Выбери любимый жанр

Вы читаете книгу


Мэлори Кэтрин - Нежная победа Нежная победа
Мир литературы

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
Сергей2018-11-27
Не книга, а полная чушь! Хорошо, что чит
К книге
Lynxlynx2018-11-27
Читать такие книги полезно для расширени
К книге
Leonika2016-11-07
Есть аналоги и покрасивее...
К книге
Важник2018-11-27
Какое-то смутное ощущение после прочтени
К книге
Aida2018-11-27
Не книга, а полная чушь! Хорошо, что чит
К книге

Нежная победа - Мэлори Кэтрин - Страница 22


22
Изменить размер шрифта:

— Почему ты скучал по мне? Все это время я была в этом же доме, — сказала она, скрывая волнение.

— Я ведь об этом знал! Но ты казалась мне такой далекой и такой занятой, словно ты была на другом конце земли!

— Это я-то была далекой?! Нет, это ты занимался самим собой и своим роялем.

Стюарт пожал плечами.

— Я думал, что могу попытаться сосредоточиться на работе, если сумею убедить себя, что ты меня волнуешь не больше, чем я тебя.

— Но это… — Робин осеклась, поняв, что плывет прямо ему в руки.

Прикосновение кончиков его пальцев парализовало девушку. Он провел линию по обнаженной коже ее руки. Дрожь удовольствия стала нарастать в ней, и она кусала губы, стараясь подавить ее. Что бы ни случилось, она не должна выдавать, что творится у нее внутри.

— Робин, посмотри на меня.

Он просил то, что было невозможно. Она знала, что Стюарт увидит в ее глазах испуганное желание. Он приподнялся и взял ее голову в руки, погрузив свои пальцы в волосы. По-прежнему отводя взгляд, она чувствовала, как он придвигается к ней, и ощутила какой-то холодок.

Но когда его губы нашли мягкую, чувствительную точку где-то возле уха, ее глаза закрылись, и она поняла, что снова уплывает куда-то. Это было такое чудесное ощущение! Его поцелуи ползли по щеке, и она застонала, проклиная в душе его мощную чувственность. Робин повернула голову, и их губы встретились.

Она была удивлена той быстротой реакции, с которой ответила на его поцелуи. Со вчерашнего дня Робин знала, что в такой обстановке у нее будут приступы желания, и готовилась дать им отпор. Она убеждала себя, что в ней есть для этого сила, а теперь почти бессознательно целовала его губы, наслаждаясь чудесным ощущением поцелуев. Робин страстно провела пальцами по его волосам и принялась ласкать его плечи, стараясь обнять все сразу.

Быстро растущее желание обладать им испугало девушку. Если сейчас не остановиться, то скоро станет поздно. Вскрикнув, она отвела свои губы.

— Мне следует прислушиваться к своим инстинктам, когда речь идет о тебе, — усмехнулся Стюарт. — Это самый неделовой поцелуй в моей жизни!

— Что в тебе такого, что заставляет меня терять голову? — вслух спросила она, тряхнув головой.

Он откинулся на локти.

— Не знаю. Может, мое агрессивное очарование?

— Ты подавляешь, ты самоуверен и… и… — довольно отвратительными эпитетами она описывала его. — И все же, когда я с тобой, что-то вспыхивает внутри меня, что-то ломается. Словно я схожу с ума.

— И разве это не восхитительно? — улыбнулся Стюарт.

— Нет, это ужасно! Мне вообще не нужно было приходить сюда с тобой.

— Почему? Ты любишь загорать, правда? Запах чистой травы, аромат вина…

— Да, да, да, — согласилась она нетерпеливо, — но…

— Тогда почему бы тебе не согласиться с другим моим утверждением? — прервал он ее. — В жизни есть столько всего, чем можно наслаждаться, и так мало времени для наслаждения.

Робин закрыла рот. Было бессмысленно пускаться с ним в дискуссию. Он мог провоцировать желания, но его собственные казались ничтожными и неблагоразумными.

— Может, пора что-нибудь поесть? — спросила она наконец.

— Я думаю, да, — сказал он, не задумываясь. — Сейчас будет подано.

Он соблазнительно поцеловал ее в уголок рта и пошел за корзиной с продуктами. Робин взяла свой бокал, сделала торопливый глоток и дрожащей рукой поставила его на место.

Ее нервозность начала постепенно растворяться, когда Стюарт протянул поднос с соком, паштетом и маленькими пшеничными крекерами. На нем лежал и холодный цыпленок, приправленный травами, пастой Примавера, украшенный разноцветьем всевозможных фруктов: апельсины, сливы, персики.

— Ты что, все это сам приготовил? — спросила она недоверчиво.

— Нет, — признался он, подавая ей большую салфетку. — Я по телефону сделал в городе заказ, и его привезли сюда.

— А я-то думала, ты стоял у плиты с самого рассвета! Ты хоть что-то приготовил сам?

— Приготовление пищи не относится к моим достоинствам, — сказал он с удрученным видом, выкладывая на столик вареные яйца.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})

По ее улыбке он мог судить, что это не имело значения. Не все ли равно, кто готовил, если было так вкусно? Прогулка по лесу и бодрящий, свежий воздух заставили ее проголодаться, и она набросилась на еду, полностью отбросив какие бы то ни было церемонии. Она, извиняясь, посмотрела на него.

— Не думай о правилах приличия, — сказал он, поймав ее взгляд. — Можешь вести себя как поросенок!

Смех в его глазах смягчил укол оскорбления. Она прожевала, элегантно вытерла губы и показала язык.

— Я уже заметила, что ты не стараешься придерживаться привычек, — отомстила она.

— Это верно, — подтвердил он.

После такого обмена любезностями разговор стал менее натянутым. На вопрос, нравится ли ей угощение, Робин с готовностью ответила, что Стюарт оказался просто на высоте. Затем в течение часа разговор плавно переходил с одной темы на другую. Постепенно Робин расслабилась, окончательно забыв про свое напряжение. Занятая обедом, она снова почувствовала, как приятно быть рядом с этим мужчиной.

В завершение трапезы Стюарт принес несколько шоколадных пирожных с орехами и разлил остатки вина. Робин с удивлением заметила, что бутылка из-под вина опустела, однако она даже не почувствовала опьянения. Ощущение ленивого довольства сошло на нее, и, вероятнее всего, от съеденной пищи.

Она отказалась от пирожных, которые Стюарт протягивал ей, и отклонилась назад, опираясь на локти. В воздухе сладко пахло травой и сосновой хвоей. Облака проплывали над головой; тени от них скользили по далеким холмам… Она планировала закончить пикник как можно раньше, чтобы не показаться невежливой, но оказалось, что ей совсем не хочется даже трогаться с места. Посмотрев на запястье, она увидела, что забыла надеть часы.

Стюарт доел пирожное и лег на спину, заложив руки за голову.

— Ох… какое блаженство!

Робин улыбнулась, молча соглашаясь с ним. Еще до замужества она часто представляла себе такую картину. Она никогда не думала, что это осуществится, но теперь, со (гюартом, так и получилось. Наблюдая за ястребом, лениво парящим в восходящих пороках воздуха, она старалась вспомнить, как кончалась та ее давняя фантазия, но не смогла. Возможно, в своей невинности она не подозревала, что когда-нибудь может наступить конец.

Робин представила, как может закончиться этот день. Одеваясь в это утро, она считала, что знает. Они вернутся с пикника так же, как и ушли: два человека, которых на время свели вместе обстоятельства.

Сейчас она уже не была уверена в этом. За прошедшую неделю она забыла, как сильно ее тянуло к этому мужчине, а теперь она автоматически уходила с намеченного курса, едва он касался ее. От него, пожалуй, целиком зависело, как закончится этот день.

Робин украдкой взглянула на него. Его глаза были закрыты, грудь ровно поднималась и опускалась.

— Стюарт?.. — мягко позвала она. Ее мучитель безмятежно спал.

Глава 7

В тысячный раз Робин всматривалась в линии его лица и обрамленный волосами лоб. И во сне его тело сохраняло напряжение мускулатуры, наполнявшей его такой энергией, когда он бодрствовал.

Что-то шевельнулось в ее сердце, и она с усилием отвела глаза. Даже просто рассматривать его было рискованно для нее. В какой-то момент она хотела тайком уйти в дом, пока он спал. Однако эта мысль не превратилась в поступок. Робин была слишком расслабленна, чтобы решиться на какое-либо действие, требующее усилий, и, наслаждаясь солнечным теплом, разлеглась, как ленивая кошка. Она засунула руку в свою плетеную корзинку и достала толстый роман, который пыталась читать в свободные минуты. Книжная закладка едва отмечала четверть книги.

Надев солнечные очки, чтобы от страниц не так сильно отсвечивало, она пыталась вникнуть в смысл прочитанного. Ей это не удавалось. Слова принимали неясные очертания, а мысли по-прежнему бродили где-то возле Стюарта.