Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Пришлый. Дилогия (СИ) - Платонов Андрей Николаевич - Страница 17
- Нет, господин капитан, - процедил я, еле сдерживаясь, чтоб не нахамить в ответ, хотя рука уже тянулась к арбалету. Мне хватило уже опыта с Дерзеком. Какого черта вообще со мной происходит? Сам себя не контралирую.
- Все, пошли отсюда. Пора хоть немного поспать, а то третью ночь без сна. Сначала убийство это, потом дежурства эти в таверне, - ворчал капитан, выходя из здания.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})- Первый взвод остаетесь в оцеплении до утра. Смотрите, чтоб в дом никто не зашел, иначе повыгоняю всех к демонам. Второй взвод, две тройки идут с Пришлым, остальные со мной. Кто с кем пусть комвзвода решает. Все, двинули.
В сопровождении стражи идти непривычно и неприятно - как будто под конвоем. С другой стороны, так оно и есть. Капитан же не просто так их послал, а чтоб я куда-нибудь ноги не сделал - это и дураку понятно. Но бежать все равно пока не собирался, так что можно расслабиться и получать удовольствие.
В гостинице все спали, но когда зашла наша веселая компания, гремя оружием, обеспокоенный трактирщик выглянул из комнаты.
- Спокойствие, уважаемый, - сказал один из конвоиров, - стража Ролеста, мы пробудем тут до завтра и никого не побеспокоим - распоряжение начальника стражи.
- Конечно, конечно, господа стражники. Как вам будут угодно.
Трое солдат остались внизу, трое поднялись наверх и распределились по коридору этажа. Пусть стоят, если им так охота, - подумал я и направился к себе в комнату.
Глава 15
Господину Карлу ла Изар де Урту очень нравилось работать начальником стражи. Он любил власть и силу. Но не всегда все было так хорошо. Когда-то он являлся обычным бедным сельским дворянином. Ноготков едва хватало, чтоб содержать небольшой домик в занюханном городишке. В его владениях было пару деревень, которые ему оставил в наследство отец. Налог с них уходил на пропитание и зарплату паре охранников да прислуге. Он, конечно, мог переехать в деревню, где все гораздо дешевле, но городская жизнь манила его. В свои владения Карл выбирался раз в год для сбора налога. Так бы и прожил свою жизнь ла Изар, если б не один случай. Однажды, когда господин де Урт в очередной раз сидел и проклинал свою судьбу за кружкой вина, к нему подсел странный человек. Нет, на первый взгляд странного в человеке ничего не было. Одет по обычной моде: кожаные штаны, шелковая рубаха, теплый жилет из шерсти и синий плащ, среднего роста, на вид лет сорок, носит аккуратно подстриженную бороду. Человек как человек, как тысячи вокруг. Странными были его слова. Этот разговор Карл помнил дословно и сейчас.
- Вечер добрый, господин де Урт, - поздоровался незнакомец.
- И вам здрасте, чего надо? И кто вы такой? Откуда меня знаете? - раздраженно ответил ла Изар.
- Я решение всех ваших проблем. Это все что вам нужно обо мне знать.
- Вы ошиблись, у меня нет никаких проблем, так что можете проваливать, откуда пришли, - Настроение было скверное, и де Урт не был расположен к церемониям.
- Признаться, это не тот прием, на который я рассчитывал, - ничуть не разозлившись на подобный тон, ответил человек, - я-то думал, вы обрадуетесь предложению стать начальником стражи в Ролесте.
- Ты что несешь? Псих, что ли? В Ролесте начальник стражи мой дядя и у него есть двое сыновей и дочь, так что эта должность мне не светит не при каких раскладах, да и ноготков у меня нет столько, чтоб заплатить за нее.
- Я бы смог вам помочь и с первой вашей проблемой, и со второй, - человек положил на стол объемный мешочек, - взгляните, прошу вас.
Карл открыл мешочек: в глаза дворянину блеснуло золото, по меньшей мере, золотых семьдесят. Да... столько его деревни и за пять лет не принесут.
- Этого вам должно хватить, чтоб купить должность и домик в Ролесте.
- Но, а как же мой дядюшка? - когда говорили про дядю, Карла всегда передергивало - дядю он ненавидел.
- Проблему с вашими родственниками я возьму на себя, так что можете не волноваться по этому поводу.
- Что вы хотите за все это? - облизнул губы от нахлынувшего волнения ла Изар.
- О-о-о, совсем немного. Хочу, чтоб вы принесли мне клятву верности с четким выполнением приказов.
- О клятве верности я, конечно, имею представление, и мне самому ее приносили не раз. Признаться, за ваши услуги я готов вам ее принести, но что значит: "с четким выполнением приказов"? Не приходилось слышать о подобном.
- Это и не удивительно, о ней знает не много людей. Это мое собственное изобретение. Дается на всю жизнь и от клятвы верности отличается некой новацией: вы умрете не только предав меня, но и после того как не выполните моих четких приказов. Естественно не всех приказов, а только чрезвычайно важных для меня.
- А если вы мне прикажете всадить нож себе в горло? - нахмурился дворянин.
- Естественно вы можете этого не делать. Клятва подразумевает, что вы будете моим сотрудником, а не рабом. Примите это как контракт на работу.
- Вы сказали, что это ваше изобретение. Вы маг?
- Да, я маг, и скажу, без ложной скромности, что не из слабых. Подобный обряд во всей империи могу провести только я. Скажу даже больше: другие и не догадываются, что подобное вообще возможно. Если вы согласитесь, то кроме нас с вами о нашей сделке не узнает никто.
- Мне надо подумать. Ваше предложение очень заманчиво, но так сразу я решить все равно не могу.
- Да, я понимаю. Давайте завтра на этом же месте, в это же время.
Человек встал и пошел к выходу.
- Стойте, - крикнул ему в след Карл, - вы забыли мешочек.
- Мешочек пусть будет у вас. Возможно, он поможет вам принять верное решение.
Карл не спал всю ночь: высыпал деньги, пересчитывал потными руками. А когда все же пытался уснуть, то взгляд все время возвращался к проклятому мешку. Так много золота он еще не видел никогда, а о высокой должности он мечтал с самого детства. Он обдумывал мысль взять деньги, да и сбежать куда-нибудь. Но куда? Проклятый маг найдет его везде, в этом де Урт был уверен.
После суток, проведенных в мучительных сомнениях, ла Изар пришел в таверну на два часа раньше срока и стал ждать незнакомца. Решение он уже принял. Человек появился в то же время что и вчера.
- Вечер добрый, господин де Урт, - произнес он, улыбаясь.
- Я согласен, - выпалил Карл давно принятое решение.
- Вот и хорошо, тогда ноготки будут авансом. Мы проведем обряд, и через некоторое время вы получите должность начальника стражи в Ролесте.
- А если вы меня надурите!? - выкрикнул возбужденный ла Изар, - и должности никакой не будет.
- Господин де Урт, подумайте сами, какой мне смысл вербовать вас, тратить на вас кучу ноготков, если вы так и останетесь никем? Мне нужны люди с силой и властью, а не деревенские дворянчики.
- Звучит убедительно, - Карл немного успокоился, - что мне нужно делать?
- Пойдемте сейчас со мной. Нам придется прогуляться в лес.
- Пройдемте, но помните, что ноготков у меня с собой нет, - на всякий случай сказал подозрительный де Урт.
На лесной поляне странный человек начертил какую-то пентаграмму, в центре которой разжег костер. В огонь он кинул железный прут, поставил раздетого по пояс ла Изара в пентаграмму, сам встал напротив.
- Я, Карл ла Изар де Урт, даю клятву верности, с четким выполнением приказов, магу Родереку, - повторил Карл то, что ему велел маг до начала обряда.
- Я, маг Родерек, принимаю клятву Карла ла Изара де Урта! - выкрикнул маг и, выхватив, увиденный де Уртом прут, воткнул его ему в сердце.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})Карл взвыл, попытавшись отдернуться от клейма, но с удивлением и ужасом осознал, что не может пошевелиться. В нос ударил запах пленного мяса. Дворянин успел проклясть подлого чернокнижника, но тут все прекратилось. Де Урт радостно осознал, что еще жив, только в районе сердца притаилась ноющая боль. Опустив глаза, ла Изар увидел клеймо, выжженное на сердце. Маг стоял напротив него и улыбался.
- Предыдущая
- 17/131
- Следующая

