Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Четверте Правило Чарівника, або Храм Вітрів - Гудкайнд Террі - Страница 96
Вперше Келен не боялася жінки-відьми. Якщо Шота НЕ присягне залишити Річарда в спокої, вона перетвориться на порох ще до заходу сонця.
День розгорявся; хмари розсіювалися, і скелясті піки із засніженими вершинами, здавалося, росли на очах.
Келен відчувала, що в неї вистачило б могутності зрівняти із землею ці гори. Варто тільки Шоті висловити вголос те, що несе загрозу для Річарда, — і вона буде спопеляти. Самюель призупинився і показав довгим пальцем.
— Господиня. — Жовті очі з ненавистю дивилися на Келен. — Господиня чекає тебе.
Келен підняла руку. Сині нитки потріскували навколо її стиснутого кулака.
— Піднімешся на моєму шляху чи насмілишся втрутитися — помреш.
Самюель подивився на її кулак, потім подивився Келен в очі. Його безкровні губи розсунулися, він зашипів і стрімко поскакав у ліс, під захист дерев.
В коконі клекочучого гніву Келен рушила по схилу туди, де чекала її жінка-відьма. Вітерець був по-весняному теплий, день — яскравий і радісний.
Келен же радості не відчувала.
Під покровом високих дубів та кленів стояв стіл, накритий білою скатертиною і заставлений стравами, чашками і келихами. Перед столом на мармуровому троні, прикрашеному барельєфами з виноградними лозами з золотими листям і зміями, сиділа Шота. До трону вели три великі ступені.
Нестаріючі очі Шоти кольору мигдалю піднялися на Келен. Шота поклала руки на підлокітники, і кам'яна горгуля підняла голову, немов бажаючи, щоб її погладили. Червоний парчевий навіс приховував господиню трону від сонця, і все ж густе темно-руде волосся Шоти мерехтіло, ніби його торкалися сонячні промені.
Келен зупинилася, пильно дивлячись на відьму. Синя блискавка рвалася на волю.
Шота цокнула пальцями з яскраво нафарбованими нігтями. На її повних червоних губах заграла самовдоволена посмішка.
— Ну-ну, — сказала Шота своїм оксамитовим голосом. — Дівчинка-вбивця нарешті завітала.
— Я не вбивця, — сказала Келен. — І я не дівчинка. Але з мене вистачить твоїх ігор, Шота.
Шота перестала посміхатися і встала. Вітер зметнув її легке плаття. Не зводячи очей з Келен, вона спустилася по мармурових сходах.
— Ти припізнилися. — Шота повела рукою над столом. — Чай охолов, З безхмарного неба вдарила яскрава блискавка, і Келен здригнулася від несподіванки. Блискавка вдарила в чайник, але, як це не дивно, не заподіяла йому шкоди.
Шота глянула на руки Келен і знову перевела погляд на її обличчя.
— Ну от, чай знову гарячий. Хіба ти не хочеш присісти? Будемо пити чай і… розмовляти. — Знаючи, що Шота помітила сині нитки, Келен посміхнулася їй такою ж самовпевненою посмішкою. Шота сіла за стіл і знову зробила рукою запрошувальний жест.
— Будь ласка, сідай. Мені видається, є речі, які треба б обговорити.
Келен сіла. Шота розлила чай по чашках, потім підняла золоту кришку і запропонувала Келен гарячі тости. Келен обережно взяла один, і Шота підсунула їй через стіл блюдо з кульками свіжого масла.
— Ну, — сказала вона, — не так вже й противно? — Проти волі Келен посміхнулася:
— Гидко.
Шота взяла срібний ніж, намазала маслом тост і зробила ковток з чашки.
— Їж, дівчинко. Вбивати завжди краще на повний шлунок.
— Я прийшла не для того, щоб тебе вбити. — Шота лукаво посміхнулася;
— Я вважаю, ти знайшла цьому гідне виправдання, хіба ні? Відплата, чи не так? Або, може бути, самозахист? Покарання? Правосуддя? Розплата? — Посмішка Шоти стала ширше. — Погані манери?
— Ти послала Надін, щоб вона одружила Річарда на собі.
— Ах! Значить, ревнощі, — Шота відкинулася на стільці і піднесла чашку до губ. — Благородний привід, відмінне виправдання. Сподіваюсь, ти розумієш, що ревнощі можуть бути жорстоким тираном.
Келен відкусила шматочок хрусткого тосту.
— Річард любить мене, і я люблю його. Ми хочемо одружитися.
— Так, я знаю. Але від тієї, хто стверджує, що любить його, я б чекала більшого розуміння.
— Розуміння?
— Зрозуміло. Якщо ти любиш когось, значить, хочеш, щоб ця людина була щаслива.
— Річард щасливий зі мною. Я потрібна йому.
— Так — тільки ми не завжди отримуємо те, що нам потрібно, чи не так?
Келен злизала з пальців солодке масло.
— Скажи мені тільки, чому ти нас переслідуєш. — Здавалося, Шота щиро здивована.
— Переслідую? Ти насправді так думаєш? Ти думаєш, що мною рухає злоба?
— Чому ж іще ти завжди намагалася нас розлучити? — Шота витонченим рухом взяла з блюда тост. Вона не кваплячись прожувала його, а потім запитала:
— Чума таки почалася? — Чашка завмерла біля самих губ Келен.
— Звідки ти знаєш про неї?
— Я — відьма. Я бачу потік подій. Дозволь мені задати тобі одне питання.
Якщо ти приходиш до дитині, хворої на чуму, і мати запитує тебе, чи видужає вона, а ти говориш їй правду — чи винна ти в смерті дитини, тому що передбачила її смерть?
— Звичайно ж, ні.
— А. Ну, тоді, мабуть, ти судиш про мене за іншими мірками.
— Я тебе не суджу. Я просто хочу, щоб ти припинила втручатися в наше з Річардом життя.
— Посланця часто страчують за послання.
— Шота, коли ми бачилися востаннє, ти сказала, що, якщо ми зупинимо Володаря, ти будеш у нас в боргу. Ти попросила мене допомогти Річарду.
Ми зупинили Володаря. Це дорого коштувало нам, але ми його зупинили. Ти у нас в боргу.
— Так, я знаю, — прошепотіла Шота. — Саме тому я послала Надін.
Келен відчула, як у неї знову скипає лють.
— Вельми дивний спосіб виразити свою вдячність, — загрозливо сказала вона.
— Ні, дитино, — м'яко відповіла Шота. — Ти дивишся на речі, але очі твої незрячі.
Келен розуміла, що повинна допомогти Річарду, з'ясувавши все, що можливо, — і захистити його, якщо доведеться. Але перш вона повинна отримати відповіді, і, значить, доведеться терпіти цю ухильну бесіду.
— Що ти маєш на увазі? — Запитала вона. Шота потягувала чай.
— Ти лягла з Річардом?
Питання застало Келен зненацька, але вона швидко оговталася. Вона недбало знизала плечима і відповіла байдуже:
— По суті справи, так.
Шота відставила чашку і пильно подивилася на Келен.
— Ти брешеш.
Радіючи, що в голосі Шоти прослизнули нотки переляку, Келен підняла брову:
— Це чиста правда. Якщо тобі не до душі послання, чи будеш ти гніватися на посланця?
Очі Шоти звузилися. Її погляд був спрямований на Келен як стріла, лежача — тятиві.
— Де, Мати-сповідниця? Де це було?
Келен тріумфувала, бачачи, що Шота починає злитися.
— Де? Яка різниця де? Або ти вирішила стати не відьмою, а пліткаркою? Я спала з ним. Подобається тобі це чи ні, але це правда. Я більше не незаймана.
Я була з Річардом; все інше не важливо.
Пильний погляд Шоти став смертельно небезпечним.
— Де? — Повторила вона.
Тон її був загрозливим, і Келен на мить забула, що їй нічого боятися жінки-відьми.
— В обителі між світами, — сказала вона з раптовою тривогою. — Добрі духи… віднесли нас туди. — Вона затнулася. — Добрі духи подарували… вони хотіли, щоб ми були разом.
— Розумію. — Пильний погляд Шоти охолов, і до неї повернулася посмішка. — Боюся, що це не в рахунок.
— Не в рахунок! Що, в ім'я всього святого, ти хочеш скачати? Я була з Річардом. Ось і все. Чи ти допитуєшся тільки тому, щоби впевнитися, що це правда.
— Правда? Ти не була з ним в цьому світі, дитя. У цьому світі, в якому всі ми живемо. Стало бути, це не в рахунок. У цьому світі ти все ще незаймана.
— Нісенітниця якась. — Шота знизала плечима:
— Думай що хочеш. Я рада, що ти не була з Річардом.
Келен склала на грудях руки.
— Цей світ або інший — яка різниця. Я була з ним. Шота глузливо вигнула брову.
— Якщо так, чому ж в цьому світі ви не ляжете з ним, раз ти вже втратила цноту, як стверджуєш? — Келен моргнула.
— Ну, я… Ми… ми подумали, що краще всього почекати, поки…
Дзвінкий сміх Шоти розсипався в ранковому повітрі.
— Ось бачиш? Ти знаєш, що я права. — Вона знову взялася присьорбувати чай, хихикаючи між ковтками.
- Предыдущая
- 96/161
- Следующая

