Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Превратности судьбы - Михайлюк Дмитрий - Страница 44
— Между прочим, тут так что заведено практически обнаженными разгуливать по замку?
— Ой! — Тина смущенно опустила взгляд, — просто мой номер почти напротив, а когда я услышала от дяди что вы здесь, я так торопилась. Я просто должна была убедится, что с вами все в порядке, тем более дядя сказал что вы не обратились, это невероятно.
— Так, Тиночка, давай присядем, — усадив магиню на диванчик, я продолжил: — Во–первых, ты перестаешь себя корить за свой поступок, во–вторых, защищать тебя было моим заданием и если бы с тобой что‑нибудь случилось, мне бы не поздоровилось. Поэтому защищая тебя, я всего лишь выполнял обещание. Так что простого извинения за то, что выскочила из машины, будет от тебя вполне достаточно. В–третьих, сейчас сюда вернется твой отец, что он подумает о нас, видя тебя в ночнушке, а меня в халате, так что бери себя в руки и бегом высыпаться, а то завтра Толик протрезвеет и тебе нужно будет хорошо выглядеть и сиять для моего друга. Я‑то его хорошо знаю, вижу, что ты для него очень много значишь.
— Откуда ты знаешь? — Тина внимательно посмотрела на меня.
— Ну как же, столько лет зная Анатолия, я прекрасно вижу, что у него творится на душе.
— Я не об этом, я о том, что Морган мой отец?
'Твою дивизию, язык мой враг мой, нет, все‑таки я еще не совсем оправился, раз допустил такой ляп', — подумал я про себя.
— Тина, я просто оговорился. Видно, я еще не совсем оклемался, — грубо попытался я исправить произошедшее.
— Не отпирайся, я знаю, ты не оговорился. Я всегда знала это. Родители решили скрыть от меня и окружающих правду. Наверное, они таким образом хотели защитить меня.
И Тина, закрыв лицо руками, опять разрыдалась. Вдруг дверь отворилась и на пороге появилась мадам Ристар и сэр Морган.
— Сэр Роман, а вот и обещанный… — замер с подносом капитан.
— Тиночка? Девочка моя, что с тобой? Что случилось? — кинулась мадам Ристар к девушке.
— Как это все понимать, сэр Роман, немедленно объяснитесь! — Удивленно спросил Морган.
вою мать, да что же это такое! Второй раз вижу девушку в ночной рубашке — и у меня снова неприятности.
И главное за что, я же ничего не делал. Ну что мне опять в окно сигать? Да ну нах, тут третий этаж как минимум. Так скоро у меня разовьется комплекс неполноценности, при виде ночных рубашек я автоматически начну выпрыгивать в окно.
Тина прижалась к груди матери и зарыдала еще сильнее, сэр Морган, видя меня в одном халате и свою раздетую дочь, понял это по–своему.
— Ах ты ж скотин, как ты посмел? Как ты мог так воспользоваться наивностью юной девушки? У тебя что, вообще совести нет! Да как ты посмел распустить свои грязные руки! Да я тебя зубами сейчас рвать буду. — рявкнул капитан.
— Да что вы говорите, — психанул я, — во–первых, руки у меня чистые, я только что из ванной. А во–вторых, что же я такого страшного сделал?
На диване уже рыдали хором двое — мадам Ристар и Тина.
— Ты! Ты! — уже брызгая слюной, красный как рак, кричал капитан.
— Ну же, папаша, ну же.
— Ты обесчестил мою ДОЧЬ! — заорал Морган и кинулся на меня.
Чтобы не оказаться разрубленным пополам, мне пришлось нарушить семейную идиллию на диване, перепрыгнув через его спинку, а сэр Морган погнался за мною.
— Папа, не надо, не надо, он не трогал меня! — Раздалось с дивана и поток рыданий возобновился с удвоенной силой.
Сэр Морган, по инерции пробежав еще несколько шагов с замахнувшейся саблей, остановился и тупо уставился на меня.
— Да–да, сэр Морган, вы только что сами признались и не надо так смотреть на меня. Лучше идите и воссоединитесь с семьей. Сколько можно издеваться над своей дочкой? У нее свадьба может быть уже на носу, а кто ее под венец поведет, ДЯДЯ? Так что хватит всяких тайн, тем более Тина и так уже обо всем догадалась. А я, извините, откланяюсь, пойду искать кухню, а то сейчас уже начну жевать эти вкусные занавески на окнах.
Пробравшись к двери и схватив с принесенного подноса тарелку с курицей, я скрылся в коридоре.
Ну вот, еще даже не совсем придя в себя, я опять вляпался в историю. Что же мне везет‑то так и что теперь делать? Стоять в коридоре в тапках и халате, и ждать пока семейка конспираторов успокоится? Ну уж нет.
— Глюк, — позвал я старичка.
— Да, хозяин?
— Слушай, а комната моих друзей далеко?
— Нет, их тоже расположили в гостевом крыле, это по коридору седьмая дверь налево.
— Ладно, проводи меня, а то тут в этих переходах замка сам черт ногу сломит.
— Следуйте за мной, хозяин, — ответил Глюк и мы пошли.
Подойдя к дверям номера, где находились мои друзья, Глюк исчез, а я зашел внутрь. В комнате на столе стояли различные закуски и пустые графины, видно, друзья больше налегали на водочку. Приоткрыв дверь спальни, я увидел три мирно посапывающие тушки. Сейчас мои друзья спали и я решил не будить их.
'Это я удачно зашел', — сев за стол и поставив среди остальных блюд горячую курицу я накинулся на еду. Набив от души пузо, я откинулся на диване. — Как говорится, жить хорошо, а хорошо жить еще лучше'.
Я переоделся в свои вещи, которые нашлись в моем рюкзаке, стоявшем среди поклажи друзей. Неотложных дел вроде бы не было, и чтобы скоротать время, я решил поговорить с Глюком.
— Глюк.
— Я здесь. В своей манере из ниоткуда появился старичок.
— Может, ты мне расскажешь, что происходит со мной?
— Хозяин, что с вами, вы задаете такие странные вопросы, вы что, потеряли память?
— Глюк, почему ты решил, что я твой хозяин, объясни мне. Я тебя впервые увидел несколько дней назад.
— Хозяин, я присягнул вам на верность семь тысяч лет назад и служил вам до тех пор, пока вы не исчезли.
Вы изменили внешний облик, но сущность‑то осталась та же. Я сразу же узнал вас, когда увидел в гостинице. Куда вы пропали, хозяин? Где были все это время? Ваши земли захвачены, ваши предки прокляты.
— Ты что, имеешь в виду, что в прошлой жизни я был твоим хозяином, имел силу и власть?
— Да, только не в прошлой, а в настоящей, — сказал старик.
— Слушай, ну в переселение душ я бы еще поверил, но я обычный человек, я родился и вырос в своем мире, у меня были нормальные родители. И никакой силы и власти у меня никогда не было. Жаль огорчать тебя, но, по–моему, ты ошибаешься.
— А как вы тогда объясните вашу способность к регенерации, невозможность обращения от укуса вампира? Ваши просыпающиеся способности? — спросил меня, ухмыляясь, старичок.
— Вот это я и хотел узнать у тебя.
— Я вам и объясняю, вы — это вы, и у вас врожденная регенерация, ваша кровь не подвержена мутациям. Ну, а насчет ваших остальных способностей — ваши вариоциоты видоизменились они обросли новыми связями, так что кроме тех способностей, о которых я знаю вы приобрели еще и другие.
— Ну расскажи о которых ты знаешь.
— Ну основная это так называемый стелс режим, к сожалению до полного восстановления мышечных волокон я категорически рекомендую его не использовать. Для вашего организма это будет непереносимый стресс. При тех скоростях и нагрузках которые происходят в стелс режиме ваш организм не сможет нормально функционировать. Я предполагаю, что эту способность можно будет использовать не раньше чем месяц, а то и два, к тому времени ваша трансформация будет окончательно завершена.
— Очень интересно, а другие?
— Ну повышенная переносимость тепловых излучений, огонь, магический огонь, жесткие волны.
— Какие волны? — не понял я.
— Жесткие, ваше тело намного труднее порезать или проткнуть не только обычным физическим оружием, но и нанести ему урон магией. Т. е. магия разрыва, проникающая магия не принесут вам особого урона.
— Что то я этого не заметил этого там на дороге, когда вампир проткнул меня.
— Ну во первых ваша трансформация не закончена, а во вторых это же не панацея, просто нужно потратить больше усилий чтобы проткнуть вас обычным оружием. А вот попытаться нарушить связь молекул в вашем организме магией практически невозможно. Если в вас запустить ледяную стрелу например, конечно она пробьет ваше тело, а вот если применить непосредственное заклинание для разрушения вашего тела это будет бесполезно. Тоже самое касается наведения внешнего управления, гипноз, морок и тому подобное. Вот вы же видели вампиров. Тоже самое касается ядов. Однажды вы зайдя ко мне в лабораторию по ошибке выпили склянку с серной кислотой и ничего с вами не случилось, только икота напала.
- Предыдущая
- 44/58
- Следующая

