Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
О чём молчат женщины - Винтер Трейси - Страница 53
И вот она увидела его. Сергей стоял на передней палубе, он склонился к перилам борта и смотрел в сторону, противоположную от Арлетт и Мишеля, и поэтому она решила пройти немного ближе по причалу, чтобы лучше рассмотреть его. Она повыше подняла сына и посадила себе на бедро.
— Большой корабль! — крикнул мальчик, показывая на пароходик.
Когда пароходик оказался на самом близком расстоянии от них, Сергей вдруг прошел по палубе. Арлетт затаила дыхание, понимая, что, если сделает какое-нибудь резкое движение, он тут же заметит ее. Она просто сделала шаг назад, но Сергей схватился за перила, пристально всматриваясь в нее и ребенка. Арлетт больше не сопротивлялась неизбежному, она подняла Мишеля повыше и сказала:
— Помаши тому дяде, у которого такие же черные волосы, как у тебя, Мишель.
Мальчик с удовольствием выполнил просьбу и радостно рассмеялся, когда увидел, что с парохода ему машут в ответ. Жест Сергея был поначалу медленным и словно вопрошающим, но как только кивок и взмах руки Арлетт подтвердили догадку, что перед ним их сын, жест сделался одновременно и радостным и обреченным. Он сложил ладони рупором и крикнул:
— Как его зовут?
— Мишель! — крикнула она в ответ. — Ему будет два года в сентябре!
Сергей запрокинул голову, его переполняла радость — у него есть сын, сын, которого родила Арлетт, и эта радость заставила забыть обо всем на свете. Пароходик ускорял ход, и она заметила, как Сергей стал пробираться сквозь толпу пассажиров в сторону кормы. И оставался там, махая им до тех пор, пока пароходик не скрылся из виду.
— Прощай, любовь моя, — прошептала Арлетт, слезы струились по ее щекам.
Мишель внимательно смотрел на мать, лицо малыша посерьезнело, нижняя губа начала дрожать, он был вот-вот готов заплакать от вида слез матери.
— Не плачь, мама, — попросил он.
Неуклюжим детским движением ладошки мальчик попытался стереть слезинки с лица матери. До этого мгновения он никогда не видел мать плачущей, это испугало малыша.
Арлетт нежно прижала сына к себе, вытерла глаза тыльной стороной ладони, и ей даже удалось улыбнуться, чтобы немного успокоить ребенка.
— Ну вот! Теперь все хорошо. Тебе понравилось махать?
— Да, — к Мишелю сразу же вернулось хорошее настроение, как только он увидел, что мать перестала плакать. Он не переставая махал всем проплывающим мимо судам.
— Мишель скоро придет сюда снова, — лепетал малыш. — И мама тоже.
— Да-да, обязательно, — пообещала Арлетт. И несмотря на то что дома ее ждала гостья, она не торопилась. Ей требовалось время, чтобы прийти в себя. Неожиданное возвращение Сергея… их встреча… Сергей узнал о существовании Мишеля… Она почувствовала, что все было предопределено, и радовалась этому.
На лестнице их встретила встревоженная Ариадна.
— С вами все в порядке, синьора? — спросила она с тревогой в голосе.
— Да, конечно.
Она бросила торопливый взгляд на свое отражение в зеркале, времени, чтобы причесаться, не было. Взяв Мишеля за руку, вошла в гостиную. Но гостья уже ушла. Дверь за ней закрылась, Арлетт повернулась и увидела, что рядом стоит Янко. Мишель бросился к нему.
— Папа!
Янко улыбнулся мальчику:
— Иди, поиграй. Мне нужно поговорить с мамой. — Ребенок с игрушкой уселся на полу, а Янко подошел к жене. Его взгляд был полон злого раздражения. — Черт побери, где ты была все это время? Я пришел домой вскоре после того, как мне сообщили, что одна из моих встреч отменена, и столкнулся с доньей Тересией, которая собралась уходить. Она была в высшей степени расстроена и оскорблена твоим поведением.
— Завтра позвоню и попрошу прощения, — Арлетт дрожащей рукой поправила выбившуюся прядь. — Я возвращала книгу Финетте и за болтовней забыла и о времени, и обо всем остальном.
— Донья Тересия сказала, что, появившись, в конце концов, ты схватила Мишеля и бросилась куда-то бежать сломя голову.
— Да. Я взяла Мишеля посмотреть суда на Большом канале.
— Суда?! — воскликнул Янко в предельном недоумении. — Когда в твоем доме гость?
Мишель радостно возился с игрушкой на полу, лепеча:
— Мишель махал кораблям. Мама махала. Мама плакала. Сильно-сильно.
Янко нахмурился и сурово взглянул на жену, затем подошел к ребенку и взял его на руки.
— Я хочу, чтобы ты пошел наверх к Ариадне. — Открыв дверь, он подвел мальчика к лестнице и вернулся к жене. — Скажи мне, кого ты встретила у Мариано кроме Финетты.
— Сергея Дашкова, — Арлетт опустилась на стул, чувствуя, что силы оставляют ее. — Я не буду лгать тебе, как ты лгал ему.
Лицо Янко перекосилось от ярости, он сжал кулаки и, подойдя к ней, крикнул:
— Как ты посмела увидеться с ним снова! Я лгал Дашкову, чтобы защитить тебя от прошлого, от новых мучений. Я знал: когда-нибудь он придет за тобой! Он считает, что ты навеки принадлежишь ему?
Арлетт бессильно склонила голову.
— Прошлое невозможно изменить, но будущее принадлежит только тебе и мне. Ты достаточно хорошо меня знаешь — я никогда не принесу в жертву счастье своих детей.
— Но ты могла забрать с собой Мишеля! — воскликнул Янко.
Гнев и возмущение переполняли Арлетт. Она вскочила.
— Я не собираюсь больше выслушивать этот ревнивый бред! — Она резко повернулась и направилась к двери, но Янко схватил жену за руку.
— Ты унесла Мишеля из дома и могла на том же пароходе доплыть вместе с Дашковым до вокзала. И я уверен: в глубине души именно это ты и собиралась сделать!
— Нет! — Арлетт попыталась вырваться, но не смогла — он все крепче сжимал ее руку в своей, намеренно причиняя боль.
— Почему ты рыдала? Потому что опоздала? Он уже уехал из Венеции? Ты упустила такой шанс?
— Нет! Нет! Нет! — Арлетт пыталась бороться в безуспешной попытке освободиться. — Я считала, что Мишель имел право увидеть своего настоящего отца, пусть издалека, но все-таки увидеть.
— Дашков видел его?
— Да.
Он ударил Арлетт с такой силой, что та упала на пол, ударившись головой о край столика, и осталась неподвижно лежать на полу в неуклюжей позе. Сделав шаг назад, с еще неутоленным гневом Янко ждал, что жена откроет глаза. С языка готовы были сорваться чудовищные угрозы: что он вышвырнет ее на улицу, и пусть она ищет своего русского, что никогда больше не позволит видеться с детьми и множество других безумных и совершенно бессмысленных слов, которые порождались захлестнувшей его ревностью, доводившей до полного безумия.
— Вставай! — заорал он.
Но Арлетт не шевелилась. Наклонившись, Янко с ужасом заметил кровь на ее волосах. Он тотчас опустился на колени, уже терзаемый муками совести, и осторожно усадил жену, поддерживая ее голову обеими руками.
— Дорогая моя! Что же я наделал!
Подняв Арлетт на руки, Янко поспешил к двери. С трудом повернув ручку, он открыл ее и бросился в прихожую. Янко кричал, и эхо оглашало весь дом.
— Эй, кто-нибудь! Позвоните врачу! Вашей хозяйке плохо!
Услышав семенящие шаги служанок, он побежал вверх по лестнице, внес бесчувственное тело Арлетт в спальню и положил на кровать. Поспешно выдвинув ящик комода, схватил носовой платок и приложил к ране на ее голове. Затем сел на край кровати и взял безжизненно повисшую руку жены. Никогда еще он не чувствовал себя более беспомощным и постыдно жалким, чем сейчас. Доктор жил всего в нескольких шагах от их особняка, но Янко показалось, что прошла вечность, прежде чем тот появился.
ГЛАВА 29
— Доктор, моя жена скоро поправится? — спросил Янко дрожащим голосом, когда они с врачом спускались по лестнице.
Арлетт четыре часа пролежала без сознания, теперь за ней ухаживала сиделка.
— Давайте пройдем в гостиную, где мы можем спокойно поговорить, — ответил доктор.
— Хотите бренди?
Янко все еще пребывал в состоянии глубокого шока от содеянного. Ему было необходимо выпить, чтобы немного прийти в себя. Врач отказался. Наливая себе коньяк, Янко бросил быстрый взгляд в ту сторону, куда упала Арлетт, с облегчением заметив, что прислуга уже успела убрать следы крови.
- Предыдущая
- 53/59
- Следующая

