Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Скажи герцогу «да» - Крамер Киран - Страница 20
И она твердо намерена победить.
— Насколько мне известно, — обратилась она к герцогу, — в ваших конюшнях есть первоклассные скакуны.
Не слишком удачно, но кое‑что.
— Да, вы правы. — У него была несколько медлительная, но жесткая манера говорить так, чтобы собеседник почувствовал, что беседует с человеком, облеченным властью, каким герцог, конечно, и был. — Кстати: как ваш конюх?
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})— С ним случился обморок, но ему уже лучше, благодарю вас. Думаю проведать его чуть позже, дабы удостовериться, что он окончательно пришел в себя.
— Очень хорошо. — Герцог небрежно скрестил ноги и отхлебнул глоток золотистого напитка из своего бокала. — А завтра можете пройтись по конюшням и выбрать себе лошадь для прогулок верхом, когда погода улучшится.
Не ожидая ее реакции на это заявление, он продолжил:
— Только попросите главного грума проводить вас.
Сам‑то он, конечно, не собирался сопровождать ее, поняла Дженис.
— Вы же хорошая наездница, я полагаю.
И снова это не был вопрос.
Дженис слегка пожала плечами.
— Если верить моим братьям, так и есть, ваша светлость. А они суровые критики.
— О… — Он снова отхлебнул из бокала. — Юные джентльмены из семьи Брэди. Я видел их на аукционе Таттерсоллз. Все превосходные наездники. — Его безразличный взгляд наткнулся на обрывок нитки на сапоге, и он стряхнул его указательным пальцем. — Когда погода улучшится, мы съездим вместе во вдовий дом. Однажды я провел там месяц. Вам непременно нужно увидеть теплицу, где растут экзотические цветы.
Как заманчиво это прозвучало! Но тут же, как струя холодной воды, ее отрезвил совет вдовствующей герцогини…
— Нет, благодарю вас, — любезно, но твердо заявила Дженис, хотя ее сердце так колотилось, что того и гляди выскочит из груди.
— В самом деле? — Герцог нахмурил брови. — Но почему нет?
Мысли лихорадочно метались в ее голове, пока взгляд перемещался от одного гостя к другому. Все с любопытством наблюдали за ней, включая миссис Фрайди.
— Я ничего не имею против верховой прогулки, но только не наедине с мужчиной, — изо всех сил стараясь выглядеть спокойной и сдержанной, сказала Дженис.
«Силы небесные! Что за бред она несет».
— Почему? — в недоумении спросил лорд Раунтри, угрюмо нахмурившись.
Дженис понятия не имела почему, но ведь надо же было что‑нибудь придумать, чтобы противостоять желаниям герцога.
— Дело в том, что меня непреодолимо тянет состязаться, если компанию мне составляет мужчина, но я выхожу из себя, когда проигрываю. — По правде сказать, так оно и было — в случае с братьями, — так что на сей раз она не солгала. — Видите ли, я становлюсь настоящей мегерой.
Дженис улыбнулась и пожала плечами: пусть думают что угодно. Она покончила со своей покладистостью раз и навсегда.
— Вы? Мегерой? — изумился лорд Ярроу.
— Так говорят мои братья.
— И что, вам нравится выходить из себя? — спросила леди Опал.
Дженис ненадолго задумалась.
— Я никогда не размышляла над этим до сих пор. Но — да. Думаю, да. Только это случается довольно редко. Возможно, следовало бы выходить из себя чаще.
Она сказала последнюю фразу в шутку, но в комнате снова воцарилась тишина. Герцог пристально наблюдал за ней, чуть скривив в недоумении губы.
— Как только наладится погода, я буду рада составить компанию леди в прогулке верхом, — продолжила между тем Дженис. — Как вам мое предложение?
Миссис Фрайди, до этого мгновения с завидной регулярностью протаскивавшая нить сквозь ткань, подняла голову и улыбнулась:
— С удовольствием.
На лицах остальных женщин не отразилось ничего, кроме отвращения — той или иной степени.
— Без мужчин? Верхом? Нет, это без меня, — сказала леди Опал.
— Нет, благодарю вас, — заявила и леди Роуз, глядя на Дженис как на умалишенную.
— Только через мой труп! — присоединилась к ним мисс Бренсон, презрительно фыркнув, и посмотрела на его светлость. — А я‑то думала, что это мы, американцы, слишком дерзкие.
— Какая жалость. — Дженис медленно отпила глоточек ратафии, удивляясь, что не чувствует себя законченной идиоткой, выдавая нелепую ложь о нежелании ехать на верховую прогулку вместе с мужчинами за подобие правды. Она действительно любила состязаться в скачке. — Наверное, тогда вам, леди, лучше отправиться с мужчинами, а я останусь дома, с миссис Фрайди и вдовствующей герцогиней.
Хотелось бы знать, что подумал герцог о ее столь возмутительном высказывании.
Он выпрямил ноги и наклонился вперед.
— Кажется, я нашел решение, леди Дженис. Как только землю покроет снег, мы отправимся на прогулку в санях. Таким образом, у вас не появится желания соревноваться с мужчинами, поскольку никто не поедет верхом. А потом можно устроить пикник с клубникой и шампанским.
Дженис была немного обескуражена, но ей удалось сохранить спокойную улыбку на губах.
Клубника? Шампанское? Да это просто волшебство!..
Неужели леди Холси права и говорить герцогу «нет» — верный способ покорить его?
— Это было бы замечательно, но… Прямо и не знаю, как сказать. Дело в том, что я не люблю клубнику, как, впрочем, и шампанское, и предпочла бы хлеб с сыром и лимонад.
Слава богу, у братьев она научилась сохранять невозмутимость, когда играла в карты.
Чего нельзя было сказать об остальных женщинах: у них буквально отвисли челюсти — у всех, кроме миссис Фрайди. Та лишь перестала вышивать и, глядя на Дженис, явно наслаждалась ситуацией. Лорд Ярроу жадно пожирал ее взглядом, словно видел перед собой необычный экспонат, а лорд Раунтри пристально наблюдал за ней с непроницаемым выражением лица, но Дженис чувствовала, что даже он выбит из колеи ее признанием. Костяшки его пальцев, крепко сжимавших бокал с вином, побелели.
Это было совершенно ново для нее: впервые в жизни Дженис оказалась в центре всеобщего внимания.
— Значит, не будет клубники и шампанского, — медленно проговорил герцог, понизив голос, и по его виду нельзя было определить, с каким настроением он это произнес.
— Благодарю вас, ваша светлость. — Дженис отхлебнула еще глоток ратафии и отвела взгляд, заставив себя думать о чем угодно, о любых пустяках — например, о том, что у ее новых лайковых перчаток уже оторвалась одна пуговица.
Дженис ужасно обращалась с пуговицами и постоянно их теряла, но, слава богу, Изобел ловко умела их отыскивать.
Спустя несколько секунд она снова украдкой взглянула на герцога и обнаружила, что он на нее смотрит, нахмурив лоб. В качестве небольшого эксперимента она заставила себя подумать: «Нет, нет, нет», — и в тот же миг в его глазах что‑то вспыхнуло — темное, испепеляющее.
Сердце вдруг бешено заколотилось в груди. Боже милостивый, она и представить себе не могла, как легко стать объектом восхищения. Знать бы об этом в Лондоне! Что касается данного момента, то, без сомнения, всех присутствующих буквально потрясло ее поведение.
Особенно герцога.
Глава 10
И Дженис продолжала успешно осуществлять свой план. Когда Холси попытался проводить ее к ужину, она сказала: «Нет, благодарю вас», — и объяснила это неким ирландским суеверием, о котором ей однажды якобы рассказал отец.
Дженис солгала не моргнув глазом.
— Не видать мне удачи, если я пойду впереди мужчины, не будучи замужем. Лорд Раунтри, не могли бы вы составить мне компанию и проводить к ужину?
Не дожидаясь ответа герцога — или согласия Раунтри, — она взяла графа под руку, а леди Опал ухватилась за него с другой стороны.
Леди Роуз ничего не оставалось, кроме как присоединиться к герцогу.
Миссис Фрайди шла, опершись на руку лорда Ярроу, как и мисс Бренсон, в раздражении глядя на Дженис с выпученными глазами и раздувшимися ноздрями. Когда миссис Фрайди одобрительно подмигнула ей, девушка поняла, что, очевидно, компаньонка осознала суть происходящего, и ее это не беспокоит.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})Дженис эта женщина нравилась все больше.
- Предыдущая
- 20/68
- Следующая

