этом не смотреть на Данфейт.
— Там есть что-то интересное?
— Что? — переспросил Кимао и посмотрел на Данфейт, отбрасывая мокрую рубашку в сторону.
— Я спрашиваю, есть ли в той стороне что-нибудь интересное, что ты так старательно туда смотришь?
— Ты знаешь, почему я смотрю туда. А твое поведение мне кажется странным.
— Я всего-то попросила тебя о помощи.
— Я помог.
— Спасибо.
— Пожалуйста.
Кимао развернулся и направился к двери.
— Как долго ты был здесь? — спросила Данфейт.
Кимао остановился, но оборачиваться не стал.
— Это не важно, — ответил он.
— Ты знаешь, что со мной произошло?
— Мы поговорим об этом после того, как ты встретишься со своим отцом.
Кимао хотел сделать шаг вперед, но дверь пронеслась у него перед глазами, едва не сбив его с ног, и захлопнулась.
— Говорить об этом мы будем здесь и сейчас, — тоном, не терпящим возражений, заявила Данфейт.
Кимао сжал челюсти и, сложив руки на груди, повернулся к Данфейт лицом.
— Ты могла снести мне голову этой дверью!
— Ты бы успел уклониться!
Повисло молчание.
— Хорошо, — кивнул Кимао. — Если хочешь поговорить об этом сейчас, я в твоем распоряжении.
Он демонстративно сел на пол, отворачиваясь от Данфейт и глядя в окно.
— Как ты меня нашел?
— Пробить твою блокировку было трудно, но я успел увидеть развалины Ерона перед тем, как тебя отрезало от меня.
— Это было какое-то поле. Я врезалась в него на полной скорости и вылетела из-за руля. Думала, что на этом все.
— Я видел тот купол, но был слишком далеко. Когда его не стало, я почувствовал тебя вновь. Всего на несколько мгновений, а потом опять ничего. В голове все спуталось. В какой-то момент я даже подумал, что тебя больше нет, но потом осознал, что ощущение твоего отсутствия все же отличается от молчания. Долетев до Ерона, мне пришлось немного повозиться с теми, кто остался. Один из них провел меня в туннель. Тогда-то я и почувствовал тебя вновь.
— Твою мать, — простонала Данфейт, поднимаясь на ноги и бросаясь из джакузи к унитазу.
— А я все думал, когда же ты на горшок попросишься, — хмыкнул Кимао.
Данфейт повертелась на унитазе, затем смыла за собой и вернулась в джакузи.
— Подай, пожалуйста, зубную щетку и пасту.
В течение последующих десяти минут, пока Данфейт чистила зубы и мылась, оба молчали. Когда, наконец, она выключила воду и встала на ноги, попросив Кимао подать ей полотенце, Кимао не выдержал и сорвался на крик:
— Я едва не похоронил тебя! Кто заставлял тебя бежать из Тарто со всех ног в одиночку? Неужели ты думала, что я не смогу обуздать твой дар и помочь тебе справиться с ним? Или проще было ставить на кон свою жизнь, лишь бы только меня не видеть?
— Подай полотенце, пожалуйста, — повторила просьбу Данфейт.
— Я не спал с ней! У меня и в мыслях не было с ней спать! Она собиралась о чем-то поговорить с Кейти, а застала его вместе с Айрин, разодетой в халат после душа! Да, я не услышал тебя! Не услышал, как ты меня звала, потому что не хотел этого слышать! Ты обманула меня! В обед в городе я встретил Орайю и тот сообщил мне, что в его доме вечером состоятся вечеринка матриати! А ты что мне сказала? Что все Вы будете на стройке в больнице! «Не жди меня, я вернусь поздно!» Пьяная в стельку, ты забыла добавить! Не знаю, что там у Вас произошло, но итоги той попойки запомнили все и каждый из нас! Я подумал, а сколько раз до этого ты врала мне? Сколько ночей ты провела неизвестно где, придумывая для меня нелепые оправдания своего отсутствия дома? Сколько раз ты ссылалась на вымышленное недомогание, лишь бы я не касался тебя? У меня тоже есть чувства, Данфейт! Врать мне — это последнее, что ты могла сделать! И такого подвоха от тебя я получить никак не ожидал!
- Предыдущая
- 121/171
- Следующая

