Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Приключения Гаррета. том.2 - Кук Глен Чарльз - Страница 366
«У этого коротышки имеются скрытые средства защиты. Очень неприятные. Сейчас он собирает их вместе. Он только теперь осознал свое истинное положение».
— Малость туговато соображает, а? — Впрочем, неудивительно. Множество подобных ему мелких боссов ходят по земле, засунув головы в темные и дурнопахнущие места.
«Наши друзья из Конфиденциальной Комиссии и его тоже предварительно напоили своим снадобьем, так что он сейчас соображает медленнее, чем мог бы… Ай!»
— Что?
«У него здесь мышеловки. Мне прищемило палец. Да, задачка серьезная! - Покойник был не на шутку возбужден. — И опасная. Его обучали некоторым навыкам использования чародейства».
Ох, черт побери! И во что я ввязался на этот раз?
Ладно, об этом я буду беспокоиться после того, как немного сосну. Если Толстозадый не подговорит йимберцев взорвать здание.
54
Трех часов оказалось достаточно, чтобы восстановить меня до функционального уровня.
У нас кое-что изменилось. Вновь заглянул Плоскомордый — он сидел, баюкая в ладонях кружку с чем-то горячим. Джон Пружина, в персональном кресле Синдж, трудился над большой миской тушеных яблок. У меня аж потекли слюнки. Мелонди Кадар не было. Я вообще не видел ее уже какое-то время — должно быть, непогода застала ее в кругу своего племени.
Синдж (без сомнения, присланная нашим Весельчаком) принесла миску и для меня. В миске была жидкая овсянка.
— Как я вижу, дом еще стоит.
И рядовой, и лейтенант банды Зеленых Штанов, судя по всему, спали.
«Даже самый могущественный колдун из когда-либо живших на свете не сможет творить свои черные дела, если не сумеет сосредоточиться. Ключ к магии - воля и концентрация».
Что там такое Покойник творил внутри инквизиторской черепушки? Я чувствовал смятение и путаницу в мыслях — хотя на меня он и не пытался влиять.
— Приятно знать. А чему мы обязаны честью посещения Плоскомордого Тарпа и Джона Пружины в такую погоду?
«Спроси их сам, я занят. Однако между делом пройдись по карманам нашего пономаря».
Синдж принесла Джону Пружине еще одну миску с яблоками и кружку пива. Плоскомордый тоже пил пиво. Синдж — очень щедрая девочка, когда при этом опустошается не ее кошелек.
Из этих двоих Плоскомордый казался более способным оторваться от своего занятия.
— Итак, что нового?
— Я забрал твой камень. Битте пытался драться, но… в общем, я принес его обратно, когда ты еще был болен. Он на твоей полке с редкостями.
(У нас есть целый стеллаж, где мы держим всякие памятные вещицы. Над некоторыми из них хорошо посмеяться — теперь, когда все неприятности закончились.)
— Спасибо. Что еще?
— Я там продолжал раскапывать все эти случаи, когда кто-нибудь внезапно загорался и помирал…
Должно быть, веселое было занятие. Возможно, боги оказали мне большую услугу, позволив отравиться.
— И что?
— Ну, сначала был сорок один случай, где предположительно было замешано человеческое самовоспламенение. Это было в основном сплошное вранье.
Вот как?
— Ладно. Продолжай.
— Потом было еще шесть возгораний, где все произошло из-за недосмотра на кухне — вспыхнуло масло, и все такое. Ну, а в остальных случаях почти всегда находилось какое-нибудь обычное объяснение… Что ты делаешь с этим парнем?
— Обыскиваю его. Хохотунчик думает, что у него что-то есть в карманах.
Синдж, снисходительно поглядывая на наших нахлебников, спросила:
— Как твоя новая подружка?
На щеках Тарпа проступила краска.
— Что? — переспросил я.
Я далек от того, чтобы разочаровывать человека, как бы безнадежен он ни был. Я не стал делать этого и сейчас — хотя было удивительно, как Плоскомордому удалось найти время, чтобы завязать интрижку с еще одной женщиной.
— Значит, большинство предполагаемых… как ты это назвал, человеческих самовоспламенений?
— Ну да. Спонтанное человеческое самовоспламенение. Так это называется у колдунов.
Вот как? Надо будет потом разобраться.
— Итак, большинство из них оказалось не тем, что говорили?
— Точно. Но были и такие, для которых не было объяснения… Подозреваю, что еще несколько случаев можно было бы объяснить, если бы люди смогли заставить себя признаться, что сделали глупость. Но даже при таком раскладе часть из них не могут быть ничем иным, кроме как этими самыми спонтанными человеческими самовоспламенениями.
— Включая Бай Клакстон?
— Кого?
— Женщину, которая загорелась во время юбилейного приема Чодо.
— Я ничего не знал о ней. Ее я не проверял. Но она же была на кухне, когда все произошло, разве нет?… Что ты там нашел?
Я нашел в кармане у Большого Парня маленькое зеленое яйцо. Точную копию того, что лежало на моей полке с редкостями. Интересно. Может быть, это какое-нибудь тайное идентификационное заклятье, распознающее членов А-Лафовой шайки? Ну, да мой партнер сможет раскопать, в чем тут дело.
— И сколько всего таких случаев?
— Семь, на которые стоит посмотреть поближе — учитывая, что все они имеют отношение к Чодо.
— Ну да… Да ну?
— Все эти места, где возникали пожары, принадлежали Чодо. Некоторые другие тоже, но в указанных случаях Чодо присутствовал сам.
— Ты шутишь! Ну-ка расскажи, при чем здесь Чодо?
— Он был там. Каждый раз. Погоди-ка! Может быть, я неправильно выразился: кто-то в инвалидном кресле был там каждый раз перед тем, как начинался пожар. Но не тогда, когда находили тела.
На этом пункте заканчивалась изумительная работа, проделанная Плоскомордым. Что означало, что там мог остаться кусочек работы и для меня.
Я прошелся по карманам другого йимберца. У этого не было своего яйца птицы Рух, зато при нем имелась маленькая тиковая коробочка, внутри которой…
— Да это же одна из тех металлических собак!
На коробочке проступил иней. Отчаяние ударило мощной волной, словно пинок в интимные части тела. Шепот тьмы заполонил мой мозг. Я едва сумел закрыть коробочку обратно.
— Уф! Ну и мерзость!
Плоскомордый и Джон Пружина сидели с остекленевшими глазами, причем Тарпа зацепило сильнее, чем крысиного короля. В кухне посыпалась на пол посуда. Парни А-Лафа не отреагировали — поскольку Покойник замер, и те, кого он контролировал, последовали его примеру.
Мешок с костями получил психический эквивалент хорошего удара в солнечное сплетение. Он пыхтел и сопел — на ментальном уровне, — пытаясь восстановить равновесие.
— Это было какое-то дерьмо, — прогремел Плоскомордый, содрогаясь. — Как насчет того, чтобы ты больше не открывал эту мерзкую коробчонку?
— Заметано, дружище!
55
Ситуация несколько улучшилась после того, как те из нас, кто не был гостями Короны, пустили по кругу несколько кружек пива. Я сказал Джону Пружине:
— Ты что-то сидишь тихо.
— Как мышь. — (Неужели он умеет шутить?) — У меня был набит рот.
— Это меняет дело. Но сейчас-то он не набит! Итак, что нового?
— Мы нашли твоего адвоката.
— Что?! — Я чуть не подавился именем Жнеца Темиска. — Почему ты не сказал?
— Я сказал, только что. А твой партнер знал об этом с самого моего прибытия. — Покойник Джона Пружину, по-видимому, боль-то не пугал. — Нет необходимости спешить.
На улице была ночь и зима, и Покойник не рвался делать что-либо прямо сейчас. Возможно, это действительно могло подождать.
— Чодо больше не может двигаться так быстро и легко, как раньше, Гаррет, — напомнил мне Плоскомордый. — Я думаю, где бы поверенный ни держал его, там он и будет оставаться, пока с ним не будет покончено.
— Что, теперь все так считают? Что Темиск похитил его из Уайтфилд-холла?
— Лучшей теории пока не появлялось. Кое-кто даже подумывает, не были ли Зеленые Штаны просто прикрытием для этого побега.
Интересная гипотеза.
— А почему это с ним будет покончено?
- Предыдущая
- 366/562
- Следующая

