Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
И аз воздам (СИ) - Чернова Ирина Владимировна - Страница 185
Дни пролетали друг за другом, я постепенно привыкала к новому для себя состоянию и даже тоска по дому стала потихоньку проходить…точнее, она уже не была такой острой, как в первое время. Стоило только сказать самой себе правду, что пока…ну что поделать, маленькую лазейку я все же оставила на всякий случай…так вот, пока я не могу вернуться, мне стало немного легче. Было немного тоскливо сидеть одной в доме, поскольку Мирина хоть и смягчилась, но теплых отношений между нами так и не сложилось, несмотря на все мои старания. Вообще у меня сложилось твердое убеждение, что она постоянно шпионила по дому, но Орвилл почему-то не предпринимал никаких шагов, чтобы прекратить это. При ней мы общались предельно вежливо и отстраненно, даже проверка моих знаний теперь происходила исключительно в гостиной, а не у него в кабинете. Единственное, что осталось лично нашим с ним делом, это были его ночные визиты ко мне, когда все в доме уже спали. Все — это Мирина, кухарка Белия и ее племянница Дита, веснушчатая и рыжеватая девушка лет двадцати. Белия была стопроцентная повариха, маленькая и круглая, как колобок, зато Дита производила впечатление щепки, да еще с торчащими во все стороны костями, обтянутыми бледной кожей с конопушками. Обе они терпеть не могли Мирину и при случае огрызались на ее понукания от души. По вечерам я слышала их перешептывания в маленькой комнатке у кухни, где они любили сидеть за какой-нибудь работой. Ко мне они относились поначалу настороженно, но потом наши отношения становились все более дружескими и теплыми.
Отношения с Орвиллом замерли на какой-то странной ступеньке, сдвинуться с которой мы не могли ни вперед, ни назад. Меня то и дело подмывало спросить его, а чего это он в своем собственном доме так тщательно скрывается от всех и пару раз даже у нас складывалась подходящая ситуация для подобных вопросов, но он быстро приноровился закрывать мне рот поцелуем…а против такого спорить не хотелось, либо уводил разговор в сторону и делал это весьма ловко. Не то, чтобы я ждала от него предложения руки и сердца, хотя отказываться от подобного предложения было бы глупо, но все же его поведение было мне зачастую совершенно непонятно. Про себя я подумала, что еще рановато выяснять отношения, уж больно мужики не любят этого делать, особенно когда инициатива исходит не от них и решила подождать подходящей ситуации. Авось, тогда и прояснится кое-что…
— Лерия, — Орвилл не поднялся к себе после ужина, как он частенько делал, если приходил рано, а остался сидеть за столом, крутя в руках какой-то конверт, — поднимись в гостиную на втором этаже, нам надо поговорить.
— Что-то случилось? — я прищурилась, но надпись на конверте была слишком мелкой и ничего разобрать было невозможно. — Это… — выразительно глянув на конверт, посмотрела на Крайдена.
— Да, — он вежливо подхватил меня под локоть, — пошли…Ты уже можешь разобрать, что здесь написано? — протянул он конверт, когда мы уселись в гостиной. — Он уже открыт, читай.
— Приглашение на прием, — медленно разобрала я изящные завитушки букв, — от ее величества королевы Лионии…ух ты, Орвилл, сама королева изволит приглашать? Почто такая честь? И кого это, тебя приглашают? Ну да, вот и надписано «для мага-протектора пятой ступени господина Крайдена и…» это что, и меня приглашают? Орвилл, это не розыгрыш? Да нет, точно, «и госпожи Колесниковой»! А куда приглашают-то?
— Ты подожди радоваться, — вопреки ожиданию, маг был мрачен и смотрел хмуро и недовольно, — ты в конверт загляни сперва.
— Заглянула, — проникшись его состоянием, заглядывала я весьма осторожно, как будто ожидала увидеть там нечто опасное. Ну и ничего подобного, лежат себе две карточки…а красивые-то какие, с золотыми рамочками! — Та-ак, и что тут у нас написано…ага…опять приглашают мага-протектора, то бишь тебя…на прием во дворец…а по случаю чего прием-то? Ну и вторая карточка…а чего тут дурацкие розовые листочки нарисованы, ах, ну да, для госпожи Валерии Колесниковой…это я тут госпожа? Кому расскажи, умрут со смеху! Так в чем подвох-то, Орвилл? Это у нас анекдот такой ходит, пришел черт к…
— Лерия, — оборвал Крайден, — потом будешь анекдоты рассказывать, сперва с этим разберемся, — кивнул он на карточки у меня в руках. — Рамочки золотые видишь? Знаешь, что они означают?
— Да понятия не имею, меня же никогда коронованные особы к себе не звали, — пожала я плечами, — просвети на будущее!
— Просвещу. Эта рамочка означает, что от приглашения отказываться нельзя ни при каких условиях.
— Как это «ни при каких»? — я повертела карточки в руках, рассматривая буковки чужого почерка и таинственную рамочку, — а если я больна, т-т-т, если у меня что-то случилось…да я в конце концов уехала из Делькора, что тогда?
— Получив такое приглашение, ты обязана явиться хоть ползком, хоть на носилках, — мрачно выдал Крайден. — Коронованным особам отказывать не принято, что бы ни произошло. Ты же не хочешь для себя неприятностей? Было бы обычное приглашение, тогда можно позволить себе и не приходить, хотя это тоже проявление неуважения, но вот эта форма, — он ткнул пальцем в приглашения, — подразумевает только одно — явиться в обязательном порядке.
— Что-то вроде приказа?
— Да, только в завуалированной форме.
— Хм, а смерть может считаться уважительной причиной для отсутствия на подобном мероприятии…да шучу я так, шучу…И часто у вас получают подобные приглашения? Слушай, — я вдруг вдохновилась неожиданной фантазией, — а может быть, нас там награждать будут? Ну, сам знаешь за что…вот подумали и решили расщедриться, а нам прислали эти приглашения, чтобы конфуза не вышло.
— На приемах у нас никого не награждают, это делается в другое время и в другой обстановке.
— Раз не награждают, то и казнить не будут, — мне понравился собственный вывод, а Орвилл бросил мне удивленный взгляд. — Тогда вроде и беспокоиться не о чем…может, ее величество решило опять со мной поговорить о семье? Тогда, после суда, она делилась со мной своими женскими проблемами и выглядело это достаточно по-дружески. Во всяком случае никакого негатива я от нее не увидела, слухов и сплетен о их величествах никаких не слышала и ни с кем не обсуждала. И вообще, я уже почти три недели только учебой занимаюсь! Ой, а может…что-то там на Совете говорили о подданстве Лионии, не об этом речь пойдет?
— Для этого тебе надо было бы подать прошение на имя его величества короля Райделла, а ее величество тут не причем, — Крайден на короткое время просветлел, но потом вновь озаботился проблемой приглашений, — да, хочу тебе еще сказать, что лично я никогда не получал подобную форму приглашения и теперь теряюсь в догадках, что бы это значило.
— Орвилл, ну может быть все не так страшно, как ты себе это представляешь? Что там делают на ваших приемах? Кто туда приходит? Ты введи меня хоть немного в курс дела, чтобы мне там не выглядеть деревенской дурочкой!
Раз от приглашения отказаться было нельзя, надо было готовиться как подобает, это были не мои слова, а Крайдена, который и распоряжался той самой подготовкой. По большому счету меня вполне бы устроили те самые платья, которые я носила, но, услышав в ответ очередной раз «у нас не принято так одеваться на подобные приемы», спорить не стала и положилась во всем на его решение, только попросив не особенно выкладываться ради одного визита. Неприятно было только одно — за мои наряды тоже надо было что-то платить, и деньги эти шли из кармана Орвилла, а не из моего. Откуда у меня они возьмутся, если я здесь…а действительно, кто я здесь? На ум приходило только одно определение, называющееся разными словами, но имеющее один и тот же смысл. Любовница…содержанка…сожительница? Пусть даже я у себя дома достаточно легко относилась к подобным вещам, но здесь все обстоит по-другому. Осторожные вопросы на эту тему — а как подобные ситуации решаются в Лионии, вызывали либо деланное недоумение, мол, что делается за чужими дверями, никого не касается, либо Орвилл спрашивал в лоб, что меня не устраивает — отношение слуг, отсутствие подруг или желание иметь какую-то вещь, которую я присмотрела для себя. Как правило при подобных вопросах я тушевалась, считая неприличным давить на него и называть вещи своими именами и дальше наши разговоры перетекали в обсуждения насущных дел. Дела были самыми разнообразными, начиная от его ситуаций по службе, не особо отличающихся от наших проблем и заканчивая моими успехами в освоении географии. До истории дело пока не дошло, для этого надо было получше читать, чем пока что получалось у меня, а вот рассматривать карты было гораздо интересней. Из них я быстро уяснила для себя, что Рифейские горы находятся на юго-западе, гранича лишь краем с землями королевства, Дейские горы и Арсворт расположены где-то ближе к северо-западной границе, Делькор, естественно, почти посредине страны и сама Лиония по большей части все-таки равнинная держава. Названия городов ни о чем не говорили, как и названия сопредельных стран, но это дело наживное, со временем запомнятся.
- Предыдущая
- 185/383
- Следующая

