Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Братья Маджере (ЛП) - Стейн Кевин Т. - Страница 35
— Я не люблю такого, ничего из этого. Убитый человек — его тело разорвано. Никакой крови. Только какая-то коричневая пыль. Кендер, носящий волшебное кольцо…
— И все это будет ухудшаться, братец, прежде чем поправиться.
Распахивая свои одежды, Рейстлин извлек мешочек с травами и глубокомысленно рассматривал его. Он стал более сильным. Он не сомневался в этом. Это его лекарство? Или…
— Ты бы смог сломать дерево, Карамон? Одно из деревьев в парке? — спросил он резко.
— По… почему ты хочешь знать?
— На одном из деревьев, возле тела убитого мужчины, была содрана кора, как будто кто-то по нему ударил.
Карамон подумал.
— Я думаю, смог, если бы носил перчатку, чтобы защитить кулак. — Он задрожал, поскольку полное осознание пришло к воину. — Кто бы ни сделал эту ужасную вещь, он должен быть очень силен. Ты… ты думаешь, что это мог быть большой… кот? Ведь были все эти следы когтей?
— Это был или кот, или нам подстроили так, чтобы мы думали, что это был кот, — сказал Рейстлин рассеяно, озабоченный другими мыслями. Он подтянул стул, что бы сидеть непосредственно напротив Карамона.
— Что ты думаешь о леди Шавас?
Вопрос застал Карамона врасплох.
— Я думаю, она… привлекательна.
— Ты посчитал ее неотразимой!
— Что ты подразумеваешь? — защищаясь спросил силач.
— Я подразумеваю, что ты чувствуешь по отношению к ней.
— Что ты можешь знать о том, каковы мои чувства? — потребовал ответа Карамон поднимаясь на ноги и расхаживая по комнате.
Он и его близнец прежде никогда не обсуждали женщин. Это всегда было той частью жизни Карамона, к которой Рейстлин не проявлял никакого интереса. Но, прежде не было никакой женщины, привлекавшей худого болезненного юношу. Обдумывая это, Карамон начал чувствовать некоторое раскаяние. Он мог иметь любую женщину, которую хотел. Это могло быть хорошо для Рейстлина… хорошо… узнать леди получше. Возможно это то, что сработало, как удивительное лекарство. Любовь, как известно, творит чудеса.
— Глянь, Рейст, — сказал Карамон, садясь снова. — Если ты хочешь ее, я отступлюсь…
— Хочу ее, — золотые глаза Рейстлина вспыхнули. Он впился взглядом в брата с таким презрением, что Карамон отшатнулся далеко от него. — Я не «хочу» ее, не в вульгарном смысле, который ты подразумеваешь.
Все же маг задержался на слове. Его пальцы погладили дерева стола, как будто ласкали гладкую кожу.
— Почему же ты помог ей встать, тогда?
— Я наблюдал за тобой, начиная с первой ночи, как мы ее встретили, ты вел себя подобно влюбленному мальчишке, уставившись на нее с глупой улыбкой.
— Леди, кажется, понравилось это, — парировал Карамон.
— Да, ей понравилось, — понизил голос Рейстлин. Карамон бросил на него тяжелый взгляд:
— Что ты подразумеваешь?
— В ее доме находятся очень древние и очень могущественные книги по магии. Я должен посмотреть их… один.
— Мне это не нравиться, Рейст.
— О, но ты сделаешь, братец. Я уверен, что ты сделаешь.
— Но что если она не захочет пойти со мной?
— Я видел, как она на тебя смотрела, — ответил Рейстлин. Карамон услышал горечь в голосе брата.
— Я видел, что она смотрит и на тебя тоже, Рейст, — сказал Карамон мягко.
— Да, хорошо, — Рейстлин пропустил комментарии.
Карамон готов был поклясться, что видел маленький поток крови, стекающей по золотой коже брата. К его удивлению, брат внезапно сжал кулаки.
— Книги! Магия! Вот, что важно! Все остальное мимолетно! Все остальное — прах!
Капля пота стекла вниз с брови мага.
— Ты сделаешь это? — потребовал он хрипло, не смотря на брата.
— Несомненно, Рейст.
Это было тем, чем он отвечал на каждое требование брата, адресованное ему.
— Спасибо, братец, — тон Рейстлина был холоден. — Ты, должно быть, утомился. Я предлагаю, что бы ты лег спать.
Карамон пожал плечами.
— А ты?
— У меня есть работа, которую я должен сделать.
Рейстлин достал из под одежд секстант и календарь, к которому обращался раньше. Открыв текст, он положил его на столе рядом с пером и чернильницей. Маг подошел к окну и внимательно посмотрел в небеса через медный навигационный инструмент. Он начал делать заметки, рисуя чернилами странные линии, кривые, параллели и слова на пергаменте
Карамон после недолгого наблюдения лег спать. Маг работал так внимательно, что не слышал, как открылась дверь.
— Черт возьми, Рейстлин, уже поздно. Тебе лучше?
Голос кендера поразил мага. Он поглядел, раздраженный тем, что его потревожили.
— Слишком быстро, пробормотал Рейстлин.
— О солдат подвез меня. Он не знал, что подвозит меня, но я предположил, что он должен возвращаться к парку, так что только я вскочил сзади на фургон, мы тронулись. Это более забавно, чем ехать внутри. Когда я добрался к парку, там еще продолжалась большая встреча. Все министры были еще там и член совета Шавас…
— Шавас? — Рейстлин глянул снова.
— Да, — сказал Ирвин, сделав зевок, который почти разорвал его голову пополам. — Я сказал ей, что вы потеряли мешочек, и она помогла мне искать его, но мы его не нашли. Но я нашел некоторые другие, на случай, если тебе интересно. — Кендер начал вытаскивать многочисленные кошельки, заполненные в основном деньгами, из карманов и сваливать их на столе. Наряду с ними появился и крошечный свиток, обмотанный красной лентой.
— Что это? — спросил Рейстлин, поднимая его.
— О, это от леди Шавас. Она сказала, что я должен отдать его Карамону.
Рейстлин посмотрел на кровать, где лежал спящий брат. Маг развязал ленту и развернул свиток. «Ужин. Завтра вечером. Уединенное место, известное только мне, где мы можем быть одни. Я пошлю за Вами свой экипаж в сумерках» Это было подписано «Шавас». Рейстлин опустил записку, как будто она жгла его.
Ирвин разворачивал свой спальный матрас.
— А, я узнал еще кое-что, — сказал он снова зевая. — Солдат говорил об этом с одним из своих приятелей. Тот человек, который был убит. У него не было сердца!
Маг сидел уставившись на записку.
— Как удачно для него, — прошептал маг.
Карамон проснулся, что бы найти брата, спящего за столом, его голова лежала на книгах, а рука обхватывала секстант.
— Рейст? — спросил Карамон, тряся его.
Маг стремительно сел. — Нет еще! Сейчас не время! Я должен быть сильнее…
— Рейст! — сказал Карамон.
Маг мигнул и посмотрел вокруг, не понимая где он. Потом, узнав комнату и своего близнеца, он закрыл глаза и вздохнул.
— Ты в порядке? Ты хоть спал прошлой ночью?
— Не много, — признал Рейстлин. — Но это не важно. Теперь я знаю точное время.
— Время для чего?
— Для того, когда эти три луны сойдутся, — Рейстлин говорил с пустыми интонациями. Темные круги обрамляли его глаза. У нас есть один день, одна ночь и следующий день. Завтра ночью, когда темнота будет наиболее глубока, все будет освещено Большим Глазом.
— Что мы будем делать сейчас?
— Сейчас мы будем искать котов. Я не верю, что они исчезли с лица Кринна. Как только мы найдем их, мы будем держать в руках ключ к тайне.
— И сегодня вечером… — Карамон говорил неохотно, он надеялся, что Рейстлин или забыл свои инструкции предыдущим вечером или передумал. Большой воин не мог представить себе, как попросить такую красивую и царственную женщину сопровождать его на романтической прогулке вечером. Он считал, что она, без сомнения, посмеется над ним.
Его близнец указал на свернутый свиток, обернутый красной лентой. Кендер принес его для тебя вчера вечером, когда ты уже спал. Это — от леди Шавас. Карамон почувствовал, как кровь прилила к лицу. Он взял свиток, открыл и посмотрел на него. Не было никакой нужды читать его близнецу. Он знал, что Рейстлин посмотрел его вчера вечером. Он должен был почувствовать ликование, но не чувствовал.
— Это походит… будто она читает в наших умах.
— Не так ли? — сказал Рейстлин, вставая на ноги. — Найди Ирвина. Он мне нужен.
- Предыдущая
- 35/62
- Следующая

