Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Между Севером и Югом - Уайт Дениза - Страница 8
— Нет уж, пожалуйста, ответьте, — улыбаясь, настойчиво попросил Джордж.
— Ну, этот тип почему-то был так сильно возбужден, что я протянула руку назад, и…
— Тогда все понятно, — расхохотался Джордж. — Я как раз застал его за просмотром порнофильма.
Теперь уже и Долорес принялась хохотать, да так, что на глазах выступили слезы.
— Надеюсь, мы еще встретимся до моего отъезда в Канаду? — неожиданно посерьезнев спросил Джордж.
Долорес вскинула на него внимательный взгляд, уловив в голосе своего спутника новую интонацию.
— Да, конечно. Я живу на улице Лос-Риос и приглашаю вас к себе в гости. И еще я очень хочу, чтобы вы посетили мое ближайшее выступление. В программе нашего кабаре у меня сольный номер.
— Прекрасно, — кивнул Джордж. — Но боюсь, что сначала нам предстоит рассказать в полиции обо всем, что случилось.
— Нет! Я не стану этого делать! — решительно заявила Долорес.
— Но почему?
— Потому, что боюсь!
— Мести со стороны сеньора Доменико?
— И этого тоже!
Джордж не стал уточнять, чего еще боится его очаровательная спутница, и разговор прекратился сам собой. Оба слишком устали от сумасшедших событий этой фантастической ночи. Молодой человек не спал уже почти сутки и то и дело протирал слипающиеся глаза, следя за показаниями приборов. Долорес мирно дремала в кресле рядом с ним.
На горизонте медленно заалел рассвет, и вскоре стало совсем светло.
Час спустя Джордж заметил полицейский вертолет, летящий им навстречу. Пилот сделал ему знак, сыщик согласно кивнул, и оба вертолета полетели в одном направлении.
Долорес проснулась лишь тогда, когда под ними уже простиралось летное поле аэродрома.
Джордж не без труда посадил машину, поскольку ему давно не приходилось этим заниматься. Затем, устало откинувшись в кресле, с довольной улыбкой посмотрел на свою спутницу.
— Не знаю, как вас благодарить за мое спасение, — сонно пролепетала Долорес. — Вы такой отважный… Обязательно приходите на мое ближайшее выступление. Обещаю, что вас будет ждать большой сюрприз.
Джордж наклонился в кресле и, отстегнув ремень, нежно привлек ее к себе.
Тем временем из полицейского вертолета поспешно вылезли три человека в форме и направились в их сторону. Подойдя, они в растерянности уставились на томно целующуюся парочку, которая не обращала на них ни малейшего внимания.
5
Чудесная музыка, сопровождаемая чарующим женским пением, обладает загадочной властью над людскими душами, заставляя их забывать об обыденности и испытывать странное волнение. Волнение перед чем-то неизведанным, но невыразимо прекрасным.
Однако еще обворожительнее в этот вечер казалась сама Долорес, когда, одетая в кивер, гусарский ментик, короткую юбку и изящные лакированные сапожки с золотыми кисточками на голенищах, исполняла задорную песенку, кокетливо уперев руки в бока и ловко притопывая в такт мелодии своими несравненно стройными ножками! Кстати сказать, у нее оказалось бархатное контральто, которое в сочетании с выразительными черными глазами мгновенно покоряло зал.
От столь дьявольски соблазнительного зрелища большинство присутствующих в зале мужчин свирепели от вожделения, что позволяло Джорджу посматривать на них с чувством легкого превосходства. Ведь именно он спас восхитительную красотку из плена, тем самым заслужив право на ее любовь и благодарность!
Разумеется, как порядочный человек, он ни в коей мере не собирался злоупотреблять этим своим правом. Хотя какой же мужчина откажется от благодарности, тем более что после сегодняшнего представления его ждал ужин в обществе Долорес, причем это не он ее, а она его пригласила!
После блестящего исполнения зажигательной песенки она трижды выходила на сцену и упоенно раскланивалась, взволнованная и неотразимая.
Что касается Джорджа, то он начинал испытывать немалое и вполне понятное нетерпение. С большим облегчением дождавшись момента, когда Долорес наконец-то сменили развеселые полуобнаженные девицы в разноцветных страусовых перьях — непременный атрибут любого кабаре, — молодой сыщик поспешил за кулисы.
Однако, оказавшись в родной стихии, спасенная им красотка повела себя как настоящая звезда. Во-первых, в гримуборную Долорес Джорджа не пустила горничная и ему пришлось дожидаться в коридоре «пока сеньорита переоденется». Во-вторых, сыщику довелось выдержать столкновение с поклонниками Долорес в лице трех офицеров аргентинских ВВС, явившихся с огромной корзиной цветов. Нимало не смущаясь, смуглые красавцы громогласно строили планы на сегодняшний вечер.
— Приглашаем ее на ужин в «Прадо» и ухаживаем за ней, кто как сможет. А уж сеньорита Долорес пусть сама выберет достойного ее прелестей и таланта!
Заметив Джорджа, троица дружно насторожилась, после чего вперед вышел самый старший из них, в чине майора.
— Это еще что такое? — грозно осведомился он. — Кто вы такой и что здесь делаете?
— А в чем дело? — холодно спросил Джордж, с трудом сдерживая ярость.
— Сеньорита Долорес сегодня ужинает с нами, — сердито заявил майор. — Поэтому господин гринго может отправляться восвояси.
— Я не гринго и не сдвинусь с места!
— Вы слышали, что вам сказал сеньор Педро Альваро Карриего? — воинственно воскликнул самый молодой из них, с погонами лейтенанта.
— Я не собираюсь никуда уходить, пока не повидаюсь с сеньоритой Долорес, — с вызовом заявил Джордж, мысленно готовясь к очередной драке. Судя по всему, в этой чертовой Аргентине всегда готовы махать кулаками! — А вы, уважаемые сеньоры, поберегите свою воинственность для других целей. За кулисами кабаре она выглядит опереточно-смешной.
— Что вы сказали? — фальцетом завопил лейтенант.
Но Джордж не счел нужным повторять, ограничившись ироничной улыбкой. Он не отступится и его не запугать этим бесцеремонным воякам!
— Оставьте его, лейтенант, — неожиданно вмешался третий из офицеров. — Не будем обращать на него внимания, тем более что, и я абсолютно в этом уверен, сеньорита Долорес сделает то же самое.
Джордж невозмутимо пожал плечами, давая понять, что находит подобное заявление вполне разумным компромиссом. После чего в коридоре воцарилось напряженное молчание.
На его счастье, «абсолютная уверенность» капитана оказалась ни на чем не основанной.
Как только Долорес появилась в дверях, офицеры, дружно оттеснив Джорджа, стали наперебой щелкать каблуками, склонять головы и бурно выражать свое восхищение ее «бесподобным голосом и очарованием».
Звезда кабаре была одета в бежевую юбку до колен, элегантные белые сапожки, тонкий голубой джемпер и короткую белую куртку со стоячим воротником и засученными до локтей рукавами. Одним словом, выглядела очень элегантно. Она слушала их с благосклонной улыбкой, но стоило ей заметить Джорджа, как все изменилось.
— Прошу прощения, господа, — ласково пропела Долорес, ловко выбираясь из мужского окружения, — что не могу принять ваше любезное приглашение, однако на сегодняшний вечер я уже занята.
Майор стоял прямо перед ней, и именно ему пришлось отступить в сторону.
Долорес подошла к Джорджу и с нежной улыбкой взяла его под руку, отчею молодой человек вздернул подбородок и гордо выпятил грудь. Затем они направились к выходу, оставив за спиной недовольно фыркающих офицеров.
— Надеюсь, вы не успели с ними поссориться? — спросила Долорес.
— Нет, хотя они на это очень напрашивались. Это ваши знакомые?
— Что вы! Обычные ловеласы с местной базы, которые толпами сбегаются на каждое мое выступление. Впрочем, признаюсь, с майором я одно время слегка флиртовала…
— Я так и понял. А что за ресторан «Прадо», куда они вас собрались пригласить?
— О, это очень приличное, хотя и довольно дорогое заведение. Хотите поехать туда?
— Почему бы и нет?
Стоило им выйти на улицу, как Джордж поднял руку.
— Что вы делаете? — удивилась Долорес.
— Ловлю такси. А что?
- Предыдущая
- 8/29
- Следующая

