Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Восьме Правило Чарівника, або Гола Імперія - Гудкайнд Террі - Страница 95
Річард просто кивнув. Він не дивився на Келен. Завдання ускладнювалась. Бандакар був окупований солдатами Ордена, і дістати протиотруту навіть з одного місця було досить важко. Але побувати у всіх трьох містах було більш ніж важко.
— Що ж, оскільки часу мало, у мене є ідея трохи краща. Приготуйте ще потрібну дозу протиотрути, — запропонував Річард. — Тоді нам не доведеться турбуватися про те, як добути протиотруту з усіх трьох міст, і ми зможемо подумати про допомогу людям.
Оуена пересмикнуло.
— Ми не можемо.
— Чому? — Наполягав Річард. — Ви робили це раніше; адже ви ж приготували протиотруту, яку заховали. Приготуйте її знову.
Оуен стиснувся.
— Ми не можемо.
— Чому ні? — Глибоко зітхнув Річард.
Оуен показав на маленьку сумку, принесену їм із собою. Тепер вона лежала в стороні. У сумці знаходилися відрізані пальці трьох дівчаток.
— Батько цих дівчат — той самий чоловік, який готував отруту і протиотруту. Він єдиний, хто вмів готувати з рослин такі складні суміші. Ми не знаємо, як він це робив. Ми не знаємо навіть, які трави він використовував. Можливо, у містах хтось ще зміг би приготувати протиотруту, але ми знову ж не знаємо таких людей — і чи живі вони. І поки тут люди Ордена, ми навіть не зможемо їх знайти. А навіть якщо б і змогли, то нам невідомо, які рослини були взяті для приготування отрути, так що вони не будуть знати, як готувати протиотруту. Для вас єдина можливість вижити — дістати решту три дози.
Голова боліла так сильно, що Річард більше не міг стояти. Що ж, раз існує тільки три дози протиотрути, і всі вони потрібні йому, щоб вижити, він повинен дістати їх, причому швидко. Добрі духи, з ними може статися що завгодно… Хто-небудь може знайти протиотруту і викинути її. Рятівне зілля можуть вкрасти. Можуть відвезти в інше місто. Можуть зіпсувати, вилити протиотруту на землю… З кожним подихом Річард відчував все більш сильні поштовхи болі в грудях. Паніка почала повільно опановувати всім його єством, думки почали плутатись.
Келен заспокійливо поклала руку на плече чоловікові, і він із вдячністю накрив її своєю.
— Ми допоможемо вам дістати протиотруту, — сказав один з чоловіків.
— Це правильно. Ми допоможемо вам, — кивнув інший.
Вони заговорили всі разом, підтверджуючи, що допоможуть дістати протиотруту для лікування Річарда.
— Більшість з нас бувало принаймні в двох із цих трьох міст, деякі бували у всіх трьох, — сказав Оуен. — Я сам ховав протиотруту, але розповідав іншим, де схованки, так що ми всі знаємо про них. Ми знаємо, як пробратися всередину, щоб дістати її. Ми розповімо вам.
— Тоді ось що ми зробимо. — Річард присів, розглядаючи кам'яну карту. — Де Ніколас?
Оуен посунувся ближче і показав на центральний камінчик.
— Ця людина, Ніколас, в Хаутоні, лорд Рал.
Від цього хлопця Річард був готовий чекати чого завгодно.
— Тільки не кажи мені, що ти заховав протиотруту в будівлі, де бачив Ніколаса, — вимовив він, ще не вірячи раптовій здогадці, яка його осінила.
Оуен соромливо знизав плечима.
— Тоді мені здавалося, що це гарна ідея. Зараз я б хотів, щоб тоді мені в голову прийшла інша думка.
Кара, що стояла позаду Річарда, роздратовано закотила очі.
— Дивно, що ти не віддав протиотруту Ніколасу з проханням зберегти її для тебе.
Дуже бажаючи змінити тему, Оуен показав на камінчик, що відображає Нотвік.
— У цьому місті ховається Мудрий. Можливо, ми зуміємо отримати допомогу від Великих Розмовляючих. Можливо, Мудрий благословить нас, і тоді інші люди приєднаються до нас у боротьбі проти Імперського Ордена.
Хоча Оуен і навчився трохи розуму у людей, що живуть за межами Бандакара, Річард не думав, що він може надати їм яку-небудь значиму допомогу. Бандакарці лише визнали неправильність того, що раніше означала для них свобода, і тепер хотіли по справжньому звільнитися. Ці люди довели свою рішучість і готовність діяти, щоб змінити долю інших, але Річард сумнівався, що вони насправді зможуть боротися.
— Щоб втілити в життя ваші справедливі сподівання — знищити Орден або хоча б змусити солдатів покинути ваші будинки, — ми потребуємо вашої допомоги. Келен, Кара, Дженнсен і я не зможемо все зробити самі. Якщо ви хочете, щоб ми досягли мети, ви повинні допомогти.
— Чого ви від нас хочете? — Запитав Оуен. — Ми сказали, що відведемо вас туди, де заховано протиотруту. Що ще ми можемо зробити?
— Ви повинні допомогти нам, вбиваючи солдатів Ордена.
Люди стали протестувати. Всі заговорили одночасно, хитаючи головами й розмахуючи руками. Хоча Річард не міг розібрати слів, їх почуття були очевидні. Судячи з окремих слів, які він розібрав, все заперечували саму можливість скоїти вбивство.
Річард піднявся.
— Ви знаєте, що роблять ці люди, — владно сказав він, і галас миттєво припинився. — Ви втекли, бо не здатні на вбивство. Вам відомі всі факти. Невже я повинен нагадувати вам про страждання вашого народу і про те, що вони роблять з вашими улюбленими?
— Але ми не може заподіяти шкоди іншому, — заскиглив Оуен. — Ми не можемо.
— У нас інший шлях, — підтримав його інший чоловік.
— Ви виганяли злочинців за межі країни, — заперечив Річард. — Як ви поводилися з ними, якщо вони відмовлялися?
— Коли виникала така необхідність, ми збиралися і хапали його, щоб він не міг більше нікому заподіяти шкоди, — пояснив один з старих. — Ми пов'язували такій людині руки і відводили до кордону. Там ми знову пропонували йому залишити країну. Якщо він відмовлявся, ми вели його до довгого обриву і клали на землю. А потім спускали його ноги, так що він зісковзував вниз і вже не зміг повернутися.
Річард здивувався тому, що ці люди так міцно трималися за свої переконання. Він гадав, скільки страждань і смертей повинні були принести злочинці, перш ніж жителі Бандакара нарешті отримували достатньо підстав для такої крайньої міри покарання.
— Ми розуміємо багато чого з того, що ви нам розповіли, — виправдовувався Оуен. — Але ми не можемо зробити те, про що ви просите. Інакше ми поступимо неправильно. Ми не повинні завдавати шкоди іншим.
Річард схопив сумку з пальцями дівчаток і потряс нею перед людьми.
— Всі, кого ви любите, думають тільки про порятунок. Чи може хтось з вас уявити собі, який жах вони відчувають? Я знаю, що значить пережити тортури, почуття безпорадності і самотності. Мені знайоме відчуття, що порятунку не буде. Людина вже зневірилася і нічого не хоче. Готова зробити що завгодно, лише б усе це припинилося. Вона згодна на смерть, тільки б скінчилися страждання.
— Ось тому нам і потрібні ви, — сказав старий. — Ви повинні зробити це. Ви повинні звільнити нас від Ордена.
— Я ж казав вам, що не впораюся один. — Річард рішуче змахнув рукою, перев'язаною закривавленим шарфом. — Відступивши перед солдатами Ордена, які творять жахливі злодіяння, ви перекреслите своє рішення. Жертв буде ще більше. Люди Ордени злі, ви повинні битися.
— Але якщо ви поговорите з ними так само, як поговорили з нами, вони відмовляться від своїх неправильних уявлень. Вони зміняться, — спробував хтось заперечити.
— Ні, не зміняться. Життя для них нічого не значить. Вони зробили свій вибір, обравши тортури, насильство і вбивства. Якщо ми хочемо вижити, якщо ми хочемо, щоб у нас було майбутнє, ми повинні нищити їх.
— Ми не можемо заподіяти шкоди іншому, — повторив чоловік.
— Це неправильно, — погодився Оуен.
— Завжди аморально ранити, і тим більше вбивати, іншого, — сказав чоловік середнього віку, решта схвально забурмотіли: — Ті, хто поступає погано, явно не в порядку і потребують розуміння, а не в ненависті. Ненависть породжує ненависть. Насильство породжує цикл насильства, але нічого не вирішує.
Річард відчув, що щось, що об'єднує його з цими людьми, стрімко зникає. Він хотів провести рукою по волоссю, але помітив, що вона забруднена в крові. Він опустив руку і вирішив зайти з іншого боку.
— Ви отруїли мене, щоб змусити убити цих людей. Але, зробивши це, ви довели, що визнаєте необхідність вбивства в деяких випадках, наприклад заради захисту невинних. Ось для чого я виявився вам потрібен. Ви не можете вважати, що неправильно заподіювати шкоду іншому, і в той же час примушувати мене зробити це. По суті, це таке ж вбивство, тільки чужими руками.
- Предыдущая
- 95/146
- Следующая

