Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Маскарад под луной - Деверо Джуд - Страница 59
Резко встав, Софи зашла за стойку и надела фартук.
Картер с багровым от смущения лицом поднялся с колен. Закрыв коробочку, он положил ее на стол и подошел к девушке.
— Софи? — Она яростно терла чистый прилавок. — Софи, пожалуйста, поговори со мной.
Софи вскинула голову. Лицо ее горело гневом.
— Ах, вот в чем дело, — процедила она сквозь зубы. — Ты являешься сюда как ни в чем не бывало, ожидая, что я с радостью приму твое предложение руки и сердца? А что потом? Все простив, брошусь тебе на шею? Ты хоть помнишь, что сказал, прежде чем вышвырнуть меня за дверь?
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})— Я не хотел быть грубым, просто боялся, что вернется отец. Если бы он тебя увидел, то мог бы наговорить уйму по-настоящему жестоких вещей.
— Жестоких?! Вроде того, что наговорил мне ты? Твой отец не смог бы ранить меня больнее. Чтобы бить наверняка, нужно многое знать о человеке — как ты знал обо мне. Все эти месяцы, что мы провели вместе, я делилась с тобой самым сокровенным! И ты воспользовался этим, чтобы меня уничтожить.
— Я не хотел…
— Не старайся меня убедить, будто ты не хотел меня обидеть. Ты сделал это намеренно. И знаешь что? Ты хорошо обдумал свою речь, заранее все спланировал. Взвесил и рассчитал каждое слово.
— Ты права, — признал Картер. — Но мой отец… — Стук в дверь заставил его умолкнуть. На пороге стоял плотный, небольшого роста мужчина с седыми волосами. В руках он держал квадратный лист фанеры около двух футов шириной, на котором высилось что-то, прикрытое пластиковой пленкой. На плече у него болталась большая холщовая сумка.
— Только не сейчас, — пробурчала Софи. — Мы закрыты! — Мужчина печально, с мольбой посмотрел на девушку, указав глазами на свою ношу. Софи мгновенно угадала, в чем дело. Скульптор-любитель пытался что-то изваять и хотел, чтобы профессионал взглянул на его работу, а затем высказал критические замечания. Знакомая история. — Зайдите позже, — сказала она, поворачиваясь к Картеру.
Но тот подошел к двери и отпер ее.
— Я… — произнес седовласый мужчина, однако Картер его перебил:
— Софи, это Генри.
Прищурившись, мужчина озадаченно посмотрел на Картера, словно стараясь вспомнить, кто это, потом лицо его посветлело. Он перевел взгляд на Софи.
— Генри, — сердито заговорила Софи, — сейчас не самое подходящее время. Я позже взгляну на вашу работу.
Взяв скульптуру на подставке из рук мужчины, Картер поставил ее на стол.
— Можно мне…
— Конечно, — кивнул Генри, переводя взгляд с Софи на Картера и обратно. — Простите, что помешал, просто пастор сказал, вас можно найти здесь, и вы знаете, как с этим быть. У меня работа не клеится, никак не пойму, что с ней не так.
Развернув пластиковую пленку, Картер открыл глиняную, в фут высотой скульптуру солдата времен Войны за независимость в Северной Америке. Тот опирался на винтовку и казался бесконечно усталым — воин, изнуренный сражением.
— Великолепно, — с восторгом воскликнул Картер. — Просто чудо. У вас выдающийся талант, а ваша техника за гранью…
— Замолчи! — крикнула Софи. — Вообще-то, Картер, не стоит рассуждать о вещах, в которых ничего не смыслишь. Эта скульптура непропорциональна. Будь солдат настоящим, его ноги оказались бы короче туловища на целый фут. — Не помня себя от ярости, она сжала ноги глиняной фигуры, так что под смятой глиной обнажился стальной каркас. — Для тебя это обычное дело, верно, Картер? Ты смотришь на что-нибудь или на кого-нибудь и восторгаешься его совершенством. Вначале ты очарован. Но со временем приходишь к мысли, что этот «кто-то» вовсе не то, что тебе нужно. Дай мне шило для колки льда.
— Что?
— Дайте ей нож для колки льда, — рявкнул Генри, и Картер бросился торопливо обшаривать ящики, пока не нашел то, что нужно.
Размягчив глину шилом, Софи бросила взгляд на Генри, который наблюдал с вниманием нейрохирурга, проводящего операцию на мозге.
— У вас в сумке есть что-нибудь?
Поспешно положив сумку на стол, Генри достал брикет глины, обернутый в пленку, затем развернул полоску холстины с кармашками, полными металлических и пластмассовых инструментов для ваяния. Схватив брикет, Софи стянула пленку и, добавив свежей глины, принялась заново лепить смятые ноги. Ее пальцы двигались с невероятной быстротой и точностью. Мешал металлический каркас, но Софи удалось удлинить ноги фигуры на полдюйма.
— Чем вам досадил молодой Триборн? — спросил Генри.
— Он сказал, что я не из тех женщин, на которых женятся, — хмуро бросила Софи. — Я гожусь в любовницы. Но не в жены. — Генри выразительно посмотрел на Картера, словно увидел перед собой законченного идиота. — Он думает, будто мы принадлежим к разным классам, поскольку его семья богата, а моя нет, — продолжала Софи. — Он боится, что я, ошалев от роскоши, выставила бы себя на посмешище. Наверное, развешивала бы белье в главном холле.
— Как миссис Адамс[17], — вставил слово Генри, и Софи с Картером удивленно взглянули на него. — Когда Эбигейл Адамс переехала в Белый дом, который в ту пору еще только строился, шли бесконечные дожди, и ей приходилось сушить белье в Восточном зале.
Софи не поняла, при чем эта история. Взяв из кармашка один из пластмассовых инструментов, она начала работать над верхней частью скульптуры.
— Зачем вы сказали такую глупость? — спросил Генри Картера.
Триборн густо покраснел.
— Отец… — Он беспомощно посмотрел на Софи.
— Сделка с Палмером, — протянул Генри.
Картер кивнул.
Софи перевела взгляд с Картера на Генри.
— Отлично. Вижу, вы оба представители одного круга. Похоже, у меня сегодня выдался счастливый день.
— Когда-то я принадлежал к их миру. Но теперь я с вами, — сказал Генри, наблюдая, как Софи трудится над лицом солдата. — Это вы принесли кольцо? — Бросив взгляд на Картера, он кивком указал на коробочку, забытую на столе.
Картер скорчил унылую гримасу.
— Я просил…
— Я видел вас на коленях, но понадеялся, что вы уронили какую-то мелочь. Предложение — дело серьезное, его продумывают заранее. И не делают на виду у всех. Вдобавок обычная одежда для такого случая не годится. — Генри улыбнулся девушке.
— Дайте-ка я угадаю. Вы женаты вот уже тридцать два года.
— Тридцать четыре. — Глаза Генри весело сверкнули.
Софи повернулась к Картеру:
— Думаю, ты мог бы многому научиться у этого человека. А теперь мне, пожалуй, пора… — Она повернулась, чтобы уйти, но Генри поймал ее за локоть.
— Мне не удалось бы сохранить свой брак, если бы я позволял женщине оставаться наедине со своим гневом. Давайте прогуляемся.
Софи смерила его недоуменным взглядом, в котором явственно читалось: «Я вас впервые вижу».
— Мы могли бы прогуляться к церкви, у всех на виду. Думаю, вам нужно отсюда уйти. К тому же молодой Триборн может за меня поручиться.
— Это… — промямлил было Картер, но Софи даже не взглянула на него. Ей в самом деле хотелось как можно быстрее вырваться из кафе.
— Я схожу за плащом, — сказала она, метнувшись к лестнице.
Вскоре она вернулась, и Генри распахнул дверь закусочной. Когда они вышли на свежий воздух, тяжесть в голове у Софи растаяла, мысли прояснились.
— Простите меня за эту вспышку. И особенно за скульптуру. В ней действительно чувствуется талант. Вся беда в каркасе — это из-за него фигура вышла непропорциональной. Ваш преподаватель должен был это заметить.
— У меня нет преподавателя.
— При местных колледжах наверняка есть художественные студии, вы могли бы записаться в одну из них.
— Я слишком долго был большим боссом, чтобы стоять и слушать, как какой-то юнец станет рассказывать о законченности форм, четкости линий и чувстве объема. — Генри, поморщившись, отмахнулся. — Вдобавок в студии меня станут называть стариком, а мое самолюбие этого не перенесет.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})— Еще обиднее услышать, что вы не из тех, с кем вступают в брак, — не подумав, выпалила Софи. — Простите. Неожиданное появление Картера совершенно выбило меня из колеи. Обычно я гораздо вежливее.
- Предыдущая
- 59/74
- Следующая

