Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Источник силы (СИ) - Момотюк Виталий Андреевич - Страница 36
- Удачи, дружище.
Дракон проследовал в портал. Когда последние из гнолов покинули форт, истинные стали закрывать врата и телепортироваться на остров. Вскоре я остался лишь в компании мага-смертника. Теперь пришёл черед пустить 'красного петуха'. Я призвал всю свою силу и начал поджигать все, что могло гореть. Повинуясь моей воле, потоки пламени потекли во все стороны. Через десяток минут укрепление охватил огненный ад. Дело было сделано. Я активизировал встроенную в мага программу, и он, до этой поры тупо взирающий на творимый беспредел, начал действовать. Представив окрестности Дарромара, я призвал силу и исчез.
Маг зачитал заклятие со свитка. Когда светящиеся символы исчезли с пергамента, он сложил руки на груди и закрыл глаза. Через мгновение мощный взрыв сотряс воздух.
***
Видимо охране дворца относительно моей персоны были отданы соответствующие распоряжения, поскольку стоило только назвать свое имя и титул, как меня тут же пропустили и указали дорогу к герцогу Далену. Ожидать приема мне тоже не довелось, и я быстро оказался в кабинете, стол которого был завален картами и донесениями.
- Рад Вас видеть, граф! - приветствовал меня советник короля. - Вы довольно долго пропадали в Калимшане. Надеюсь, что с момента визита сэра Кимбаала у Вас появились утешительные новости?
Дален был энергичен, хотя на его лице явственно виднелись следы усталости. Но его взгляд был тверд и внимателен.
- Приветствую Вас, герцог. Новости, конечно, есть, но пока нам ещё не удалось достичь нужного эффекта. Хотя я со всей уверенностью могу утверждать, что Сила Паша начал стягивать войска из приграничных укреплений для усиления защиты городов Калимшана. Буквально пару часов назад мы с сэром Кимбаалом завершили очередную операцию. Наши силы разгромили один из фортов врага, сорвав поставку магических припасов для вражеских армий. В гарнизоне отсутствовали гении стихий, да и магов было немного. Пленные показали, что днем значительную часть сил отозвали во внутренние районы страны.
- Неплохо, граф. Наша разведка докладывала, что в Калимшане резко активизировались свободные гении и бандиты. По имеющимся сведениям купечество требует от властей обеспечить безопасность на торговых маршрутах. Это действительно так?
- Ну, чем там занимаются власти мне не известно, а на караванных путях сейчас действительно неспокойно. Войска на фронте, вот криминал и поднял голову, - ушел я от прямого ответа. - Тут нет ничего необычного.
Но Дален сделал верные выводы. Широкая ухмылка нарисовалась на его физиономии.
- Что же, хорошо иметь таких вот неожиданных союзников. Уверен, что и ваши силы не прохлаждались. Каковы Ваши дальнейшие планы, граф? Вы намерены вернуться в Тетир?
- Пока ещё нет, герцог. В Калимшане ещё осталась парочка нерешённых вопросов. Но сейчас меня привели к Вам довольно мрачные мысли.
Герцог сел за стол и указал рукой на стул.
- Слушаю Вас, граф.
Не вдаваясь в ненужные ему подробности, я кратко изложил суть своих подозрений. Дален встал со стула и начал мерить шагами кабинет. Лицо его стало мрачнее тучи. Походив пару минут, он снова сел и заговорил.
- Вполне возможно, что Ваши подозрения справедливы. У меня тоже иногда возникают сомнения по поводу лояльности некоторых лордов, но я привык списывать все на вполне естественное желание дворянства быть полноправным владыкой на своих землях. Вы человек новый, и к тому же маг, а потому смотрите на подобные вещи по иному. Связями среди дворянства Тетира Вы обзавестись не успели, а Ваша храбрость при обороне Миратмы не оставляет места для подозрений. Да и последние Ваши деяния во вражеском тылу лишнее тому подтверждение. Да, Вы правы. Есть несколько лордов, которые очень настаивают на подотчетности действий Вас и сэра Кимбаала всему совету. Но предъявить им претензии на основании только подозрений ни я, ни король не имеем права. Вражда в совете сейчас подобна смерти.
- Я не прошу Вас немедленно объявлять их предателями. У меня есть план, как выявить среди лордов 'продажную тварь'. Но для этого требуется согласие короля. И только Вы, герцог, можете его добиться.
- В чем суть предложения, граф? Король согласиться с разумными доводами и без моего участия, так что я не вполне понимаю Вашу мысль.
- Что бы окончательно убедить Сил Пашу и Арбул Дерию в серьёзности положения нужна кровь. Много крови. Бандиты могут грабить караваны до окончания войны, но это только заставить правителя Калимшана на время потуже затянуть пояс. Добыча и рабы из Тетира, - услышав эти слова Дален скрипнул зубами, - в будущем возместят все потери казны. Но если воины во вражеской армии будут знать, что вернувшись домой они увидят лишь могилы своих жен и детей, то они наверняка зададут командирам вопрос: 'А на кой х... нам все это нужно?'
- Вы уже сожгли один город, граф.
- Да. Сжег. Но большая часть его жителей уцелело. Погибло не так уж и много, да и то в основном они сгорели в пожаре.
- Вы жестоки, граф. Я и сам не подарок, но Вы так спокойно говорите о подобных вещах...
- Эти собаки казнили всех уцелевших в битве защитников! Они четвертовали герцога Гэрнского и издевались над его телом! Их души требуют мести, герцог! - я изменил тон, что бы усилить эффект от речи, - Вспомните, герцог, что они сотворили с дочерью лорда Ейрона. Больше половины жителей Миратмы продана в рабство и уже никогда не вернётся домой, а это была в основном молодёжь.
- Хватит, граф! Не надо мне напоминать о том, с кем мы имеем дело! - герцог тяжело задышал, но продолжил, - Да. Вы правы. Если мы не остановим этих подонков, то все наши деяния пойдут прахом. Но если у врага нет чести, это не означает, что я подобен им. Одно дело казнить пленного, и совсем другое приговорить к смерти женщин и детей. Вы это понимаете?
- Понимаю. Я и не предлагаю Вам участвовать. Мне нужно лишь согласие короля. А также Ваша и его помощь в том, что бы нужные слова услышали нужные люди.
- Хорошо. Я согласен. Даже больше: разговор с королем я беру на себя. Наш правитель справедливый человек, но он слышком гуманен. В мироне время это не так уж и плохо, но сейчас... Я сам поговорю с ним. Что конкретно мы должны донести до подозреваемых?
- Через три дня мои сила атакуют один из городов Калимшана. Я постараюсь, что бы на этот раз Сил Паша усвоил урок. Простите, герцог, но даже Вам я не назову названия.
- Понятно. Дальше.
- Сколько кандидатур на роль 'крысы' насчитывается среди лордов?
- М-м-м. Три. Гер...
- Не надо подробностей, герцог. Фамилии и титулы меня не интересуют. - я сделал паузу и продолжил, - Пока не интересуют.
Герцог кивнул.
- Назовите каждому из них по названию одного из городов этого списка, - я передал Далену записку. - и намекните о примерном времени атаки.
- Я все понял, граф. Через три дня, - герцог поднялся и снова прошёлся по кабинету, - Вы сообщите мне и королю где именно калимшиты ожидали нападения. План простой, но действенный. Как я понимаю, мне придется обеспечить невозможность контактов подозреваемых между собой на протяжении этих трех суток. Это ещё та задачка.
- Да, это не просто. Есть иной путь: можно схватить всех троих и подвергнуть пыткам. Но Вы сами понимаете, что в таком случае возрастает риск ошибиться.
- Это просто невозможно, граф. Хорошо, я даю Вам свое согласие. Как и обещал, разговор с королем - моя забота. Сейчас отправляйтесь к своим силам в Калимшане и не думайте ни о чем, кроме предстоящей операции. Если Сил Паша отозвет часть войск назад, то не столь важно каким способом удастся этого достичь. Влюбом случае мы или выявим предателя, или снимем подозрения с честных людей.
Я поднялся с кресла. Герцог подошел ко мне и протянул руку.
- Желаю успеха, граф. Постарайтесь не погибнуть. Вы и сэр Кимбаал ещё нужны здесь.
Мы обменялись крепким рукопожатием, и я покинул его кабинет. Хотя я и не получил прямой приказ Хаэдрака, но заручился поддержкой его военного советника. Теперь все зависит от того, как поведут себя калимшиты. Ну я со своей стороны обещаю залить их земли реками крови. За одно и поживлюсь чем смогу. Да, надо усилить впечатление от встречи и подчеркнуть свою преданность. Трофеями поделиться, что ли?
- Предыдущая
- 36/162
- Следующая

