Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Восьме Правило Чарівника, або Гола Імперія - Гудкайнд Террі - Страница 127
Але що якщо ці люди помилилися?
Келен плескала себе по плечах, крокуючи по кімнаті, і наказала своєму розуму перестати придумувати проблеми для занепокоєння. У них достатньо реальних складнощів і без тих, що може винайти її багата уява. Треба отримати протиотруту, а після цього їм необхідно розібратися з даром Річарда. А потім вони повинні звернути увагу на Джегана і його армію.
Поглянувши через плече, Келен побачила, що Річард задрімав. Вона вирішила вийти на вулицю і чекати Оуена і Тома там. Кара сиділа навпроти Річарда, притулившись до стіни, і охороняла його сон. Вона кивнула, коли Келен пошепки сказала їй про свої наміри. Дженнсен, зауваживши, що Келен направляється до дверей, мовчки пішла за нею. Бетті спала поруч з Річардом, так що дівчина залишила її в будинку.
Прохолода місячної ночі впала на Келен, але від цього вона відчула себе тільки бадьоріше, хоч їй і потрібно було поспати. Жінка пішла по цегляній доріжці між будівлями до вулиці.
— Оуен скоро повернеться, — сказала Дженнсен. — Постарайся не хвилюватися. Вже скоро.
Келен вдивлялася в темряву.
— Навіть після того, як Річард прийме протиотруту, дар буде продовжувати приносити йому муки. Зедд занадто далеко. Ми повинні будемо дістатися до Ніккі якомога швидше. З тих, хто може знати, що нам робити для його порятунку, тільки вона досить близько.
— Ти думаєш, що від його дару буде ще більше неприємностей?
Душу Келен терзала біль, яку вона так часто бачила в очах чоловіка. Але справа була не тільки в болях.
— Коли Річард в останні два рази користувався мечем, я побачила, що навіть магія меча залишила його. У нього вже зараз набагато більше складнощів, ніж він помічає, — поділилася вона.
Дженнсен стулила тонкі губи, спостерігаючи, як Келен бродить з боку в бік.
— Цієї ночі ми отримаємо протиотруту, і незабаром будемо вже на шляху до Ніккі, — нарешті впевнено сказала вона.
Келен різко обернулася, почувши якийсь шум. Звук був схожий на шурхіт кроків. Дві темні постаті з'явилися з темряви в кінці вулиці. Один з ідучих сильно височів над іншим, так що Келен була впевнена, що це Том і Оуен. Вона хотілося було кинутися до них, але знала, що ворог може використовувати хитрі виверти. Тому вона штовхнула Дженнсен за ріг будинку, де вони сховалися в самій густій тіні. Зараз не час бути безтурботними.
Коли двоє підійшли до вузького отвору між стін і повернули до них, Келен вийшла з темряви прямо перед ними, приготувавшись скористатися своєю силою, якщо виникне така необхідність.
— Мати-Сповідниця, це я, Том, і Оуен, — прошепотів Том. Дженнсен з полегшенням зітхнула. — Ми дуже раді знову бачити вас.
Оуен оглядав вулицю. Закінчивши перевірку, він повернувся, і Келен побачила у світлі місяця, що сльози течуть по його обличчю.
— Мати-Сповідниця, у нас біда, — сказав Том. Самі гіркі вести іноді звучать так просто.
— Мати? Сповідниця, я, я… — заломив руки Оуен. Келен схопила його за сорочку обома руками.
— У чому справа? — Трясла вона хлопця. — Протиотрута у вас, чи не так? Ви ж принесли її, так?
— Ні, — Оуен, ковтаючи сльози, дістав складений аркушик паперу. — Замість пляшки з протиотрутою я знайшов у схованці ось це.
Келен вихопила у нього листок. Тремтячими пальцями розгорнувши папір, вона піднесла його ближче до очей, щоб можна було у світлі місяця розібрати написане.
«Протиотрута у мене. Також в моїх руках нитки життя усіх жителів Бандакара. Я можу припинити їх життя, так само як і життя Річарда Рала.
Я віддам протиотруту і жителів в обмін на Матір-Сповідницю.
Приведіть Мати-Сповідницю на міст в милі на схід від вашого притулку. Якщо я не отримаю Матір-Сповідниця протягом години, я виллю протиотруту в річку і простежу за тим, щоб всі люди в місті померли.
Імператор Ніколас».
Келен, чиє серце виривалося з грудей, попрямувала на схід.
— Матір-Сповідниця, я знаю, про що йде мова, — потягнув її назад Том, схопивши за руку.
Д'харіанець бачив, як тряслися руки Келен.
— Тоді ти знаєш, що в мене немає вибору, — з гіркотою сказала вона.
— Що сказано в листі? — Встала перед нею Дженнсен, не даючи пройти.
— Ніколас хоче мене в обмін на протиотруту.
Дівчина обняла Келен за плечі, зупиняючи її.
— Що?
— У листі сказано, що Ніколас хоче отримати мене в обмін на життя всіх жителів і протиотруту, яка врятує життя Річарду.
— Життя всіх жителів… Але як він зможе здійснити таку загрозу?
— Ніколас — могутній чаклун. У таких людей знайдеться безліч способів. Якщо Ніколас не придумає нічого більш підходящого, він може використати магічний вогонь і спопелити все місто.
— Але магія не заподіє шкоди людям — вони необдаровані, як і я.
— Якщо він скористається магічним вогнем і підпалить будинок, як вчинили ми з тими сплячими солдатами в місті Оуена, то людям, які опинилися всередині, буде неважливо, чому почалася пожежа. Якщо Будинок загориться, вогонь буде самий звичайний — вогонь, який вбиває будь-кого. До того ж у Ніколаса є тут солдати. Він може наказати їм страчувати людей. Він може знищити тисячі з них за короткий час. Я навіть не можу уявити, що ще може вигадати таке страховисько, але він поклав цей лист в тайник, де було заховано протиотруту, і, значить, він не блефує.
Келен обійшла Дженнсен і пішла далі. Вона не могла змусити себе позбутися тремтіння, її серце здавалося вискакує з грудей, і як не намагалася вона заспокоїтися, у неї нічого не виходило здавалося. Річард повинен отримати протиотруту. Тільки це важливо. Жінка сконцентрувалася на цій думці, швидко крокуючи по темній вулиці.
Тому пішов за нею разом з Дженнсен.
— Мати-Сповідниця, почекайте. Ми повинні все обдумати, — попросив він.
— Я вже зробила це.
— Ми можемо послати на місце зустрічі наших людей, вони відберуть протиотруту силою.
— У чарівника? — Перепитала Келен, ні на секунду не зупиняючись. — Не думаю. Крім того, якщо Ніколас помітить людей, які прийдуть зі мною, він, можливо, виллє зілля в річку. І що тоді? Ми повинні виконати його вимоги. Ми повинні отримати протиотруту і безпечно понести його подалі від них.
— Чому ви думаєте, що Ніколас, одержавши вас, не виллє протиотруту в річку? — Поцікавився Том. — Ми повинні зробити обмін таким чином, щоб точно отримати протиотруту. Ми не можемо розраховувати на його добру волю або чесність. Оуен і Дженнсен необдаровані. Вони не постраждають від його чаклунства. Вони допоможуть нам упевнитися, що ми отримаємо протиотруту при обміні, — переконано сказала вона.
Дженнсен відкинула волосся з обличчя, підійшовши ближче.
— Келен, ти не можеш цього зробити. Просто не маєш права. Будь ласка, зупинись. Річард збожеволіє, та й усі ми. Будь ласка, заради нього, не роби цього.
— Врешті-решт він і так зійде з розуму, якщо виживе, — голос Келен був повний безнадії.
Сльози котилися по обличчю Дженнсен.
— Але ж це самогубство, — заридала дівчина.
Келен оглянула будинки, вулиці, переконуючись, що ніде немає солдатів.
— Будемо сподіватися, що Ніколас думає так само.
— Мати-Сповідниця, ви не можете так вчинити, — втрутився Оуен. — Лорд Рал показав нам, що це неправильно. Ви не можете торгуватися з такими людьми, як Ніколас. Ви не повинні намагатися умилостивити зло.
— У мої наміри не входить умилостивити Ніколаса.
— Що ти маєш на увазі? — Змахнула сльози зі щоки Дженнсен.
Келен твердо оголосила про своє рішення.
— Який кращий спосіб позбавити від Імперського Ордена це місто і весь Бандакар? Знищити Ніколаса. Як найпростіше дістатися до нього? Змусити його думати, що він переміг.
— Ти хочеш доторкнутися до нього своєю силою? — Здивовано моргнула Дженнсен. — Ти ж про це думаєш, адже так? Невже ти думаєш, що у тебе буде можливість доторкнутися до нього силою сповідниць?
— Якщо я тільки зможу побачити його, він помре.
— Річард ніколи не погодився б на це, — заперечила дівчина.
- Предыдущая
- 127/146
- Следующая

