Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Приключения Гаррета. том.2 - Кук Глен Чарльз - Страница 519
Пока беседовали, я держал его возле дома.
Старые Кости вскоре сообщил мне, почему послали именно этого человека.
«Это первое полевое задание мистера Синка. Его обязанности в Аль-Харе заключались в начислении зарплаты и управлении кадрами. Его задача на сегодняшний вечер, узнать как можно больше не раскрывая позиции гвардии к этому делу».
Гражданская гвардия имела следующую позицию, которую они не хотели озвучивать: «Нам всё равно. Всё что мы хотим, это позаботиться о друге Гаррета, пока он не готов к выпуску в дикую природу».
К этому времени гвардия обеспечила превосходство в силах. Крысюков было мало. Седлающая Ветер спряталась внутрь прежде, чем её признали. Я был на улице один, за исключением Палёной и роя красных фуражек.
У меня появилось подозрение, что никто не интересуется этими неприятностями, практически смотрели в другую сторону, потому что так настояли некоторые неизвестные лица, не в частном порядке.
Я был добрым хозяином и повторял свою версию событий снова и снова. Синк настоял, что должен получить фрагмент щупальца. Палёная поспешила принести его. Оно уже протухло. В ведре находился ядовитый коричневый суп с кусками быстро разлагающегося мяса. Свежими дарами моря совсем не пахло.
Меня это не волновало, потому что это и ожидал увидеть. Я хотел вернуться внутрь и узнать, почему Седлающая Ветер в таком смятении.
Налим Синк знал о друзьях и семье Гаррета больше, чем сам Гаррет. Я начал ругать его за погрузку всех пострадавших наблюдателей в фургоны из Аль-Хара. Он прервал меня:
— Мы можем воспользоваться вашей ищейкой?
Палёная стояла достаточно близко, чтобы услышать.
— У меня нет ищейки. Один из моих партнеров квалифицированная ищейка. Если вы хотите воспользоваться её талантом, то должны договариваться с нею.
Синку это совсем не понравилось.
Старые Кости заверил меня, что Синк неплохой человек, моим личным впечатлением было, что он примерно так же достоин, как все вступившие в гвардию, но он был явным продуктом человеческой культуры Танфера. Он не считал крысюков за народ. Существовала большая вероятность, что он не считал членов любой Другой Расы за настоящий народ.
Мышление, лежащее в основе целого движения за права человека, были уже немодным, но не исчезло. Оно могло быстро вернуться обратно, нужен только один провоцирующий толчок.
— Хотя обычно не даю ей советы, что делать, но буду настаивать, чтобы она получила свой гонорар авансом потому, что имеет дело с гвардией, — добавил я.
— Сэр? — начал он выходить из равновесия.
— Ваш мелкорослый начальник имеет привычку ожидать от людей, помогающих ему, бескорыстной радости от участия в процессе. Из этого следует, что те, кто пристрастились к еде и крову, должны быть предусмотрительны и брать свою плату до выполнения работы.
Синк казался по-настоящему ошеломленным.
— Вы не доверяете гвардии?
— Когда речь идёт о деньгах? Проконсультируйтесь со своим собственным опытом.
Прошло несколько секунд. Потом он сказал:
— Понятно. К сожалению, мне не выдали средств для ведения каких-либо переговоров.
Палёная сказала:
— Это ваше дело, констебль.
Она отправилась в дом. Где она нашла это название? Возможно, выдернула из воздуха.
Я пожал плечами:
— В конторе у вас есть. След, может, ещё продержится до утра.
Я проследил, как Палёная заперла за собой дверь, и сказал Синку:
— Кстати о задержанных, вы не получите большой радости от ареста людей Белинды Контагью.
Синк занялся со мной небольшим семантическим спором, настаивая, что никто не арестован.
— Нелегко вам придётся, когда будете внушать это людям, агентов которых вы увезли.
— Я ничего не должен внушать.
Он, возможно, был штатским бухгалтером, но у него была полная порция самомнения гражданской гвардии. Он выдал мне обычное дерьмо о заключении для защиты свидетелей и о том, что они получат наилучшее медицинское обслуживание.
— Мистер Синк, я должен передать это вам. Вы гений гвардейской фигни, и идеальный Шустеровский говорун. Вы далеко пойдёте, если у вас не будет прямых отношений с недовольными людьми, вроде Белинды Контагью.
Синк доказал, что он полный конторский профан, тем, что не беспокоился о возможном недовольстве принцессы гангстеров.
«Пусть так и будет, Гаррет. Он хороший человек, полагает, что его совершенство является щитом само по себе. Я понимаю, что ты думаешь, что должен заботиться обо всех, но падение, которое грозит этот человеку, может стать наукой гвардии в целом».
— Каким уроком?
«Что праведность не щит. Хорошие умирают быстрее, чем плохие».
Он тоже чертовски субъективен, но я не стал поднимать эту тему.
Я достиг точки, в которой мои надежды и стремления циркулировали исключительно вокруг перспективы возвращения в кровать.
Однако некоторым вещам необходимо было уделить внимание, нужно было проверить, как Морли выдержал прошедшие несколько часов. Как оказалось, он всё проспал. И ещё я хотел услышать о том, почему Седлающая Ветер так мрачна.
У меня появились подозрения.
Покойник заявил мне, что я неправ. Он не желал спорить об этом сегодня ночью, мне нужно было вернуться в кровать, потому что на горизонте маячило напряжённое завтра.
Мой план упасть поспать пришлось придержать, пока я не убедил Неистовый Прилив Света, что Палёная сделала всё правильно, поместив её в спальне для гостей. Хотя ничего не случилось бы, если бы она разрешила уютно устроиться со мной. Я выдохся и не в настроении. Нюх Палёную не обманывал, но существуют правила приличия, которые необходимо соблюдать, а это относится и к ней.
Я пошёл на компромисс, поцеловал Седлающую Ветер в лоб, когда Палёная отвернулась. Минуту спустя я был в безопасности под своим одеялом. Окно было закрыто и заперто. Я запустил цикл храпа.
51
Покойник был прекрасным прогнозистом. Следующий день стал кошмаром от посетителей. Генерал Туп приходил и уходил, Белинда Контагью делала то же самое, а ещё нянчилась, как мамуля, с Морли, пока он не попросил её уйти. Заявился, собственной персоной, Дил Шустер, в сопровождении Налима Синка. Я думал, мы никогда не избавимся от него, хотя сначала, как ни странно, он решил, что должен добиться от меня правды.
Мне трудно было сохранить серьезный вид — Шустер носил изготовленный по спецзаказу металлический чепец из серебряных колец. Его нелепые уши торчали из предусмотренных для них щелей. Странно, я никогда раньше не замечал его ушей. Они всегда были скрыты под волосами.
Головной убор предназначался для сокрытия мыслей. Покойник заверил меня, что Директора обманули, ему не потребовались и тридцати секунд, чтобы прорваться.
Я Шустера об этом предупреждать не стал.
Не думаю, что хочу знать о сокрытом в его голове.
Седлающая Ветер убралась наверх подальше от чужих глаз. Она не выказывала желания уехать, Палёная держалась стоически и выдала ей завтрак и обед.
Появился Сарж. Я ушёл вместе с ним к Морли. Мы почти не разговаривали, Сарж просто стоял с затуманенным взором.
Пока я был с ним, приходили другие люди с предварительными докладами. Большинство просто проходили мимо дома и давали Старым Костям выдёргивать то, что ему нужно из их разума, таким образом, скрывая связь с нами.
Покойник мысленно коснулся меня: «Ты нужен мне, чтобы поймать мистера Шустера. Он застрял к востоку от Сферы Магов, инструктирует несколько своих людей».
Я побежал сломя голову, меня засыпали донесениями и я обрадовался, что окажусь на свободе.
Я начал кашлять и задыхаться до того, как нашёл Директора. Он был без своего волшебного головного убора и выглядел, как просто ещё одна красная фуражка, остальные пять уже приготовились атаковать меня, но Шустер остановил их, необходимости делать это прямо сейчас не было.
— Ты потерял форму, Гаррет, а ведь ещё совсем молодой, чтобы хрипеть после четвертьмильной пробежки.
- Предыдущая
- 519/562
- Следующая

