Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Хранители снов (СИ) - Суслова Ирина - Страница 56
— Эй, поаккуратнее, — недовольно сморщилась она, вытирая лицо.
— Давай ко мне, — позвала я, подплыв к берегу.
— Нет, неохота мочить голову, — проговорила девушка, сосредоточено переливая какую‑то жидкость из стекляшки в маленький флакончик, который носила на шее как украшение.
— Что там? — заинтересовалась я.
— Универсальная сыворотка обезболивания. Никогда не знаешь, когда оно понадобится.
— Уж точно, — кивнула я, и поплыла на середину пруда.
Там я на мгновение задержалась, прислушиваясь к звукам дневной тишины. Красота. Обернувшись назад, увидела такую же сосредоточенную Калерию, которая, казалось, не замечает ничего вокруг, кроме своих новых покупок.
— Кэлл! Водичка теплая, хватит чахнуть над склянками, прыгай в пруд! — повторила я попытку затащить её в воду.
— Мартина отстань, не хочу я, — капризно пробубнила она, и я решила, что далее её бесполезно тормошить, поэтому растянулась на воде «звёздочкой» и закрыла глаза.
Отвлекли меня от созерцания своего внутреннего мира какие‑то звуки. Я встрепенулась и увидела Аспида.
— Калерия! — заорала я, видя, что птица подлетает к ней со спины. — Аспид!
Но девушка не успела даже обернуться и, птица, с оглушительным протяжным стоном, схватила её за плечи огромными лапищами и, взметнулась в воздух. Я что есть сил, плыла к берегу и орала как ненормальная, понимая, что не успею её спасти. Калерия не принимала попыток освободиться, повиснув тряпичной куклой в цепких лапах летающего чудовища, она была без сознания. Я добралась до берега и кинулась в ту сторону, куда летел Аспид с драгоценной ношей.
— Нет, нет, нет! — кричала я, и бежала, даже когда они скрылись из виду.
Внезапно я, со всей дури врезалась во что‑то и так сильно ударилась головой, что даже потемнело в глазах. Я поднялась с земли, схватившись за голову, пытаясь стряхнуть боль, и не увидела никакой преграды, об которую можно бы было так удариться. Протянув руку, почувствовала невидимую стену, которая не давала возможности пройти дальше.
— Что за черт!? — рявкнула я, и заметила темную фигуру по ту сторону невидимой стены.
Раньше мне не приходилось видеть этого человека, я была в этом уверена. Он был не высокого роста, невероятно мощный, с русыми волосами и внимательными глазами светло — карего цвета, чем‑то похожими на мои. Одет он был в черные, ничем не примечательные одежды и выглядел неуместно посреди солнечной поляны в меховых сапогах. Через руку у него был перевешан толстая, меховая дублёнка, что еще больше сбивало с толку.
— Добрый день Мартина, — поздоровался человек, подойдя ближе. Его голос не соответствовал его внешности, слишком уж грубо он звучал.
— Кто вы такой? — спросила я, всерьез опасаясь, что моя голова вот — вот взорвется от боли и переживаний за Калерию.
— Мое имя Торлаг и я должен кое‑что Вам передать, — почтительно сказал мужчина, сложив руки в замок возле груди. — Спешу предупредить Вас, что стена, разделяющая нас, не более чем иллюзия и что я нахожусь достаточно далеко, чтобы Ваша магия не смогла на меня подействовать, — он улыбнулся и заговорчески мне подмигнул. — Вы не сможете причинить мне вред, даже если сильно того захотите.
— Почему я должна причинять вам вред? Да кто вы такой, черт возьми?! Мне абсолютно не до вас сейчас! — бушевала я, все еще держась за голову, и развернулась, чтобы уйти от этого сумасшедшего подальше.
— Это касается Калерии, — проговорил он и улыбнулся.
— Что? — переспросила я, остановившись.
— Вы знаете место под названием Замок Трех Скал? — спросил Торлаг.
— Слышала, — кивнула я, внимательно, и уже по — другому рассматривая своего нового знакомого. — Что вы хотели сказать на счет Калерии?
— Будьте терпеливы, — проговорил он, закатив глаза, — если вы хотите увидеть свою подругу живой и невредимой, то вам необходимо незамедлительно явиться в замок. Вместе с Серебряным Кипером. Лишь в обмен на него, ваша подруга сохранит свою жизнь.
— Что? Да как вы…
— Я попрошу Вас не перебивать меня. Это не вежливо, — поучительно проговорил он, недовольно сверкнув глазами, — кроме того, я могу и не сообщить остальное, и тогда Вы не будете знать правил игры. Мне продолжить? — насмешливо поинтересовался Торлаг.
— Да, — произнесла я, стиснув зубы.
— Как я уже сказал, жизнь Вашей подруги против Кипера. И еще кое‑что: Вы должны явиться одна. Без остальных хранителей. Если Вы нарушите правила, Калерия умрет, и мы спустим с гор лавину. Тогда уже просто некого будет спасать, не так ли? — развеселился он. — Вопросы есть?
— Нет, только пожелания, — фальшиво улыбнулась я.
— Простите? — нахмурился он.
— Чтоб ты сдох, — пояснила я, и Торлаг громогласно расхохотался.
— У Вас мало времени, поспешите, — последнее, что он произнес и исчез.
А я упала на колени и горько разрыдалась, жалея Калерию и ругая себя.
«Ворон не лови, следи за своей спиной», — вспомнились мне слова старой Калки, которые она произнесла для Калерии.
Я брела к дому, не зная как сообщить об этом парням. У меня просто нет на это сил. Ещё сегодня она так радовалась, что Лино начнет нас обучать. И вот она у Вилора.
Возле калитки я приостановилась, вглядываясь в дом, из которого слышались голоса скилтов. Почувствовав прикосновение к своей руке холодного носа волка, в очередной раз поразилась, как тихо он передвигается. Я присела на корточки и обняла его, зарывшись лицом в густую шерсть.
— Ну как мне им сказать, а? — спросила я у волка, и тот тихонько заскулил, лизнув меня в нос.
Но говорить мне ничего не пришлось, пережитый стресс снова сбил защиту с моих мыслей и как только мы с волком зашли в дом, Рацо и Кофикко впились в меня взглядом и с каждой секундой их лица становились все непроницаемей. Тут же, как черт из табакерки материализовалась Ёё и, крича дурным голосом, начала бегать по дому ища свою хозяйку.
— Что случилось? — растерянно произнес Самсон, спускаясь с чердака. — Что случилось?
— Калерия пропала. Её похитили, — тихо отозвался Кофикко и положил руку на его плечо.
— Что? Как… как это произошло?! — бледная кожа Сони побелела еще больше, и мне показалось, что я физически чувствую, как он вытаскивает воспоминания из моей головы.
То, что я услышала при этом в его мыслях, наверное, позабавило бы меня в другое время, но сейчас мне было не до него. Ёё, тем временем, подбежала ко мне и, глядя прямо в глаза протяжно и казалось, требовательно произнесла:
— Ч — и-и — икры — ы-ы!
Я присела перед ней на корточки и потеребила по холке.
— Я найду её, — решительно произнесла я, — обещаю.
— Вы спасете Кэлли? Вы пойдете за ней? — подал голос Сони, переводя взгляд на каждого из нас по очереди.
— Однозначно, — кивнула я.
— Я пойду с вами.
— Мартина, совет запретит нам это делать, — опустил голову Кофикко, избегая моего взгляда.
— Что? Что? — взахлеб спросила я, глотая возмущение, которое так и лезло наружу.
— Он прав, — кивнул Рацо, — мы не можем рисковать собой и Кипером ради хранителя. Для того мы и здесь.
— Но… — начал Сони, но я его перебила.
— Тогда какой в нас вообще смысл?! Что мы за хранители, которые даже не могут постоять за своего друга?!
— Мартина…
— Стоп. Не хочу ничего слышать! — я схватила со стола рисунок с изображением Вилора. — Мы немедленно идем в светарню.
Глава 35
Против обыкновения, нам пришлось довольно долго ждать, пока сант — привратник впустит нас в залу для разговора со старейшинами, и когда я уже готова была выбить эту дверь к чертовой матери, внезапно оживший провожатый встрепенулся, и подтолкнул ворота, которые легко отворились. Мы втиснулись в просторный зал виноградной гроздью, то есть — кто куда и, перегоняя друг друга.
— Спешим вас предупредить, — произнес магистр Савва вкрадчивым голосом, подняв одну руку, чтобы привлечь к себе наше внимание, — следите за своими мыслями, мы не хотим слушать ваши доводы, когда сообщим о своем решении.
- Предыдущая
- 56/67
- Следующая

